बादल वाला
बादल वाला in 30 Seconds
- A common Hindi adjective for 'cloudy'.
- Formed from 'Baadal' (cloud) + 'Vaala' (suffix).
- Changes based on gender: Vaala (M) / Vaali (F).
- Essential for basic weather descriptions and travel.
The Hindi term बादल वाला (Baadal Vaala) is a quintessential adjective used to describe weather conditions, specifically what we call 'cloudy' in English. To understand this word, one must first look at its constituent parts: बादल (Baadal), meaning 'cloud', and the ubiquitous suffix वाला (Vaala), which denotes possession, association, or a characteristic trait. In the context of meteorology, it literally translates to 'that which has clouds.' While formal Hindi might use the Sanskritized term मेघमय (Meghmay), in everyday conversation from Delhi to Mumbai, 'Baadal vaala' is the go-to expression for anyone looking at the sky and predicting rain or simply describing a grey day.
- Literal Meaning
- Cloud-possessing or pertaining to clouds.
- Grammatical Function
- It functions as a variable adjective, meaning its ending changes based on the gender and number of the noun it modifies (Vaala, Vaali, Vaale).
आज मौसम बहुत बादल वाला है, शायद बारिश होगी। (Today the weather is very cloudy, perhaps it will rain.)
In Indian culture, a 'baadal vaala' day is often met with more enthusiasm than in Northern Europe or North America. Due to the intense heat of the Indian subcontinent, clouds represent a respite from the sun and the precursor to the life-giving monsoon. Therefore, when someone says the weather is 'baadal vaala', there is often an undertone of hope or relief. You will hear this in street-side tea stalls, in weather reports on the radio, and in casual phone calls between friends planning a picnic or a cricket match. It is a word of transition, signaling a shift from the harsh clarity of a sunny sky to the moody, dynamic atmosphere of an overcast afternoon.
Linguistically, using 'vaala' with weather nouns is the most natural way for an A2 learner to sound like a native speaker. Instead of memorizing complex adjectives, you simply take the noun for the weather phenomenon—like Dhoop (sunlight) or Baarish (rain)—and add 'vaala'. However, 'Baadal vaala' specifically fills the gap for 'cloudy' perfectly. It is used to describe the sky (Aakaash), the day (Din), the weather (Mausam), or even a specific direction from which clouds are approaching. It is a workhorse of the Hindi language, bridging the gap between simple noun identification and descriptive complexity.
Using बादल वाला (Baadal Vaala) correctly requires an understanding of Hindi's gender and number agreement. Since it ends in '-aa', it follows the pattern of masculine singular adjectives. However, Hindi nouns have gender, and your adjective must dance to the same tune. If you are describing 'Mausam' (Weather), which is masculine, you stay with 'Baadal vaala'. If you are describing 'Raat' (Night), which is feminine, you must switch to बादल वाली (Baadal Vaali). This flexibility is key to sounding fluent.
- Masculine Singular
- बादल वाला दिन (Baadal vaala din) - A cloudy day.
- Feminine Singular
- बादल वाली शाम (Baadal vaali shaam) - A cloudy evening.
- Plural (Masculine)
- बादल वाले इलाके (Baadal vaale ilaake) - Cloudy regions.
मुझे बादल वाला आसमान बहुत पसंद है। (I like the cloudy sky very much.)
Beyond simple descriptions, 'Baadal vaala' can be used in comparative and superlative contexts. You might say, 'Aaj kal se zyada baadal vaala hai' (Today is more cloudy than yesterday). It can also be used to specify which 'thing' you are talking about in a choice. If someone asks which photo you prefer, you might point and say, 'Woh baadal vaala photo' (That cloudy photo). This usage of 'vaala' as a selector is a hallmark of conversational Hindi. It turns the atmospheric condition into a defining feature of the object.
In more complex sentence structures, 'Baadal vaala' can appear in oblique cases. If you are saying 'In the cloudy weather...', the '-aa' ending changes to '-e'. Example: 'Baadal vaale mausam mein chai achhi lagti hai' (In cloudy weather, tea feels good). This subtle shift from 'vaala' to 'vaale' indicates that a preposition (postposition in Hindi) like 'mein' (in) or 'se' (from) is following the noun. Mastering these variations will take your Hindi from basic communication to nuanced expression.
