At the A1 level, 'Gussānā' (गुस्साना) is introduced as a basic emotional verb. Learners focus on the most fundamental meaning: 'to get angry'. The primary goal is to recognize the word in simple sentences and use it to express one's own feelings or describe someone else's immediate mood. For example, 'I am angry' (Main gussā rahā hoon) or 'He is angry' (Wah gussā rahā hai). At this stage, you don't need to worry about complex grammar; just understand that the verb changes based on who is getting angry. You will mostly see it in the present continuous tense because anger is usually described as it is happening. You also learn to identify the person you are angry at using the word 'par' (at/on). For instance, 'Mummy mujh par gussā rahi hain' (Mummy is getting angry at me). This is a vital part of basic communication, helping you navigate simple social interactions and express basic needs or frustrations. The focus is on clarity and the immediate context of everyday life, like family, friends, and school.
As you move to A2, you begin to use 'Gussānā' in more varied tenses and contexts. You will learn the past tense ('Wah gussāyā' - He got angry) and the future tense ('Main gussā-ūngā' - I will get angry). A key development at this level is realizing that 'Gussānā' is an intransitive verb and does not take the 'ne' particle in the past tense. You also start to use adverbs to describe the intensity of the anger, such as 'bahut' (very) or 'thodā' (a little). For example, 'Wah bahut gussāyā' (He got very angry). You might also begin to see the difference between 'Gussānā' and 'Gussa honā'. At A2, you can also handle simple questions and negative imperatives, like 'Kyun gussā rahe ho?' (Why are you getting angry?) or 'Gussā-o mat' (Don't get angry). This level allows you to describe past events involving emotions and make simple predictions about how people might react in certain situations, such as 'If you are late, the teacher will get angry'.
At the B1 level, your use of 'Gussānā' becomes more nuanced. You start to understand the social implications of the word and can use it to describe personality traits, not just temporary moods. For example, 'Wah baat-बात par gussā-tā hai' (He gets angry at every little thing). You also begin to encounter 'Gussānā' in more complex sentence structures, such as conditional clauses ('Agar tum sach bologe, to main nahi gussā-ūngā'). At this stage, you should be able to distinguish 'Gussānā' from its synonyms like 'Nārāz honā' (to be upset) or 'Chidhnā' (to be irritated). You might also start using the verb in its infinitive form as a noun, such as 'Gussānā achhi bāt nahi hai' (Getting angry is not a good thing). Your ability to describe the reasons behind the anger also improves, allowing you to tell longer stories about conflicts or misunderstandings. You are now comfortable using the verb in both informal and semi-formal contexts.
At the B2 level, you have a firm grasp of 'Gussānā' and can use it fluently in a variety of registers. You can understand and use idiomatic expressions related to anger, even if they don't use the verb 'Gussānā' directly, and you can explain the difference between 'Gussānā' and 'Krodhit honā' (the more formal version). You are able to use the verb in more abstract discussions about emotions, society, and behavior. For instance, you might discuss the impact of public anger on politics ('Janatā kā gussānā prashāsan ke liye chunauti hai'). You also become adept at using the verb in the passive or causative senses if applicable, and you can handle subtle shifts in tone. If someone uses 'Gussānā' in a sarcastic or playful way, you will be able to catch the nuance. Your vocabulary is rich enough that you don't rely solely on 'Gussānā'; you choose it specifically when you want to emphasize the 'heat' or 'process' of getting angry, rather than just the state of being angry.
By C1, 'Gussānā' is just one of many tools in your sophisticated emotional vocabulary. You understand the historical and etymological roots of the word and how its usage has evolved. You can use it in literary analysis or high-level academic discussions about psychology or sociology. You are aware of regional variations in how the verb is used across the Hindi-speaking belt. For example, you might notice how 'Gussānā' is used more frequently in certain dialects compared to others. You can also use the verb to create complex metaphors or in poetic contexts. Your understanding of the word is deeply embedded in the cultural context of Hindi, allowing you to use it with the exact level of intensity and formality required for any given situation. You can debate the ethics of 'Gussānā' or analyze its portrayal in cinema and literature with ease. The word is no longer just a vocabulary item; it is a part of your intuitive grasp of the Hindi language.
At the C2 level, you have achieved native-like mastery of 'Gussānā'. You can use it with perfect precision, capturing the most subtle shades of meaning. You can effortlessly switch between 'Gussānā' and its most obscure synonyms depending on the desired effect. You are capable of using the verb in complex philosophical arguments, legal contexts, or high-level creative writing. You understand the rhythmic and phonetic qualities of the word and can use them to enhance your spoken or written Hindi. You can also identify and use very rare or archaic forms of the verb if necessary. At this level, you can also provide nuanced explanations of the word to others, much like a native speaker or a linguist. You are fully attuned to the emotional resonance 'Gussānā' carries in different social strata and can navigate even the most delicate interpersonal situations using the word appropriately. Your mastery is such that the word flows from you naturally, reflecting a deep, lived connection with the language.

गुस्साना in 30 Seconds

  • Gussānā is the Hindi verb meaning 'to get angry'. It's essential for basic emotional expression.
  • It is an intransitive verb, meaning you say 'Main gussāyā' (I got angry) without 'ne'.
  • The target of the anger is marked with 'par' (at/on), like 'Mummy par gussānā'.
  • It ranges from mild irritation to intense rage and is very common in daily conversation.

The Hindi verb गुस्साना (Gussānā) is a quintessential term used to describe the act of becoming angry, getting irritated, or losing one's temper. While the noun form 'Gussa' (anger) is perhaps more globally recognized, the verbal form Gussānā encapsulates the transition from a state of calm to a state of agitation. It is an intransitive verb, meaning the action is performed by the subject upon themselves, reflecting an internal emotional shift. In the vast landscape of Hindi emotional vocabulary, this word sits comfortably at the A1 level because it deals with a primary human emotion that is communicated early in language acquisition. Whether you are a child expressing frustration over a toy or an adult reacting to a perceived injustice, Gussānā is the linguistic vehicle for that heat. It is derived from the Persian-Arabic root 'Gussa', which historically referred to a 'choking sensation' or 'grief', but in modern Hindi, it has evolved almost exclusively to mean anger. Understanding this word requires more than just a dictionary definition; it requires an appreciation for the 'heat' (garmi) that Hindi speakers associate with anger. When someone 'gussā-tā hai', they are not just being difficult; they are experiencing a physiological and psychological flare-up.

Grammatical Category
Intransitive Verb (अकर्मक क्रिया)
Root Word
Gussa (Anger)
Primary Nuance
The process of becoming angry or showing visible irritation.

