B1 Collocation ニュートラル

akıl hastası

mentally ill

意味

A person suffering from a mental health condition.

🌍

文化的背景

Turkish 'dizis' (TV series) like 'Masumlar Apartmanı' have popularized the discussion of mental health, often using 'akıl hastası' to describe characters with OCD or schizophrenia. In the Ottoman era, 'akıl hastaları' were treated in 'Bimarhanes' with music and water sounds, showing a more holistic approach than early European asylums. The Turkish Penal Code uses 'akıl hastalığı' to determine if a person can be held responsible for a crime. It is a very specific legal status. In some parts of Turkey, mental illness was historically linked to 'nazar' (the evil eye) or 'cinler' (spirits), though 'akıl hastası' is a secular, medical term.

⚠️

Avoid as an insult

While common, calling someone an 'akıl hastası' in an argument is very aggressive and can lead to serious conflict.

🎯

The '-sı' suffix

Always remember the '-sı'. Without it, 'akıl hasta' sounds like a broken robot speaking.

意味

A person suffering from a mental health condition.

⚠️

Avoid as an insult

While common, calling someone an 'akıl hastası' in an argument is very aggressive and can lead to serious conflict.

🎯

The '-sı' suffix

Always remember the '-sı'. Without it, 'akıl hasta' sounds like a broken robot speaking.

💬

Deli vs. Akıl Hastası

If you want to be funny or light, use 'deli'. If you want to be serious or clinical, use 'akıl hastası'.

自分をテスト

Fill in the blank with the correct form of the phrase.

O adamın garip davranışları var, bence o bir akıl _______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: hastası

The phrase is a fixed compound noun 'akıl hastası'.

Which sentence is the most appropriate for a medical report?

Doktor raporuna ne yazmalı?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Hastanın akıl hastası olduğu tespit edilmiştir.

'Akıl hastası' is the standard clinical term for reports.

Match the Turkish phrase with its English equivalent.

Eşleştirme yapın:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a

These are the standard translations for these terms.

Complete the dialogue.

A: Bu adam neden kendi kendine konuşuyor? B: Bilmiyorum, belki de bir _______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: akıl hastasıdır

The third person suffix '-dır' is used for making a guess or statement about someone else.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Deli vs. Akıl Hastası

Deli
Informal
Can be friendly
Akıl Hastası
Formal/Clinical
Serious

練習問題バンク

4 問題
Fill in the blank with the correct form of the phrase. Fill Blank B1

O adamın garip davranışları var, bence o bir akıl _______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: hastası

The phrase is a fixed compound noun 'akıl hastası'.

Which sentence is the most appropriate for a medical report? Choose B1

Doktor raporuna ne yazmalı?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Hastanın akıl hastası olduğu tespit edilmiştir.

'Akıl hastası' is the standard clinical term for reports.

Match the Turkish phrase with its English equivalent. Match A2

左の各項目を右のペアと一致させてください:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a

These are the standard translations for these terms.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: Bu adam neden kendi kendine konuşuyor? B: Bilmiyorum, belki de bir _______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: akıl hastasıdır

The third person suffix '-dır' is used for making a guess or statement about someone else.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

It depends on the context. Clinically, it is neutral. Colloquially, it can be an insult. In sensitive social settings, it's better to use 'psikolojik rahatsızlığı olan'.

'Akıl' refers to the intellect and logic. 'Ruh' refers to the soul and emotions. An 'akıl hastası' has lost their logic; a 'ruh hastası' has a 'sick soul' (often used for personality disorders).

Yes, but it's more common to say 'Ben deliyim' (I'm crazy) than 'Ben akıl hastasıyım'. The latter sounds like you are actually making a medical confession.

You say 'akıl hastanesi'.

Yes, 'akıl hastaları'.

No, it is strictly for humans. For an animal acting crazy, you would just use 'deli'.

The opposite would be 'akıl sağlığı yerinde olan' (someone whose mental health is in place).

Only if discussing health benefits or legal requirements. Otherwise, it's too personal and clinical.

Not exactly. A psychopath is a specific type of 'akıl hastası', but the term 'psikopat' is used separately in Turkish.

No, you can't say 'this is a mental patient situation'. You would say 'delice bir durum' (a crazy situation).

関連フレーズ

🔗

ruh hastası

similar

mentally ill / creep

🔗

akıl sağlığı

builds on

mental health

🔄

deli

synonym

crazy

🔗

cezai ehliyet

specialized form

criminal responsibility

🔗

meczup

specialized form

divinely mad

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!