If you find yourself in a bustling Indian city during the months of June to September—the monsoon season—you will hear बादल वाला (Baadal Vaala) everywhere. It is the soundtrack to the changing seasons. On television news channels, weather reporters will use it to describe the forecast for various states. They might say, 'Uttar Bharat mein agle do din tak mausam baadal vaala rahega' (In North India, the weather will remain cloudy for the next two days). It is the standard term for official yet accessible communication.
रेडियो पर सुना कि कल बादल वाला दिन होगा। (Heard on the radio that tomorrow will be a cloudy day.)
In Bollywood cinema, which heavily influences spoken Hindi, 'Baadal vaala' often sets the mood for romantic or melancholic scenes. While songs might use poetic words like 'Ghanghor' (dense) or 'Ghata' (dark clouds), the characters in the dialogue will stick to 'Baadal vaala' to describe their surroundings. It is also common in the travel industry. If you are booking a hill station tour to places like Shimla or Munnar, the travel agent might describe the destination as 'baadal vaali jagah' (a cloudy place) to entice you with the promise of cool, misty weather.
- Daily Gossip
- Neighbors discussing the laundry: 'Kapde mat sukhao, mausam baadal vaala hai.' (Don't dry the clothes, the weather is cloudy.)
- Aviation/Transport
- Pilots or drivers discussing visibility: 'Aage ka rasta baadal vaala hai.' (The road ahead is cloudy/misty.)
Social media also plays a huge role in the modern usage of this term. On Instagram or Twitter, users from India often caption their photos of dramatic skies with '#BaadalVaalaMausam' or '#BaadalVaalaDin'. It has become a lifestyle tag representing a certain aesthetic—one of comfort, hot snacks (like pakoras), and aesthetic gloom. Even in professional environments, such as a construction site or an outdoor event planning office, 'Baadal vaala' is the practical term used to assess work conditions. It is ubiquitous because it is simple, effective, and deeply rooted in the physical reality of the Indian climate.
One of the most frequent errors learners make is forgetting that बादल वाला (Baadal Vaala) must agree with the noun's gender. Many students default to the masculine 'Vaala' for everything. For instance, saying 'Baadal vaala raat' is incorrect because 'Raat' (night) is feminine. It must be 'Baadal vaali raat'. This mistake is common because 'Mausam' (weather) and 'Din' (day) are masculine, so learners get used to the '-aa' ending and fail to switch when the noun changes.
Another mistake is confusing 'Baadal' (the noun) with 'Baadal vaala' (the adjective). You cannot say 'Aaj mausam baadal hai' (Today weather is cloud). You must say 'Aaj mausam mein baadal hain' (There are clouds in the weather today) or 'Aaj mausam baadal vaala hai' (Today the weather is cloudy). English speakers often translate 'It is cloudy' directly, but in Hindi, you need that 'vaala' to bridge the noun to the state of being.
- Incorrect
- आसमान बादल है (Aasman baadal hai) - The sky is cloud.
- Correct
- आसमान बादल वाला है (Aasman baadal vaala hai) - The sky is cloudy.
Don't say: बादल वाला जगह (Baadal vaala jagah).
Say: बादल वाली जगह (Baadal vaali jagah) because 'Jagah' is feminine.
Lastly, learners sometimes over-rely on 'Baadal vaala' when they actually mean 'overcast' or 'foggy'. While 'Baadal vaala' covers general cloudiness, if the sky is completely covered and dark, a native might use 'Ghanghor' or 'Kaale baadal'. If it's foggy, they use 'Dhundhla'. Using 'Baadal vaala' for a thick winter fog in Delhi would be technically understood but sounds slightly 'off' to a native ear. Precision in weather vocabulary is a mark of an advanced speaker, but for an A2 learner, avoiding gender errors is the primary hurdle.
While बादल वाला (Baadal Vaala) is the most common colloquial term, Hindi offers a rich palette of alternatives depending on the level of formality or the specific type of cloudiness you wish to describe. Understanding these can help you transition from a basic learner to a more sophisticated speaker. The most direct formal synonym is मेघमय (Meghmay), derived from 'Megh' (Sanskrit for cloud). You will see this in literature or high-register news broadcasts.