वह छोटी बातों पर बहुत जल्दी गुस्साता है। (He gets angry very quickly over small things.)

In conversational Hindi, especially in North India, you will often hear this verb used in the present continuous to describe someone's current state of mind. If you see a friend's face turning red or their voice rising, you might ask, 'Tum kyun gussā rahe ho?' (Why are you getting angry?). It is distinct from 'Gussa karnā' (to do anger), which is a compound verb. While 'Gussa karnā' often implies a conscious act of scolding or expressing anger toward someone else, Gussānā feels more spontaneous and internal. It is the fire starting, whereas 'Gussa karnā' is the fire being directed at a target. This subtle distinction is what makes the verb Gussānā so versatile in daily life. It covers everything from a mild huff to a full-blown rage. For a learner, mastering this verb is a gateway to expressing a wide range of negative emotions. It is also important to note that the verb is often used in the imperative form 'Gussā-o mat' (Don't get angry) to soothe someone. This usage is common in parental dialogue or between romantic partners.

माँ मुझ पर गुस्सा रही हैं। (Mother is getting angry at me.)

Culturally, the act of 'Gussānā' is often viewed through the lens of 'Maryada' (decorum). While getting angry is natural, Hindi speakers often use the verb to describe behavior that might be slightly out of control. In literature and cinema, a hero might 'Gussa' (get angry) against injustice, turning the verb into a righteous action. Conversely, a villain might 'Gussa' out of greed or ego. The word carries the weight of the heat it describes. In the context of the CEFR A1 level, you should focus on the basic conjugation. For instance, 'Main gussā rahā hoon' (I am getting angry) or 'Tum gussāte ho' (You get angry). These simple structures allow you to communicate your feelings without needing complex vocabulary. As you progress, you will see how Gussānā interacts with postpositions like 'par' (on/at), indicating the target of the anger.

Social Context
Common in family settings, schools, and informal arguments.
Emotional Intensity
Ranges from slight annoyance to intense fury.

बिना वजह गुस्साना अच्छी बात नहीं है। (Getting angry without a reason is not a good thing.)

In summary, Gussānā is more than just a translation of 'to get angry'. It is a vibrant verb that captures the onset of one of our most powerful emotions. It is used in every corner of the Hindi-speaking world, from the busy streets of Delhi to the quiet villages of Bihar. By learning this word, you are learning to describe a fundamental part of the human experience in a way that resonates deeply with native speakers. It is a word that demands attention, just like the emotion it represents.

क्या तुम अब भी गुस्सा रहे हो? (Are you still getting angry?)

Related Idiom
Gussa naak par hona (To have anger on the tip of one's nose - to be short-tempered).

वह हमेशा गुस्साती रहती है। (She keeps getting angry all the time.)

Using the verb गुस्साना (Gussānā) correctly requires an understanding of Hindi verb conjugation and the use of postpositions. Since it is an intransitive verb, it does not take a direct object in the way 'to hit' or 'to eat' does. Instead, the person or thing that triggers the anger is usually marked with the postposition 'par' (on/at). For example, if you are angry at your brother, you would say 'Main bhai par gussā rahā hoon'. This 'par' is crucial; without it, the sentence feels incomplete. The verb itself changes its ending based on the gender and number of the subject, following the standard rules for verbs ending in '-nā'. For a masculine singular subject, it is 'gussātā'; for feminine singular, 'gussātī'; and for plural or polite usage, 'gussāte'.

Present Tense (Masculine)
वह गुस्साता है (He gets angry).
Present Tense (Feminine)
वह गुस्साती है (She gets angry).
Continuous Tense
बच्चा गुस्सा रहा है (The child is getting angry).

पिताजी मुझ पर गुस्सा रहे हैं क्योंकि मैं देर से आया। (Father is getting angry at me because I came late.)

In the past tense, Gussānā follows the pattern of regular intransitive verbs. 'I got angry' would be 'Main gussāyā' (masculine) or 'Main gussāyī' (feminine). Note that because it is intransitive, you do not use the 'ne' particle with the subject in the past tense. This is a common point of confusion for learners who might try to say 'Maine gussāyā', which is grammatically incorrect. The focus remains on the person experiencing the emotion. In the future tense, the forms are 'gussā-ūngā' (I will get angry - masc) or 'gussā-ūngī' (I will get angry - fem). These forms are often used in warnings or conditional statements, such as 'If you don't listen, I will get angry' (Agar tum nahi sunoge, to main gussā-ūngā).

कल शिक्षक हम पर बहुत गुस्साए थे। (The teacher got very angry at us yesterday.)

Another interesting way to use Gussānā is in the causative or habitual sense. You can say 'Use gussānā āshān hai' (It is easy to make him get angry/He gets angry easily). This highlights a personality trait rather than a specific instance of anger. Furthermore, the imperative form is used to control social situations. 'Gussā-o mat' (Don't get angry) is a soft way to de-escalate a situation. If you want to be more formal, you would say 'Gussā-iye mat'. The versatility of the verb allows it to fit into various social hierarchies seamlessly. Whether you are talking to a subordinate, a peer, or an elder, the root 'Gussā-' remains the same, while the endings provide the necessary social context.

Imperative (Informal)
गुस्साओ मत (Don't get angry).
Imperative (Formal)
गुस्साइए मत (Please don't get angry).
Habitual
वह बात-बात पर गुस्साता है (He gets angry at every little thing).

तुम क्यों गुस्सा रही हो? मैंने तो कुछ नहीं किया। (Why are you getting angry? I didn't do anything.)

Finally, it is worth noting that in some dialects, Gussānā is replaced by the compound verb 'Gussa honā' (to be angry). While they are interchangeable in many contexts, Gussānā as a single verb often sounds more dynamic and colloquial. It suggests the movement into the state of anger. For a student of Hindi, practicing the conjugation of Gussānā is an excellent exercise in mastering intransitive verb patterns and the use of the 'par' postposition. It is a word that will appear in almost every conversation involving emotions, making it a vital addition to your vocabulary.

अगर तुम खाना नहीं खाओगे, तो माँ गुस्साएगी। (If you don't eat food, Mother will get angry.)

Past Tense (Plural)
वे लोग गुस्साए (Those people got angry).

वह बिना बात के गुस्साती रहती है। (She keeps getting angry for no reason.)

