Use 'ga' to mark the object you desire when using 'hoshii'.
Word in 30 Seconds
- Expresses a strong desire for an object or state.
- Follows the particle 'ga' to mark the desired object.
- Used in everyday conversation to state personal needs.
Overview
- 1概要:『欲しい』は、日本語学習において最も基本的な形容詞の一つです。自分が対象を所有したい、または特定の状況を望んでいることを示す「~が欲しい」という形で使われます。2) 使用パターン:基本構造は「(私は)[名詞]が欲しい」です。また、動詞の「~たい」形と組み合わせて「~したい」と表現することも可能です。3) 一般的な文脈:日常会話で、買い物、食事、休息など、自分の欲求を素直に伝える際に使われます。4) 類似語との比較:『~たい』は動詞の願望を表しますが、『欲しい』は名詞を対象とすることが多い点で異なります。また、相手に対して使う場合は、相手の欲求を尋ねる質問形式になることが一般的です。
Examples
新しい靴が欲しい。
everydayI want new shoes.
何かご希望のものはございますか?
formalIs there anything you would like?
今は何も欲しくない。
informalI don't want anything right now.
平和な世界が欲しい。
academicI want a peaceful world.
Common Collocations
Common Phrases
何が欲しい?
What do you want?
何も欲しくない
I don't want anything.
もっと欲しい
I want more.
Often Confused With
Hoshigaru is used to describe the desires of a third person. You cannot use 'hoshii' to describe someone else's desire directly.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
Use 'hoshii' for personal desires. For third-person desires, use 'hoshigaru'. Be mindful that 'hoshii' can sound demanding if used too bluntly with superiors.
Common Mistakes
The most common mistake is using the particle 'o' instead of 'ga'. Another error is using 'hoshii' for third persons without changing it to 'hoshigaru'.
Tips
Use 'ga' particle for desire
Always use the particle 'ga' before 'hoshii' to indicate the object you want. This is a fundamental rule for this adjective.
Avoid using with superiors
Be careful when asking superiors what they want. Use polite alternatives like 'go-kibou' to show respect.
Expressing needs indirectly
In Japanese culture, people often express desires indirectly. Sometimes simply stating a need is considered very direct.
Word Origin
Derived from the classical Japanese verb 'hosu' (to desire/covet). It evolved into an adjective form over time.
Cultural Context
In Japanese culture, stating your own desires clearly is acceptable, but when dealing with others, reading the atmosphere (kuuki wo yomu) is often preferred over direct requests.
Memory Tip
Think of a 'ho' (ho-ho-ho) Santa Claus wanting gifts. 'Hoshii' is what you want for Christmas!
Frequently Asked Questions
4 questions現代の日本語では「が」を使うのが一般的です。ただし、古風な表現や強調したい場面で「を」が使われることもありますが、学習者は「が」を使うようにしましょう。
目上の人に対しては、直接「何が欲しいですか」と聞くのは少し失礼に聞こえる場合があります。「何がよろしいですか」や「ご希望は何ですか」を使う方が丁寧です。
はい、「欲しかった」と過去形にすることができます。昔欲しかったものや、以前の願望について話すときに使います。
「~たい」は動詞の後に付けて行動の希望を表します。「欲しい」は名詞を対象として所有の希望を表すという明確な違いがあります。
Test Yourself
私は新しいカメラ___欲しいです。
欲しいの対象には「が」を使います。
次のうち、正しい表現はどれですか?
「欲しい」は名詞+が+欲しいの形が基本です。
(時間・が・欲しい・少し)
「少し」は副詞として「時間が」の前後に置くことができます。
Score: /3
Summary
Use 'ga' to mark the object you desire when using 'hoshii'.
- Expresses a strong desire for an object or state.
- Follows the particle 'ga' to mark the desired object.
- Used in everyday conversation to state personal needs.
Use 'ga' particle for desire
Always use the particle 'ga' before 'hoshii' to indicate the object you want. This is a fundamental rule for this adjective.
Avoid using with superiors
Be careful when asking superiors what they want. Use polite alternatives like 'go-kibou' to show respect.
Expressing needs indirectly
In Japanese culture, people often express desires indirectly. Sometimes simply stating a need is considered very direct.
Examples
4 of 4新しい靴が欲しい。
I want new shoes.
何かご希望のものはございますか?
Is there anything you would like?
今は何も欲しくない。
I don't want anything right now.
平和な世界が欲しい。
I want a peaceful world.
Related Content
Related Phrases
Related Vocabulary
More emotions words
ぼんやり
B1Vaguely; absentmindedly; dimly.
夢中
B1Absorption; engrossment; infatuation.
受け止める
B1To accept; to take; to grasp.
達成感
B1Sense of accomplishment.
ひしひしと
B1Acutely; keenly; strongly (feeling something).
適応する
B1To adapt; to adjust.
健気な
B2Brave, admirable, or plucky (especially of a weaker person).
感心な
B1Admirable; deserving admiration.
感心
B1Admiration, impression, or being impressed.
感心する
B1To be impressed; to admire.