- मेघमय (Meghmay)
- Formal/Poetic. Used in literature to describe a sky full of clouds. 'Meghmay aakaash' sounds very elegant.
- घटाटोप (Ghatatop)
- Describes a sky completely covered by dark, heavy clouds. It implies a sense of impending heavy rain.
- धुंधला (Dhundhla)
- Means 'hazy' or 'blurry'. While not exactly 'cloudy', it describes the visual effect of a cloudy or foggy day.
Comparison:
1. आज बादल वाला दिन है। (Common/Casual)
2. आज मेघमय दिन है। (Formal/Literary)
Another interesting alternative is using the phrase 'Baadal chhaaye hue hain' (Clouds are spread/shading). Instead of using an adjective, Hindi speakers often use this verbal construction. 'Aasman mein baadal chhaaye hue hain' literally means 'Clouds are hovering in the sky.' This is perhaps even more common than 'Baadal vaala' in many regions. It gives a more active sense to the weather, as if the clouds are performing an action.
Finally, consider the regional variations. In Urdu-influenced Hindi, you might hear 'Abra-aalood' (cloudy/overcast), though this is quite rare in daily Indian speech today. Understanding these alternatives allows you to adjust your speech to your audience. Use 'Baadal vaala' with your friends, 'Baadal chhaaye hue' when describing the scene, and 'Meghmay' if you're writing a poem or a formal essay about the beauty of the monsoon.
How Formal Is It?
"आज का मौसम काफी बादल वाला और वर्षा की संभावना वाला है।"
"बाहर बादल वाला है, छाता ले लो।"
"मस्त बादल वाला मौसम हो रहा है यार!"
"देखो चंदा मामा बादल वाले घर में छिप गए!"
"सीन थोड़ा बादल वाला है।"
Fun Fact
The suffix '-vaala' is one of the most productive suffixes in Indo-Aryan languages, able to turn almost any noun into an adjective or a profession (like 'Dilli-vaala' for a person from Delhi).
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'D' as a hard English 'D' (retroflex). It should be dental.
- Shortening the 'aa' vowels to 'uh' sounds.
- Pronouncing 'Vaala' as 'Wala' with too much lip rounding.
- Failing to aspirate the 'B' (though Hindi 'B' is unaspirated, some learners over-aspirate it).
- Merging the two words into one without a slight pause.
Difficulty Rating
Easy to read as it uses common characters and a very standard suffix.
Requires remembering the 'ba' and 'da' sounds and the 'vaala' spelling.
Pronunciation is straightforward for English speakers.
Very easy to catch in conversation due to the distinct 'Vaala' sound.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Adjective-Noun Agreement
बादल वाला (M) दिन vs बादल वाली (F) रात
Oblique Case transformation
बादल वाला becomes बादल वाले before postpositions (mein, se, ko).
Suffix '-vaala' usage
Adding '-vaala' to nouns to create adjectives of possession.
Pluralization of Adjectives
बादल वाले दिन (Cloudy days).
Intensity modifiers
Using 'bahut' (very) or 'thoda' (a little) before 'baadal vaala'.
Examples by Level
आज मौसम बादल वाला है।
Today the weather is cloudy.
Mausam (weather) is masculine, so we use 'vaala'.
वह देखो, बादल वाला आसमान।
Look there, the cloudy sky.
Aasman (sky) is masculine.
क्या आज बादल वाला दिन है?
Is it a cloudy day today?
Din (day) is masculine.
मुझे बादल वाला मौसम पसंद है।
I like cloudy weather.
Subjective preference using 'pasand'.
बादल वाला दिन ठंडा होता है।
A cloudy day is cold.
General statement.
यह बादल वाला फोटो अच्छा है।
This cloudy photo is good.
'Vaala' acts as a selector here.
आज बहुत बादल वाला है।
Today is very cloudy.
'Bahut' modifies the intensity.
बादल वाला आसमान नीला नहीं है।
The cloudy sky is not blue.
Negation using 'nahi'.