The verb गुस्साना (Gussānā) is ubiquitous in the Hindi-speaking world, appearing in everything from high-octane Bollywood dramas to the quiet reprimands of a grandmother. If you walk through a bustling market in Lucknow or Delhi, you might hear a shopkeeper gussā-tā huā (getting angry) at a customer who is haggling too aggressively. In this context, the word captures the performative nature of anger that is common in South Asian public life. It is not just an emotion; it is a tool for negotiation and social boundary-setting. In television serials (often called 'daily soaps'), the verb is a staple. Characters are constantly gussā-ing at each other over family secrets, betrayals, or simple misunderstandings. The dramatic flare-up is a key narrative device, and Gussānā is the word that describes it.

Bollywood Context
Used to describe the hero's rage against the villain or the heroine's annoyance with the hero.
Daily Life
Commonly used by parents to discipline children or between friends during a spat.

फिल्म में हीरो विलेन पर बहुत गुस्साया। (The hero got very angry at the villain in the film.)

In a domestic setting, Gussānā is the word of choice for describing the mood of family members. A child might tell their sibling, 'Mummy gussā rahi hain, andar mat jao' (Mummy is getting angry, don't go inside). Here, the verb serves as a warning signal. It is also found in folk songs and modern pop music, where it often refers to the 'sweet anger' (roothnā-manānā) between lovers. While 'roothnā' is a more specific term for being upset and withdrawing, Gussānā is the more direct expression of that frustration. You might hear a song lyric like 'Kyun mujhpe gussāte ho?' (Why do you get angry at me?), which uses the verb to evoke a sense of intimacy and vulnerability. In the digital age, this word has migrated to social media. You will see it in comments, memes, and WhatsApp status updates, often accompanied by the red-faced emoji 😡. It remains the go-to verb for expressing any level of 'heat' in one's temperament.

सोशल मीडिया पर लोग छोटी-छोटी बातों पर गुस्साते हैं। (People on social media get angry over small things.)

In educational settings, teachers might use the verb to maintain discipline. A teacher saying 'Main gussā rahā hoon' is a signal for students to quiet down. Similarly, in the workplace, although more formal terms like 'krodhit honā' might be used in official documents, in the breakroom or during informal chats, colleagues will use Gussānā to describe a boss's mood. 'Aaj boss bahut gussāye hue hain' (The boss is very angry today). The verb's ability to cross these different social spheres—from the bedroom to the boardroom—makes it a powerful tool for any Hindi learner. It is a word that reflects the pulse of Indian social interaction, where emotions are often worn on the sleeve.

News & Media
Used in headlines to describe public outrage or political clashes.
Literature
Used in dialogues to show a character's internal turmoil.

जनता महंगाई को लेकर सरकार पर गुस्सा रही है। (The public is getting angry at the government regarding inflation.)

Lastly, you will hear Gussānā in the context of self-reflection. Someone might say, 'Mujhe apne aap par gussā aa rahā hai' (I am getting angry at myself). Although 'gussā ānā' (anger coming) is a different grammatical construction, it is closely related to the verb Gussānā. The verb itself is more active: 'Main gussāyā' (I got angry). Whether you are listening to a podcast, watching a movie, or chatting with a neighbor, the sounds of someone gussā-ing are part of the auditory landscape of India. It is a word that vibrates with energy, sometimes negative, sometimes necessary, but always authentic.

टीवी न्यूज़ पर एंकर अक्सर गुस्साते नजर आते हैं। (News anchors are often seen getting angry on TV news.)

Common Setting
Traffic jams, where drivers 'gussāte' at each other.

वह अपनी हार पर बहुत गुस्साया। (He got very angry at his defeat.)

One of the most frequent mistakes English speakers make when using गुस्साना (Gussānā) is treating it as a transitive verb that requires the 'ne' particle in the past tense. In English, we say 'He got angry,' which doesn't have a direct object, but in Hindi, learners often confuse it with compound verbs like 'Gussa karnā' (to do anger). Because Gussānā is intransitive, you must say 'Wah gussāyā' (He got angry), not 'Usne gussāyā'. Using 'ne' is a major grammatical error that signals a lack of understanding of Hindi verb types. Remember: if there is no direct object, 'ne' usually doesn't belong there in the past tense for most verbs, and Gussānā is a prime example of this rule.

Mistake 1
Using 'ne' in the past tense: 'Maine gussāyā' (Incorrect) vs. 'Main gussāyā' (Correct).
Mistake 2
Using the wrong postposition: 'Main tumse gussāyā' (Incorrect) vs. 'Main tum par gussāyā' (Correct).

गलत: उसने मुझ पर गुस्साया। (He [ne] got angry at me - WRONG)

Another common pitfall is the choice of postposition. In English, we get angry 'at' or 'with' someone. In Hindi, the standard postposition used with Gussānā is 'par' (on/at). While 'se' (from/with) is sometimes heard in certain dialects or when using the adjective 'Gussa' (e.g., 'Main tumse gussa hoon'), when you use the verb Gussānā, 'par' is the grammatically preferred choice. Saying 'Main tumse gussā rahā hoon' sounds slightly off to a native ear compared to 'Main tum par gussā rahā hoon'. It helps to visualize the anger literally landing 'on' the person who caused it. This mental image can help you remember to use 'par' every time.

सही: वह मुझ पर गुस्साया। (He got angry at me - CORRECT)

Learners also struggle with the difference between Gussānā and Gussa karnā. While they are close in meaning, they are not always interchangeable. Gussānā is the internal process of becoming angry, while Gussa karnā often implies an outward expression of that anger, like scolding. If you want to say someone is 'being angry' (the state), you might use 'Gussa hona'. If you want to say someone 'got angry' (the event), Gussānā is perfect. Mixing these up won't always lead to a misunderstanding, but it will make your Hindi sound less natural. Beginners often default to 'Gussa hona' because it feels safer, but using the verb Gussānā shows a higher level of comfort with the language's natural flow.

Mistake 3
Confusing 'Gussānā' (verb) with 'Gussa' (noun). You can't say 'Mujhe gussānā hai' to mean 'I have anger'.
Mistake 4
Overusing it in formal situations where 'Krodhit hona' might be more appropriate.

गलत: मुझे बहुत गुस्साना आ रहा है। (I am getting very 'to get angry' - WRONG. Use 'Gussa' instead.)

Lastly, be careful with the spelling and pronunciation of the double 's'. Some learners pronounce it as a single 's', which can make it sound like 'Gusānā' (which isn't a common word, but it loses the punch of the original). The double 's' (स + स) is what gives the word its 'hissing' quality, mirroring the sound of a simmering pot or a snake—fitting for an angry emotion. Always ensure that the 'u' sound is short and the 'ss' is emphasized. Practicing this will help you avoid being misunderstood and will make your spoken Hindi sound much more authentic. Avoid these common traps, and you'll find that Gussānā becomes one of the most expressive tools in your linguistic arsenal.

सही: वह बात-बात पर गुस्साता है। (He gets angry at every small thing - CORRECT)

Mistake 5
Inconsistent gender agreement: A woman saying 'Main gussāyā' instead of 'Main gussāyī'.

सही: सीमा बहुत जल्दी गुस्साती है। (Seema gets angry very quickly - CORRECT)

While गुस्साना (Gussānā) is a very common way to express getting angry, Hindi offers a rich palette of synonyms and related terms that can add nuance to your speech. Depending on the intensity of the emotion and the formality of the situation, you might want to choose a different word. For instance, if you are looking for a more formal or 'pure' Hindi (Tatsama) word, क्रोधित होना (Krodhit honā) is the best choice. This is the word you would find in literature, news broadcasts, or formal speeches. It carries a sense of 'wrath' rather than just 'irritation'. While you might gussā-o at a broken vase, a king would krodhit at a betrayal of his kingdom. Understanding these registers is key to moving beyond the A1 level.

Krodhit Honā
Formal; implies a deeper, more serious anger or wrath. (e.g., 'Raja krodhit hue'.)
Chidhnā
Informal; means to get irritated or annoyed rather than full-blown angry. (e.g., 'Wah shor se chidhtā hai'.)

वह अपनी हार से चिढ़ गया। (He got irritated by his defeat.)

Another useful alternative is चिढ़ना (Chidhnā). This verb is perfect for those moments when you aren't necessarily 'angry' but you are definitely 'annoyed' or 'irritated'. It’s a softer emotion than Gussānā. For example, you might chidh at a fly buzzing around your head, but you would gussā-o at someone who lied to you. Then there is नाराज़ होना (Nārāz honā). This is a very common and slightly softer alternative to Gussānā. It often implies being 'upset' or 'displeased' with someone, rather than being actively angry. It is frequently used in relationships. If a friend forgets your birthday, you are nārāz with them. It suggests a sense of hurt accompanying the anger. Gussānā is more fiery; Nārāz honā is more cold and withdrawn.

क्या तुम अब भी मुझसे नाराज़ हो? (Are you still upset/displeased with me?)

For extreme cases of anger, you might use the term आग-बबूला होना (Aag-babūlā honā). This is an idiomatic expression that literally means 'to become a fireball'. It describes someone who is absolutely livid or flying into a rage. If Gussānā is a 5 on the anger scale, Aag-babūlā honā is a 10. Another high-intensity word is भड़कना (Bhadaknā), which means to 'flare up' or 'explode' in anger. This is often used when someone reacts suddenly and violently to a provocation. 'Wah mujh par bhadak uthā' (He flared up at me). These alternatives allow you to specify exactly how angry someone is, which is a hallmark of an advanced speaker.

Aag-babūlā Honā
Idiomatic; to be extremely angry/livid. (e.g., 'Boss aag-babūlā ho gaye'.)
Bhadaknā
To flare up or lose one's temper suddenly. (e.g., 'Chhoti si baat par bhadak mat'.)

सच जानकर वह भड़क गया। (Upon learning the truth, he flared up in anger.)

Finally, let's look at रूठना (Rūthnā). While not a direct synonym for anger, it is part of the same emotional family. Rūthnā means to be 'peeved' or to 'sulk' because of someone's behavior. It is almost always used in the context of close relationships and carries a playful or emotional undertone. Unlike Gussānā, which can be aggressive, Rūthnā is a passive expression of being upset. By comparing these words, you can see that Gussānā is the broad, central verb, while the others provide the specific shades of the emotion. For an A1 learner, stick with Gussānā for now, but keep these alternatives in your back pocket as you grow.

बच्चा खिलौना न मिलने पर रूठ गया। (The child started sulking when he didn't get the toy.)

Summary Table
Gussānā (Common) | Krodhit (Formal) | Chidhnā (Irritated) | Nārāz (Upset).

इतनी छोटी बात पर गुस्साना ठीक नहीं है। (It's not right to get angry over such a small thing.)

How Formal Is It?

Fun Fact

In old literature, 'Gussa' was often associated with 'suffocation' or 'heartache'. It's fascinating how a word for 'grief' evolved into the primary word for 'anger' in Hindi-Urdu.

Pronunciation Guide

UK /ɡʊs.sɑː.nɑː/
US /ɡʊs.sɑː.nɑː/
The stress is slightly more on the second syllable 'ssā' due to the doubled consonant.
Rhymes With
हँसाना (Hasānā) रुलाना (Rulānā) बताना (Batānā) सताना (Satānā) मनाना (Manānā) सजाना (Sajānā) खिलाना (Khilānā) पिलाना (Pilānā)
Common Errors
  • Pronouncing 'ss' as a single 's'.
  • Making the first 'u' sound too long like 'oo' in 'food'.
  • Shortening the final 'ā' sound.
  • Adding an 'h' sound after 'g'.
  • Confusing the 's' with a 'sh' sound.

Difficulty Rating

Reading 1/5

The word is easy to recognize and follows standard phonetic rules.

Writing 2/5

Requires remembering the double 's' and the correct verb endings.

Speaking 2/5

Pronunciation of the double 's' needs a bit of practice for fluency.

Listening 1/5

Very easy to hear in daily conversations and movies.

What to Learn Next

Prerequisites

गुस्सा (Gussa) पर (Par) होना (Honā) नहीं (Nahī) क्यों (Kyun)

Learn Next

नाराज़ (Nārāz) चिढ़ना (Chidhnā) क्रोध (Krodh) शांत (Shānt) माफ़ करना (Māf karnā)

Advanced

आग-बबूला (Aag-babūlā) भड़कना (Bhadaknā) आक्रोश (Ākrosh) तैश (Taish) विद्रोह (Vidroh)

Grammar to Know

Intransitive Verb Past Tense

वह गुस्साया (He got angry). Note: No 'ne' used because it's intransitive.

Verb Endings for Gender

वह गुस्साता है (M) vs. वह गुस्साती है (F).

Postposition 'Par'

राम श्याम पर गुस्साया (Ram got angry at Shyam).

Present Continuous with 'Rahā'

मैं गुस्सा रहा हूँ (I am getting angry).

Imperative Negative

मत गुस्साओ (Don't get angry).

Examples by Level

1

मैं गुस्सा रहा हूँ।

I am getting angry.

Present continuous tense for masculine subject.

2

वह गुस्सा रही है।

She is getting angry.

Present continuous tense for feminine subject.