बादल वाले दिन में बाहर मत जाओ।
Don't go out on a cloudy day.
Oblique case: 'vaala' becomes 'vaale' because of 'mein'.
कल का मौसम भी बादल वाला था।
Yesterday's weather was also cloudy.
Past tense using 'tha'.
मुझे बादल वाली शामें अच्छी लगती हैं।
I like cloudy evenings.
Feminine plural: 'vaali' stays 'vaali' but 'shaamein' is plural.
क्या यह बादल वाला इलाका है?
Is this a cloudy area?
Ilaaka (area) is masculine.
बादल वाला मौसम देखकर मुझे खुशी होती है।
I feel happy seeing the cloudy weather.
Conjunctive participle 'dekhkar'.
पहाड़ों में हमेशा बादल वाला मौसम रहता है।
In the mountains, it's always cloudy weather.
Adverb 'hamesha' (always).
आज सुबह से ही बादल वाला है।
It has been cloudy since morning.
Time expression 'subah se'.
क्या आपको बादल वाला दिन पसंद है या धूप वाला?
Do you like a cloudy day or a sunny one?
Contrast between 'baadal vaala' and 'dhoop vaala'.
अगर मौसम बादल वाला रहा, तो हम पिकनिक रद्द कर देंगे।
If the weather remains cloudy, we will cancel the picnic.
Conditional sentence using 'agar... toh'.
बादल वाले आसमान की वजह से तस्वीरें अच्छी नहीं आईं।
The photos didn't come out well because of the cloudy sky.
Compound postposition 'ki vajah se' (because of).
मैंने कल के लिए बादल वाला पूर्वानुमान देखा था।
I had seen a cloudy forecast for tomorrow.
Purvanuman (forecast) is masculine.
बादल वाले मौसम में गरम चाय और पकोड़े बहुत अच्छे लगते हैं।
Hot tea and fritters feel very good in cloudy weather.
Cultural collocation.
जैसे ही मौसम बादल वाला हुआ, पक्षी चहकने लगे।
As soon as the weather became cloudy, the birds started chirping.
Correlative 'jaise hi... vaise hi'.
मुंबई में मानसून के दौरान हर दिन बादल वाला ही होता है।
In Mumbai, every day during the monsoon is just cloudy.
Emphasis using 'hi'.
बादल वाली दोपहर में टहलना सुखद होता है।
Walking in a cloudy afternoon is pleasant.
Gerund 'tahalna' as subject.
वह बादल वाले हिस्से की तरफ इशारा कर रहा था।
He was pointing towards the cloudy part.
Directional postposition 'ki taraf'.
बादल वाले वातावरण में एक अजीब सी शांति होती है।
There is a strange kind of peace in a cloudy atmosphere.
Vaatavaran (atmosphere) is masculine.
लेखक ने कहानी की शुरुआत एक बादल वाली रात से की।
The author started the story with a cloudy night.
Ablative 'se' indicating means.
बादल वाले दिनों में सूरज की रोशनी मद्धम हो जाती है।
On cloudy days, the sunlight becomes dim.
Plural oblique 'dinon'.
हालांकि आसमान बादल वाला था, फिर भी गर्मी कम नहीं हुई।
Although the sky was cloudy, the heat did not decrease.
Concessive 'halaki... phir bhi'.
बादल वाले मौसम का आनंद लेने के लिए हम छत पर गए।
We went to the roof to enjoy the cloudy weather.
Infinitive of purpose 'anand lene ke liye'.
उसने बादल वाले परिदृश्य को अपने कैनवस पर उतारा।
He captured the cloudy landscape on his canvas.
Paridrishya (landscape) is masculine.
बादल वाली धुंध के कारण हवाई जहाज़ देरी से उड़ान भरेंगे।
Planes will take off late due to the cloudy haze.
Future tense 'bharenge'.
शहर का नज़ारा आज काफी बादल वाला और उदास लग रहा है।
The city view looks quite cloudy and sad today.
Double adjective 'baadal vaala aur udaas'.
राजनीतिक परिदृश्य अभी काफी बादल वाला और अनिश्चित है।
The political landscape is currently quite cloudy and uncertain.
Metaphorical usage of weather terms.