3

तुम क्यों गुस्साते हो?

Why do you get angry?

Simple present tense question.

4

गुस्साओ मत।

Don't get angry.

Imperative negative form.

5

माँ मुझ पर गुस्सा रही हैं।

Mother is getting angry at me.

Using the postposition 'par' for the target.

6

बच्चा गुस्सा रहा है।

The child is getting angry.

Subject 'baccha' is masculine singular.

7

क्या आप गुस्सा रहे हैं?

Are you getting angry?

Formal 'aap' with continuous tense.

8

वह बहुत गुस्साता है।

He gets angry a lot.

Simple present for habitual action.

1

कल वह मुझ पर गुस्साया।

Yesterday he got angry at me.

Past tense masculine singular; no 'ne' used.

2

अगर तुम देर करोगे, तो वह गुस्साएगी।

If you are late, she will get angry.

Future tense feminine singular.

3

वे लोग बिना बात के गुस्साए।

Those people got angry without any reason.

Past tense masculine plural.

4

मुझे पता था कि तुम गुस्साओगे।

I knew that you would get angry.

Past tense of 'know' with future conditional.

5

वह छोटी बातों पर गुस्साती है।

She gets angry over small things.

Habitual present feminine.

6

पिताजी हम पर नहीं गुस्साए।

Father did not get angry at us.

Negative past tense.

7

क्या तुम कल गुस्साए थे?

Were you angry yesterday?

Past perfective used as a state.

8

वह धीरे-धीरे गुस्सा रहा था।

He was slowly getting angry.

Past continuous masculine.

1

बिना सोचे-समझे गुस्साना ठीक नहीं है।

It is not right to get angry without thinking.

Infinitive used as a gerund/noun.

2

वह अक्सर अपनी टीम पर गुस्साता रहता है।

He keeps getting angry at his team often.

Habitual aspect with 'rehnā' auxiliary.

3

जब वह गुस्साता है, तो सब चुप हो जाते हैं।

When he gets angry, everyone becomes quiet.

Complex sentence with 'jab...to' structure.

4

क्या उसे गुस्साना आसान है?

Is it easy to make him get angry?

Infinitive with 'āshān' (easy).

5

मैं अपनी गलती पर खुद पर गुस्साया।

I got angry at myself for my mistake.

Reflexive 'khud par' with past tense.

6

वह चाहती थी कि मैं न गुस्साऊँ।

She wanted me not to get angry.

Subjunctive mood after 'chāhnā'.

7

शिक्षक के गुस्साने का कारण क्या था?

What was the reason for the teacher's getting angry?

Oblique form of infinitive before 'kā'.

8

तुम इतनी जल्दी क्यों गुस्सा जाते हो?

Why do you get angry so quickly?

Compound verb 'gussā jānā' emphasizing completion.

1

उसका इस तरह गुस्साना लाज़मी था।

His getting angry like this was inevitable/justified.

Infinitive as subject with 'lāzmī' (inevitable).

2

हमें अपने गुस्से पर काबू पाना चाहिए, न कि गुस्साना चाहिए।

We should control our anger, not get angry.

Use of 'chāhiye' for obligation.

3

वह बात को समझे बिना ही गुस्साने लगा।

He started getting angry without even understanding the matter.

Inceptive 'lagne lagā' structure.

4

समाज का इस अन्याय पर गुस्साना स्वाभाविक है।

It is natural for society to get angry at this injustice.

Abstract subject 'samāj' (society).

5

अगर तुम बार-बार गुस्साओगे, तो लोग तुमसे दूर हो जाएंगे।

If you get angry repeatedly, people will distance themselves from you.

Conditional future with 'bār-bār'.

6

उसके गुस्साने के अंदाज़ से सब डरते हैं।

Everyone is afraid of the way he gets angry.

Oblique infinitive with 'andāz' (style).

7

वह शांत रहने की कोशिश कर रहा था, पर फिर भी गुस्सा गया।

He was trying to stay calm, but still got angry.

Contrastive 'par' (but) with perfective verb.

8

आपका गुस्साना मेरी समस्या का समाधान नहीं है।

Your getting angry is not the solution to my problem.

Infinitive as subject.

1

बिना किसी ठोस आधार के गुस्साना बौद्धिक अपरिपक्वता का लक्षण है।

Getting angry without any solid basis is a sign of intellectual immaturity.

High-level vocabulary like 'bauddhik aparipakvatā'.

2

लेखक ने नायक के गुस्साने के क्षण को बहुत बारीकी से चित्रित किया है।

The author has depicted the moment of the protagonist's anger very minutely.

Literary context with 'chitrit karnā'.

3

वह जानता था कि उसका गुस्साना स्थिति को और बिगाड़ सकता है।

He knew that his getting angry could further worsen the situation.

Modal 'saktā' with complex subordinates.

4

क्या जनता का गुस्साना सत्ता परिवर्तन का संकेत है?

Is the public's anger a sign of a change in power?

Political/sociological inquiry.

5

उसके गुस्साने में एक प्रकार की बेबसी छिपी हुई थी।

There was a kind of helplessness hidden in his getting angry.

Nuanced emotional analysis.

6

अक्सर हम उन लोगों पर ज़्यादा गुस्साते हैं जिन्हें हम सबसे ज़्यादा प्यार करते हैं।

Often we get angrier at those people whom we love the most.

Relative-correlative 'jinhe...un par'.

7

परिवेश के दबाव में आकर उसका गुस्साना अस्वाभाविक नहीं था।

It was not unnatural for him to get angry under the pressure of his surroundings.

Complex prepositional phrase 'dabāv me ākar'.

8

वह अपने गुस्से को नियंत्रित करने के बजाय बार-बार गुस्साता रहा।

Instead of controlling his anger, he kept getting angry repeatedly.

Use of 'ke bajāy' (instead of).

1

क्रोध की अग्नि में जलते हुए उसका अनायास गुस्साना प्रलय का संकेत था।

His spontaneous anger while burning in the fire of wrath was a sign of catastrophe.

Highly poetic and metaphorical language.

2

दार्शनिक दृष्टिकोण से, गुस्साना आत्मा की अशांति का प्रतिबिंब है।

From a philosophical perspective, getting angry is a reflection of the soul's unrest.

Philosophical register.

3

उसका गुस्साना महज़ एक प्रतिक्रिया नहीं, बल्कि एक सुनियोजित रणनीति थी।

His getting angry was not merely a reaction, but a well-planned strategy.

Advanced logical structure 'mahaz...balki'.