बादल वाले दिनों की अपनी एक अलग ही काव्यमय सुंदरता होती है।
Cloudy days have their own distinct poetic beauty.
Reflexive 'apni'.
उसकी आँखों में एक बादल वाला भाव था, जैसे वह कुछ छिपा रही हो।
There was a cloudy expression in her eyes, as if she were hiding something.
Abstract usage of 'baadal vaala'.
बादल वाले मौसम के मनोवैज्ञानिक प्रभाव पर शोध किया गया है।
Research has been conducted on the psychological effects of cloudy weather.
Passive voice 'shodh kiya gaya hai'.
बिना किसी चेतावनी के, साफ़ आसमान अचानक बादल वाला हो गया।
Without any warning, the clear sky suddenly became cloudy.
Adverbial phrase 'bina kisi chetavni ke'.
बादल वाले दिनों में सौर ऊर्जा का उत्पादन काफी कम हो जाता है।
Solar energy production decreases significantly on cloudy days.
Technical context.
वह बादल वाले अतीत को भूलकर नए भविष्य की ओर देख रहा है।
He is looking towards a new future, forgetting the cloudy past.
Ateet (past) modified by 'baadal vaala'.
फिल्म के निर्देशक ने बादल वाले वातावरण का उपयोग तनाव पैदा करने के लिए किया।
The film director used a cloudy atmosphere to create tension.
Complex sentence structure.
जीवन के इस बादल वाले दौर में धैर्य ही एकमात्र सहारा है।
In this cloudy phase of life, patience is the only support.
Daur (phase/era) is masculine.
दार्शनिक ने सत्य की तुलना बादल वाले आसमान से की, जो कभी साफ़ नहीं होता।
The philosopher compared truth to a cloudy sky that is never clear.
Comparative structure 'ki tulna... se'.
बादल वाले दिनों की उदासी अक्सर रचनात्मकता को जन्म देती है।
The melancholy of cloudy days often gives birth to creativity.
Subject as 'udaasi' (feminine).
इस बादल वाले आर्थिक माहौल में निवेश करना जोखिम भरा हो सकता है।
Investing in this cloudy economic environment can be risky.
Economic terminology.
उसकी बातों में एक बादल वाला रहस्य था जिसे सुलझाना मुश्किल था।
There was a cloudy mystery in his words that was difficult to unravel.
Abstract noun 'rahasya'.
इतिहास के कई पन्ने अभी भी बादल वाले और अस्पष्ट हैं।
Many pages of history are still cloudy and obscure.
Metaphorical 'baadal vaale'.
बादल वाले दिनों की मद्धम रोशनी में पुरानी यादें ताज़ा हो जाती हैं।
In the dim light of cloudy days, old memories become fresh.
Adjective 'maddham' (dim).
बादल वाले क्षितिज पर उम्मीद की एक किरण अभी भी बाकी है।
A ray of hope still remains on the cloudy horizon.
Kshitij (horizon) is masculine.
Common Collocations
Common Phrases
— To become cloudy. Used when the weather changes suddenly.
अचानक मौसम बादल वाला हो गया।
— To stay cloudy. Used for persistent weather conditions.
पूरा हफ्ता बादल वाला रहेगा।
— Cloudy part. Used to describe a section of the sky.
बादल वाले हिस्से में बिजली चमक रही है।
— Cloudy atmosphere. Can be used literally or figuratively.
घर में आज बादल वाला माहौल है।
— Cloudy effect. Used in photography or lighting.
लाइट का बादल वाला असर बहुत अच्छा है।
— Cloudy feeling. Refers to the mood or sensation of the day.
आज एक बादल वाला एहसास है।
Often Confused With
Baadal is the noun (cloud). Baadal vaala is the adjective (cloudy). You can't say 'The sky is cloud'.
Means 'rainy'. A sky can be cloudy (baadal vaala) without being rainy yet.
Means 'hazy' or 'misty'. This is about visibility, whereas 'baadal vaala' is about the presence of clouds.
Idioms & Expressions
— To be covered in clouds. Often used metaphorically for sadness.
उसके चेहरे पर बादल छा गए।
Neutral— To be on cloud nine. Extremely happy.