4

मानवीय स्वभाव की जटिलताओं में गुस्साना एक अनिवार्य बुराई के रूप में उभरता है।

In the complexities of human nature, getting angry emerges as an inevitable evil.

Academic/sociological tone.

5

जब सत्ता निरंकुश हो जाती है, तो प्रजा का गुस्साना क्रांति की आधारशिला बनता है।

When power becomes autocratic, the people's anger becomes the foundation of revolution.

Political philosophy context.

6

उसकी आँखों में गुस्साने की जो चमक थी, वह किसी तूफान की आहट जैसी थी।

The glint of getting angry in his eyes was like the sound of an approaching storm.

Metaphorical and descriptive.

7

मनोविश्लेषण के अनुसार, बेवजह गुस्साना दमित भावनाओं का प्रकटीकरण हो सकता है।

According to psychoanalysis, getting angry without reason can be a manifestation of suppressed emotions.

Scientific/psychological terminology.

8

साहित्य में नायक का गुस्साना अक्सर समाज के नैतिक पतन के विरुद्ध एक विद्रोह होता है।

In literature, the protagonist's getting angry is often a revolt against the moral decline of society.

Literary criticism register.

Common Collocations

बहुत गुस्साना (Bahut gussānā)
बिना बात के गुस्साना (Binā bāt ke gussānā)
मुझ पर गुस्साना (Mujh par gussānā)
जल्दी गुस्साना (Jaldi gussānā)
अचानक गुस्साना (Achānak gussānā)
बात-बात पर गुस्साना (Bāt-bāt par gussānā)
मन ही मन गुस्साना (Man hi man gussānā)
बेवजह गुस्साना (Bevajah gussānā)
देखकर गुस्साना (Dekhkar gussānā)
सुनकर गुस्साना (Sunkar gussānā)

Common Phrases

गुस्साओ मत। (Gussā-o mat.)

— Don't get angry. A very common way to calm someone down.

अरे, गुस्साओ मत, मैं मज़ाक कर रहा था।

वह गुस्सा रहा है। (Wah gussā rahā hai.)

— He is getting angry. Used to describe someone's current state.

देखो, वह गुस्सा रहा है, अब चुप हो जाओ।

मुझ पर क्यों गुस्सा रहे हो? (Mujh par kyun gussā rahe ho?)

— Why are you getting angry at me? A standard question during an argument.

मैंने क्या किया? तुम मुझ पर क्यों गुस्सा रहे हो?

गुस्साना बंद करो। (Gussānā band karo.)

— Stop getting angry. A command to end a confrontation.

अब गुस्साना बंद करो और खाना खाओ।

उसे गुस्साना आसान है। (Use gussānā āshān hai.)

— It is easy to make him angry. Describes a short-tempered person.

उसे गुस्साना आसान है, वह बहुत जल्दी चिढ़ जाता है।

वह बहुत गुस्साता है। (Wah bahut gussātā hai.)

— He gets very angry. Describes a frequent trait.

सावधान रहो, वह बहुत गुस्साता है।

क्या तुम गुस्साए? (Kyā tum gussāye?)

— Did you get angry? Asking about a past reaction.

जब मैंने सच बताया, तो क्या तुम गुस्साए?

गुस्साने की ज़रूरत नहीं है। (Gussāne ki zarūrat nahi hai.)

— There is no need to get angry. Used to de-escalate.

शांत रहो, गुस्साने की कोई ज़रूरत नहीं है।

वह छोटी-छोटी बातों पर गुस्साती है। (Wah chhoti-chhoti bāton par gussātī hai.)

— She gets angry at small things. Describes someone sensitive or irritable.

उसकी आदत है, वह छोटी-छोटी बातों पर गुस्साती है।

बिना वजह मत गुस्साओ। (Binā wajah mat gussā-o.)

— Don't get angry without a reason. A common advice.

पहले पूरी बात सुनो, बिना वजह मत गुस्साओ।

Often Confused With

गुस्साना vs Gussa (Noun)

Gussa is the emotion itself. Gussānā is the action of feeling it. You have 'gussa' but you 'gussā-te' have.

गुस्साना vs Gussa karnā

Gussa karnā implies an outward action (like scolding), whereas Gussānā is the internal feeling/becoming angry.

गुस्साना vs Gussa honā

Very similar, but Gussa honā describes the state, while Gussānā often describes the process or event.

Idioms & Expressions

"गुस्सा नाक पर होना (Gussā nāk par honā)"

— To be very short-tempered; to get angry instantly.

उसका गुस्सा हमेशा उसकी नाक पर रहता है।

Informal
"आग-बबूला होना (Aag-babūlā honā)"

— To be extremely angry; to be livid.

मेरी बात सुनकर वह आग-बबूला हो गया।

Informal
"खून खौलना (Khūn khaulnā)"

— To have one's blood boil with anger.

अन्याय देखकर मेरा खून खौलने लगता है।

Informal/Strong
"लाल-पीला होना (Lāl-pīlā honā)"

— To turn red and yellow with anger; to be visibly furious.

मम्मी मुझ पर लाल-पीली हो रही थीं।

Informal
"दाँत पीसना (Dānt pīsnā)"

— To gnash one's teeth in anger.

वह गुस्से में अपने दाँत पीस रहा था।

Descriptive
"आपे से बाहर होना (Āpe se bāhar honā)"

— To lose control of oneself due to anger.

गुस्से में वह अपने आपे से बाहर हो गया।

Neutral
"गुस्सा पी जाना (Gussā pī jānā)"

— To suppress or swallow one's anger.

अपमान सहकर भी वह अपना गुस्सा पी गया।

Neutral
"आग उगलना (Aag ugalnā)"

— To speak very angrily or harshly; literally 'to spit fire'.

वह अपनी बातों से आग उगल रहा था।

Informal
"तेवर चढ़ाना (Tevar chadhānā)"

— To show an angry or defiant attitude; to frown.

उसने अपने तेवर चढ़ा लिए।

Informal
"भृकुटी तानना (Bhrikuti tānnā)"

— To knit one's brows in anger; a literary expression.

उसने गुस्से में अपनी भृकुटी तान ली।

Literary

Easily Confused

गुस्साना vs घुसाना (Ghusānā)

Sounds very similar but has a completely different meaning.

Ghusānā means 'to thrust in' or 'to insert'. Gussānā means 'to get angry'. The 'h' sound and the meaning are different.

चाबी ताले में घुसाओ (Insert the key in the lock).

गुस्साना vs हँसाना (Hasānā)

Rhyming word.

Hasānā means 'to make someone laugh'. Gussānā is the opposite emotion.

वह सबको हँसाता है।

गुस्साना vs सताना (Satānā)

Rhyming word.