नौकरी मिलने पर वह सातवें आसमान पर था।
Informal— To have one's head in the clouds. Being unrealistic.
वह हमेशा बादलों में रहता है, हकीकत नहीं जानता।
Informal— Dark clouds looming. Impending danger or trouble.
कंपनी पर संकट के काले बादल मंडरा रहे हैं।
Formal— To rain down like clouds. To give generously.
राजा ने गरीबों पर सोना बादलों की तरह बरसाया।
Poetic— Game of sun and shade. Fluctuating fortunes.
ज़िंदगी धूप-छाँव का खेल है।
Literary— To create a huge fuss. (Literal: to lift the sky on the head).
बच्चों ने शोर मचाकर आसमान सिर पर उठा लिया।
Informal— To talk to the clouds. To be very tall (buildings).
यह इमारत बादलों से बातें करती है।
Descriptive— Clouds gathering. The beginning of a mood or event.
आसमान में काली घटा घिर आई है।
PoeticEasily Confused
Both involve grey skies and low visibility.
Kohra is fog (at ground level). Baadal is clouds (in the sky). 'Baadal vaala' won't be used for a foggy street.
सड़क पर कोहरा है, लेकिन आसमान बादल वाला है।
Both mean cloud.
Megh is formal/Sanskrit. Baadal is common. You rarely say 'Megh vaala' in speech.
कविता में 'मेघ' शब्द का प्रयोग होता है।
Both refer to clouds.
Ghata specifically refers to a dense, dark mass of clouds. 'Baadal vaala' is more general.
काली घटा छाई है।
Clouds create shade (saaya).
Saaya is the shadow. Baadal vaala is the state of the sky.
बादलों का साया ज़मीन पर है।
Smoke can look like clouds.
Dhuaan is smoke. Baadal is natural clouds.
आसमान में धुआँ है, बादल नहीं।
Sentence Patterns
आज [Weather] है।
आज बादल वाला है।
मुझे [Adjective] [Noun] पसंद है।
मुझे बादल वाला दिन पसंद है।
अगर [Condition], तो [Result].
अगर मौसम बादल वाला रहा, तो हम नहीं जाएंगे।
[Noun] की वजह से [Result].
बादल वाले मौसम की वजह से हम थक गए।
हालांकि [Condition], फिर भी [Contrast].
हालांकि आसमान बादल वाला है, फिर भी गर्मी है।
[Abstract Noun] [Adjective] हो गया है।
उनका रिश्ता अब बादल वाला हो गया है।
क्या वहां [Weather] है?
क्या वहां बादल वाला मौसम है?
[Time] से [Weather] है।
सुबह से बादल वाला मौसम है।
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely common in daily spoken Hindi.
-
बादल वाला रात (Baadal vaala raat)
→
बादल वाली रात (Baadal vaali raat)
Raat is feminine, so the adjective must end in '-i'.
-
आसमान बादल है (Aasman baadal hai)
→
आसमान बादल वाला है (Aasman baadal vaala hai)
You need the adjective 'cloudy', not the noun 'cloud'.
-
बादल वाला दिन में (Baadal vaala din mein)
→
बादल वाले दिन में (Baadal vaale din mein)
The oblique case is required before the postposition 'mein'.
-
बदल वाला (Badal vaala)
→
बादल वाला (Baadal vaala)
'Badal' means 'change', 'Baadal' means 'cloud'. The long vowel is crucial.
-
Using it for ground fog.
→
Use 'Kohra'.
'Baadal vaala' is only for clouds in the sky.
Tips
Gender Agreement
Always look at the noun. Mausam (M) -> Vaala. Shaam (F) -> Vaali. This is the #1 mistake.
Suffix Power
Learn the '-vaala' suffix. It works for 'Dhoop vaala' (sunny), 'Baarish vaala' (rainy), and more!
Natural Flow
In speech, 'Baadal vaala' is often shortened or combined with 'Mausam'. Practice saying 'Baadal-vaala-mausam' as one unit.
Radio Weather
Listen to All India Radio weather updates; they use this term frequently for local forecasts.