Satānā means 'to trouble' or 'to tease'. Gussānā is what you do when someone satā-tā you.

मुझे मत सताओ।

गुस्साना vs सुनाना (Sunānā)

Rhyming word.

Sunānā means 'to tell' or 'to recite'.

एक कहानी सुनाओ।

गुस्साना vs बताना (Batānā)

Rhyming word.

Batānā means 'to tell' or 'to inform'.

अपना नाम बताओ।

Sentence Patterns

A1

[Subject] gussā rahā hai.

वह गुस्सा रहा है।

A1

[Subject] [Target] par gussā rahā hai.

माँ मुझ पर गुस्सा रही हैं।

A2

[Subject] [Time] gussāyā.

वह कल गुस्साया।

A2

Agar [Condition], to [Subject] gussā-egā.

अगर तुम झूठ बोलोगे, तो मैं गुस्साऊँगा।

B1

[Subject] bāt-bāt par gussātā hai.

वह बात-बात पर गुस्साता है।

B1

[Verb-Infinitive] gussāne kā kāran kyā hai?

तुम्हारे गुस्साने का कारण क्या है?

B2

[Subject] gussāne ke bajāy shānt rahā.

वह गुस्साने के बजाय शांत रहा।

C1

[Subject] kā gussānā [Adjective] hai.

उसका गुस्साना स्वाभाविक है।

Word Family

Nouns

गुस्सा (Gussa) - Anger
गुस्सैल (Gussail) - A short-tempered person (can also be an adjective)

Verbs

गुस्साना (Gussānā) - To get angry
गुस्सा दिलाना (Gussa dilānā) - To make someone angry (causative compound)

Adjectives

गुस्सैल (Gussail) - Angry/Short-tempered
गुस्से वाला (Gusse vālā) - An angry person

Related

नाराज़गी (Nārāzgī) - Displeasure
क्रोध (Krodh) - Wrath
चिढ़ (Chidh) - Irritation
आक्रोश (Ākrosh) - Outrage
तैश (Taish) - Rage/Passion

How to Use It

frequency

Very common in spoken Hindi, especially in Northern India.

Common Mistakes
  • Using 'ne' in past tense. वह गुस्साया। (Wah gussāyā.)

    Learners often say 'Usne gussāyā', but since the verb is intransitive, 'ne' is incorrect. The subject stays in the direct case.

  • Using 'se' instead of 'par'. मुझ पर गुस्साओ मत। (Mujh par gussā-o mat.)

    While 'Main tumse nārāz hoon' is correct, with the verb 'Gussānā', the postposition 'par' is the standard choice.

  • Mispronouncing as 'Gusānā'. गुस्साना (Gussānā)

    Failing to double the 's' sound changes the rhythm and can make the word sound less authentic or even confusing.

  • Confusing with 'Ghusānā'. गुस्साना (Gussānā)

    'Ghusānā' means to insert. Saying 'Main ghusā rahā hoon' when you mean you're angry will sound very strange or even funny.

  • Ignoring gender agreement. वह (स्त्री) गुस्साती है। (Wah gussātī hai.)

    Always ensure the verb ending matches the gender of the person getting angry. 'Wah gussātā hai' for a man, 'Wah gussātī hai' for a woman.

Tips

No 'ne' Particle

Always remember that 'Gussānā' is intransitive. In the past tense, just say 'Wah gussāyā'. Adding 'ne' is a tell-tale sign of a beginner.

Double the 'S'

The 'ss' in Gussānā is a 'geminate' consonant. Hold the 's' sound for a split second longer than a single 's' to sound like a native.

Use 'Par'

Think 'Anger ON someone' to remember to use the postposition 'par'. It works for almost all anger-related verbs in Hindi.

Be Careful with Elders

Telling an elder 'Gussā-o mat' can be rude. Use the formal 'Gussā-iye mat' or better yet, 'Nārāz mat ho-iye'.

Bollywood Context

Watch for this word in movie dialogues. It often signals a turning point in a scene where a character has had enough.

The Goose Mnemonic

Remember the 'Goose on-a' rampage. It's silly but effective for remembering the root and the verb ending.

Conjugation Practice

Write out the full conjugation for 'Gussānā' in present, past, and future. It's a great way to master intransitive verb patterns.

Tone Matters

The same word 'Gussā-o' can be a gentle plea or a sharp command depending on the tone. Listen closely to native speakers.

Intensity Scale

Remember that 'Gussānā' is stronger than 'Chidhnā' (irritated) but weaker than 'Aag-babūlā honā' (livid).

Household Usage

You'll hear this most often at home. 'Baccha gussā rahā hai' is a classic phrase for parents.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Goose' (Guss-) that is 'On-a' (-ānā) rampage. A Goose on a rampage is getting angry—Gussānā!

Visual Association

Imagine a thermometer where the mercury is rising rapidly until it hits the top and turns red. That rising heat is 'Gussānā'.

Word Web

Gussa (Noun) Gussail (Adjective) Gussānā (Verb) Par (Postposition) Aag (Fire) Lal (Red) Krodh (Formal) Nārāz (Upset)

Challenge

Try to identify three things that make you 'gussā-te' and write them down in Hindi using the pattern: '[Thing] par main gussātā hoon'.

Word Origin

Derived from the Hindi noun 'Gussa', which comes from the Persian 'Ghussa' (غصه) and ultimately from Arabic root 'Gh-S-S'.

Original meaning: In Arabic and Persian, it originally meant 'grief', 'sorrow', or 'choking with emotion'.

Indo-Aryan (with Persian-Arabic loan root).

Cultural Context

Be careful when using this verb with elders; it can sound disrespectful. Use 'Nārāz honā' if you want to be softer or more polite.

English speakers might find the 'par' (on) postposition strange, as they are used to being angry 'at' or 'with' someone. Think of it as the anger landing 'on' the person.

The 'Angry Young Man' era of Bollywood cinema (1970s). Mahatma Gandhi's teachings on controlling 'Gussa'. Common TV soap opera dialogues like 'Tum hamesha mujh par gussāte rehte ho!'

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Family Arguments

  • मम्मी गुस्सा रही हैं।
  • मुझ पर मत गुस्साओ।
  • तुम हमेशा गुस्साते हो।
  • पापा क्यों गुस्साए?

At School

  • टीचर गुस्सा रही हैं।
  • देर से आने पर वह गुस्साते हैं।
  • शोर मत मचाओ, वह गुस्सा जाएंगे।
  • क्या सर गुस्साए?