Spelling Baadal
Remember the 'Ba' is followed by a long 'aa' sound. Don't confuse it with 'Badal' (to change).
The Tea Connection
In India, cloudy weather is the cue to make tea. Mentioning 'Chai' and 'Baadal vaala mausam' together is very native.
Beyond Weather
Don't be afraid to use it for colors or moods once you are comfortable with the weather context.
Dental D
Keep the 'd' in 'Baadal' soft. If it sounds like the 'd' in 'Dog', it's too hard.
Visual Cues
Draw a cloud on a flashcard with the word 'Baadal' and a person holding it for 'Vaala'.
Partly Cloudy
Use 'Thoda' (little) before it to describe a sky that isn't fully covered.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'Baadal' (Bottle) of water in the sky. The 'Vaala' is the guy who brings it. So 'Baadal vaala' is the sky bringing the water bottles (clouds)!
Visual Association
Imagine a giant fluffy white cloud wearing a hat and a sign that says 'Vaala'. He is the 'Cloud-Man' (Cloudy).
Word Web
Challenge
Try to describe the weather every morning for a week using 'Baadal vaala' or its antonym 'Dhoop vaala'.
Word Origin
Derived from the Hindi noun 'Baadal' and the suffix 'Vaala'. 'Baadal' itself originates from the Sanskrit word 'Vāridam' (वारिद), which literally means 'giver of water' (Vāri = water, Dam = giver).
Original meaning: Water-giver / Associated with water-givers.
Indo-AryanCultural Context
No specific sensitivities; it is a neutral weather term.
English speakers often say 'It is cloudy'. Hindi speakers prefer 'Weather is cloudy' (Mausam baadal vaala hai).
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Small Talk
- आज मौसम बादल वाला है, है ना?
- कल भी बादल वाला था।
- क्या आपको बादल वाला मौसम पसंद है?
- धूप से अच्छा बादल वाला है।
Travel Planning
- पहाड़ों में रास्ता बादल वाला हो सकता है।
- बादल वाले मौसम में गाड़ी धीरे चलाएं।
- क्या वहां का मौसम बादल वाला है?
- बादल वाली जगह पर होटल बुक करें।
Photography
- बादल वाला आसमान फोटो के लिए अच्छा है।
- लाइट बहुत बादल वाली है।
- मुझे वो बादल वाला शॉट चाहिए।
- बादल वाले दिन में रंग अच्छे आते हैं।
Agriculture
- बादल वाला आसमान देखकर किसान खुश हैं।
- फसल के लिए बादल वाला मौसम ठीक है।
- क्या आज बादल वाला रहेगा?
- बादल वाले दिनों में सिंचाई की ज़रूरत नहीं।
Mood/Emotions
- आज मेरा मन थोड़ा बादल वाला है।
- बादल वाले दिन में उदासी होती है।
- वो बादल वाली यादें फिर आ गईं।
- उसका चेहरा बादल वाला हो गया।
Conversation Starters
"नमस्ते! क्या आपको लगता है कि आज का मौसम बादल वाला ही रहेगा?"
"मुझे बादल वाला मौसम बहुत पसंद है, आपको कैसा लगता है?"
"सुनिए, क्या आपने आज का बादल वाला पूर्वानुमान देखा?"
"बादल वाले दिनों में आप क्या करना पसंद करते हैं?"
"क्या आपके शहर में भी आज मौसम बादल वाला है?"
Journal Prompts
आज के बादल वाले आसमान को देखकर आपको कैसा महसूस हो रहा है? विस्तार से लिखें।
अपने बचपन की एक ऐसी याद लिखें जब मौसम बहुत बादल वाला था और अचानक बारिश शुरू हो गई।
अगर आपको किसी बादल वाली जगह (जैसे कोई हिल स्टेशन) जाना हो, तो आप किसके साथ जाना चाहेंगे?
बादल वाला मौसम बनाम धूप वाला मौसम: आपको क्या पसंद है और क्यों?
एक कहानी लिखें जो एक बादल वाली रात से शुरू होती है।
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, it's the most common colloquial way. You can also say 'Baadal chhaaye hue hain' (Clouds are spread) or use the formal word 'Meghmay'. For an A2 learner, 'Baadal vaala' is perfect.