With Friends

  • तू क्यों गुस्सा रहा है?
  • गुस्साना बंद कर यार।
  • वह छोटी बात पर गुस्सा गया।
  • मैं नहीं गुस्साया।

In Traffic

  • वह ड्राइवर गुस्सा रहा था।
  • लोग सड़क पर बहुत गुस्साते हैं।
  • बिना वजह मत गुस्साओ।
  • वह मुझ पर क्यों गुस्साया?

Watching Sports

  • खिलाड़ी अंपायर पर गुस्साया।
  • हारने पर कोच गुस्सा रहे हैं।
  • दर्शक बहुत गुस्साए।
  • वह अपनी गलती पर गुस्साया।

Conversation Starters

"क्या तुम अक्सर गुस्साते हो? (Do you get angry often?)"

"तुम्हें किस बात पर सबसे ज़्यादा गुस्सा आता है? (What makes you most angry?)"

"क्या तुम्हारे माता-पिता तुम पर गुस्साते हैं? (Do your parents get angry at you?)"

"जब कोई झूठ बोलता है, तो क्या तुम गुस्साते हो? (Do you get angry when someone lies?)"

"गुस्साने के बाद तुम शांत कैसे होते हो? (How do you calm down after getting angry?)"

Journal Prompts

आज मैं किस बात पर गुस्साया और क्यों? (What did I get angry about today and why?)

क्या गुस्साना हमेशा बुरा होता है? अपने विचार लिखें। (Is getting angry always bad? Write your thoughts.)

एक ऐसी घटना के बारे में लिखें जब आप बहुत ज़्यादा गुस्साए थे। (Write about an incident when you were very angry.)

अगर कोई आप पर बिना वजह गुस्साए, तो आप क्या करेंगे? (If someone gets angry at you without reason, what will you do?)

गुस्साने के बजाय हम अपनी भावनाओं को कैसे व्यक्त कर सकते हैं? (How can we express our emotions instead of getting angry?)

Frequently Asked Questions

10 questions

Not really. It is more common in colloquial and informal speech. In formal writing or speeches, people usually prefer 'Krodhit honā' or 'Gussa honā'. However, it is perfectly acceptable in most daily situations.

No, you should never use 'ne' with 'Gussānā' because it is an intransitive verb. You say 'Wah gussāyā', not 'Usne gussāyā'. This is a very important rule to remember for correct Hindi grammar.

'Gussa' is a noun meaning 'anger'. 'Gussānā' is a verb meaning 'to get angry'. For example: 'Mujhe gussa ā rahā hai' (Anger is coming to me) vs 'Main gussā rahā hoon' (I am getting angry).

The most common and correct postposition to use is 'par' (at/on). For example: 'Mujh par mat gussā-o' (Don't get angry at me). Sometimes 'se' is used with the adjective 'gussa', but with the verb 'gussānā', 'par' is standard.

Hindi speakers in South India will understand it, but since it's a Hindi word, its usage is most prevalent in the Hindi-speaking 'heartland' of North India. In the South, local languages have their own terms, but for Hindi learners, 'Gussānā' is a universal Hindi term.

You can say 'Gussānā band karo' (Stop getting angry) or 'Gussā-o mat' (Don't get angry). Both are very common in daily life.

No, a woman should use 'Gussāyī' in the past tense to match her gender. For example: 'Sita gussāyī' (Sita got angry). 'Gussāyā' is for masculine subjects.

No, they are completely different. 'Ghusānā' (with a 'h') means 'to insert' or 'to push in'. 'Gussānā' means 'to get angry'. Be careful with the pronunciation!

For 'I', it is 'Main gussā-ūngā' (masculine) or 'Main gussā-ūngī' (feminine). For 'You' (informal), it is 'Tum gussā-oge'. For 'He/She', it is 'Wah gussā-egā/egī'.

Yes, it appears frequently in songs, often to describe the 'sweet anger' or lovers' tiffs. For example, 'Kyun mujh par gussāte ho?'

Test Yourself 186 questions

writing

Write a sentence in Hindi: 'I am getting angry at you.' (masculine)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Why did she get angry?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Don't get angry over small things.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in Hindi: 'My father gets angry very quickly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in Hindi: 'If you lie, I will get angry.' (feminine speaker)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in Hindi: 'He was getting angry at the driver.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Everyone got angry at the news.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Please don't get angry at me.' (formal)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Why are those people getting angry?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Getting angry is not the solution.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He got angry without any reason.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Are you still angry?' (continuous)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I will never get angry at you.' (masculine)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'She used to get angry easily.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Stop getting angry and listen to me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The boss was very angry today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Why did the teacher get angry at the students?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I am getting angry at myself.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Don't make me angry.' (causative phrase)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He flares up at every little thing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'Why are you getting angry at me?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'He gets angry very quickly.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'Don't get angry over small things.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'I got angry yesterday.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'Mother will get angry if you don't study.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'Please don't get angry.' (formal)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'Why did the teacher get angry?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'I am not angry at you.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'He keeps getting angry for no reason.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'Stop getting angry and talk to me.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'Are you still getting angry at him?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'I will get angry if you do this.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'He was getting angry at the noise.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'Getting angry is bad for health.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'She got angry at her friend.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'Why were they getting angry?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'I don't want to get angry.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'He gets angry at every little thing.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'Don't get angry, listen to the full story.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'Everyone got angry at the decision.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the phrase: 'Tum hamesha mujh par gussāte ho.' What does it mean?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the phrase: 'Wah kal bahut gussāyā.' When did he get angry?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the phrase: 'Mā gussā rahī hain.' Who is getting angry?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the phrase: 'Binā wajah mat gussā-o.' What is the advice?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the phrase: 'Wah chhoti bāton par gussātī hai.' What triggers her anger?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the phrase: 'Kyā āp mujh par gussā rahe hain?' Is this formal or informal?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the phrase: 'Gussānā band karo.' What is the speaker asking to stop?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the phrase: 'Baccha kyun gussā rahā hai?' What is the question asking?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the phrase: 'Main tum par nahi gussā-ūngā.' Is this past or future?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the phrase: 'Ve log binā bāt ke gussāe.' Did they have a reason to get angry?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the phrase: 'Use gussānā āshān hai.' Is it hard to make him angry?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the phrase: 'Sītā mujh par gussā rahī thī.' Was Sita angry in the past or present?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the phrase: 'Agar tum der karoge to pāpā gussāenge.' What is the condition?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the phrase: 'Gussāne ki zarūrat nahi hai.' What is the speaker saying?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the phrase: 'Wah mujh par gussāyā.' Who is the target of the anger?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 186 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!