Yes, it becomes 'बादल वाले' (Baadal vaale). For example, 'Baadal vaale din' (Cloudy days).
Not really. For foggy, use 'Kohre vaala' or 'Dhundhla'. 'Baadal vaala' specifically refers to clouds in the sky, not ground-level mist.
The feminine form is 'बादल वाली' (Baadal vaali). Use it with feminine nouns like 'Raat' (night) or 'Jagah' (place).
The noun 'Baadal' is masculine. This is why the default adjective form is 'Baadal vaala'.
It's better to say 'Aaj baadal hain' (Today there are clouds) or 'Aaj mausam baadal vaala hai'. 'Aaj baadal hai' sounds slightly incomplete.
It can mean 'unclear', 'uncertain', or 'gloomy'. For example, a 'baadal vaala' future is an uncertain one.
You can say 'Thoda baadal vaala' (A little cloudy) or 'Halke baadal' (Light clouds).
Yes, although they might use more formal terms, 'Baadal vaala' is often used in casual news segments or radio updates.
Not always, but it's a very common way to turn nouns into adjectives in Hindi, especially for weather and characteristics.
Test Yourself 180 questions
Write a simple sentence in Hindi: 'The sky is cloudy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Cloudy weather' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the adjective: 'Kal ka din bahut baadal vaala tha.'
Translate: 'It was a cloudy night.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Baadal vaale mausam mein'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask a friend if it's cloudy in their city.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate: 'I saw a cloudy sky in the photo.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe today's weather in one Hindi sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Cloudy weather is pleasant.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'It will be cloudy tomorrow.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate: 'Don't go into the cloudy area.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I like cloudy evenings.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The future of the company is cloudy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Clouds are hovering in the sky.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It has been cloudy since morning.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't like cloudy days.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The cloudy sky is beautiful.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Is it cloudy today?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Cloudy days are cool.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Today is a very cloudy day.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The cloudy night was dark.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The road is cloudy/misty.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am waiting for a cloudy day.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'It's cloudy in the mountains.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The cloudy sky makes me happy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I prefer cloudy weather.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The sky looks cloudy today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The weather is finally cloudy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A cloudy day is better than a sunny day.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Clouds are coming.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The sky was cloudy yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Why is it cloudy?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The cloudy sky is gray.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Cloudy weather is coming soon.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am taking a photo of the cloudy sky.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Cloudy days are best for tea.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'बादल वाला' (Baadal Vaala) is the easiest and most natural way to describe cloudy weather in Hindi. For example, 'Aaj mausam baadal vaala hai' means 'Today the weather is cloudy.' Always remember to match it with the noun's gender!
- A common Hindi adjective for 'cloudy'.
- Formed from 'Baadal' (cloud) + 'Vaala' (suffix).
- Changes based on gender: Vaala (M) / Vaali (F).
- Essential for basic weather descriptions and travel.
Gender Agreement
Always look at the noun. Mausam (M) -> Vaala. Shaam (F) -> Vaali. This is the #1 mistake.
Suffix Power
Learn the '-vaala' suffix. It works for 'Dhoop vaala' (sunny), 'Baarish vaala' (rainy), and more!
Natural Flow
In speech, 'Baadal vaala' is often shortened or combined with 'Mausam'. Practice saying 'Baadal-vaala-mausam' as one unit.
Radio Weather
Listen to All India Radio weather updates; they use this term frequently for local forecasts.
Example
आज मौसम बादल वाला है, शायद बारिश होगी।
Related Content
Related Phrases
More travel words
आबोहवा
B1Climate, weather conditions prevailing in an area in general or over a long period.
आगे की ओर
A2Towards the front; forwards.
आगमन हॉल
B1Arrival hall, the hall for arriving passengers
आगमन होना
B1To arrive, to reach a destination.
आगमन कक्ष
B1Arrival hall.
आगमन करना
A2To arrive.
आगमन समय
A2Arrival time
आगमन द्वार
B1Arrival gate, the gate where a flight arrives.
आगंतुक
B1A person visiting a place or person, especially socially or as a tourist.
आहार ग्रहण करना
B1To consume food, to eat.