At the A1 level, the word 'परमिट' (permit) is introduced as a simple noun that you can use to talk about basic needs and rules. Since it sounds just like the English word 'permit', it is very easy to remember. At this stage, you should focus on using it in very short sentences with common verbs like 'है' (is) and 'चाहिए' (want/need). For example, 'मुझे परमिट चाहिए' (I need a permit). You will mostly hear this word when people talk about driving or traveling. It is important to know that it is a masculine noun. This means we say 'मेरा परमिट' (my permit). You don't need to worry about complex grammar yet; just think of 'परमिट' as a 'special paper' that allows you to do something. If you are in India and a police officer asks for your papers, 'परमिट' is one of the words they might use. Learning this word helps you understand that Hindi often uses English words for official things. You can practice by pointing at your driving license and saying 'यह मेरा परमिट है' (This is my permit), even though 'license' and 'permit' are slightly different, the sentence structure is the same for both.
At the A2 level, you can start using 'परमिट' (permit) in more descriptive sentences and understand its role in everyday administrative tasks. You should be able to identify different types of permits by adding a descriptive word before it, such as 'ड्राइविंग परमिट' (driving permit) or 'वर्क परमिट' (work permit). You will learn that 'परमिट' is a masculine noun, so you will use masculine adjectives like 'नया' (new) or 'पुराना' (old) with it. For example, 'मेरे पास नया परमिट है' (I have a new permit). You will also start using the word with more verbs, like 'दिखाना' (to show) or 'लेना' (to take). A typical A2 sentence would be: 'क्या मैं अपना परमिट दिखा सकता हूँ?' (Can I show my permit?). You are also learning the difference between 'परमिट' and general permission (अनुमति). You use 'परमिट' when there is a physical document involved. This level also introduces the plural form; while the direct plural is still 'परमिट', you should be aware that when you use words like 'in' (में) or 'with' (के साथ), the plural might change to 'परमिटों'. For example, 'इन परमिटों को देखो' (Look at these permits). This helps you navigate travel and basic business situations in a Hindi-speaking environment.
At the B1 level, you can use 'परमिट' (permit) to discuss more complex situations like employment, business regulations, and travel logistics. You should be able to talk about the process of getting a permit using words like 'आवेदन करना' (to apply) and 'नवीनीकरण' (renewal). For example, 'मैंने वर्क परमिट के लिए आवेदन किया है' (I have applied for a work permit). You will also encounter the word in news stories or official announcements. At this level, you start to see 'परमिट' in the context of the 'Permit Raj', understanding its historical and social significance in India. You can use the word in the oblique case correctly with various postpositions, such as 'परमिट के बिना' (without a permit) or 'परमिट की वजह से' (because of the permit). You should also be able to compare 'परमिट' with its synonyms like 'इजाज़त' and 'अनुमति' depending on the formality of the situation. For instance, you would know that 'परमिट' is the correct word for a legal document, while 'इजाज़त' is better for asking a friend for a favor. Your ability to use 'परमिट' in the past and future tenses becomes more fluid, such as 'कल मुझे परमिट मिल जाएगा' (I will get the permit tomorrow).
At the B2 level, your understanding of 'परमिट' (permit) extends to legal and technical contexts. You can discuss the nuances between a 'license' and a 'permit' and explain why a particular permit might be rejected or cancelled. You will use more sophisticated vocabulary alongside it, such as 'वैधता' (validity), 'शर्तें' (conditions), and 'प्राधिकरण' (authority). A B2 level sentence might look like: 'परमिट की शर्तों का उल्लंघन करने पर भारी जुर्माना लग सकता है' (Violating the conditions of the permit can lead to a heavy fine). You are comfortable using 'परमिट' in passive constructions, like 'परमिट जारी किया गया' (The permit was issued). You can also understand and use the word in more abstract or metaphorical ways in professional discussions. At this stage, you are expected to handle the oblique plural 'परमिटों' correctly in all instances. You can read newspaper articles about government policy changes regarding permits and summarize them. You also begin to recognize the highly formal Sanskrit-based synonym 'अनुज्ञा-पत्र' in official documents and understand that it means the same thing as the more common 'परमिट'. This level of mastery allows you to function effectively in an office or legal environment where Hindi is the primary language of communication.
At the C1 level, you have a deep and nuanced command of the word 'परमिट' (permit) and its place within the broader administrative and legal system of India. You can engage in complex debates about bureaucratic efficiency, the 'License-Permit Raj', and regulatory reforms using this term. You understand the subtle connotations the word carries—sometimes implying red tape or corruption, and other times signifying legal protection. You can use 'परमिट' in highly complex sentence structures, including conditional and subjunctive moods. For example, 'यदि सरकार ने परमिट प्रक्रिया को और अधिक पारदर्शी बनाया होता, तो भ्रष्टाचार कम हो सकता था' (If the government had made the permit process more transparent, corruption could have been reduced). Your vocabulary is rich with related terms like 'अनापत्ति प्रमाण पत्र' (NOC) and 'स्वीकृति' (approval), and you know exactly when to use 'परमिट' versus these other terms. You can draft formal letters or reports that include the word 'परमिट' and its formal counterparts. You also have an ear for the different registers of Hindi, knowing that 'परमिट' is the standard term in journalism and daily life, while 'अनुज्ञा-पत्र' is reserved for the most formal legal texts. You can follow fast-paced discussions among native speakers about legal hurdles and document acquisition without any difficulty.
At the C2 level, you possess a native-like mastery of 'परमिट' (permit) and can use it with complete precision and stylistic flair. You understand the historical etymology of how this English word became an inseparable part of the Hindi language and can discuss its sociolinguistic implications. You can use the word in any context—from a technical legal brief to a satirical piece of literature mocking bureaucracy. You are aware of regional variations in how the word might be pronounced or used in different parts of the Hindi-speaking world. Your use of the word is perfectly integrated with complex grammar, including all cases, tenses, and moods. You can interpret the deep subtext when someone mentions a 'परमिट' in a political or social context. You are equally comfortable with the most formal Sanskritized synonyms and the most colloquial slang related to document acquisition. A C2 learner could write a comprehensive essay on the evolution of the permit system in India, using 'परमिट' and its synonyms to articulate subtle points about governance and law. You can also play with the word creatively, using it in puns or metaphors that require a deep cultural and linguistic understanding. At this level, the word is no longer a 'foreign' loanword to you; it is a versatile tool in your extensive Hindi linguistic repertoire.

परमिट in 30 Seconds

  • परमिट (Permit) is a masculine noun in Hindi used for official authorization documents.
  • It is a direct loanword from English and is essential for travel and business contexts.
  • Grammatically, it requires masculine adjectives (e.g., मेरा परमिट) and specific plural forms (परमिटों).
  • It differs from 'अनुमति' (general permission) by being a formal, tangible legal instrument.

The Hindi word परमिट (pronounced as 'par-miṭ') is a direct loanword from the English language that has been seamlessly integrated into the Hindi lexicon. In the context of modern India, this word carries significant weight, particularly within the realms of bureaucracy, transportation, and legal administration. At its core, a परमिट refers to an official document or a formal authorization granted by a governing body or an authoritative institution that allows an individual or an organization to perform a specific action that would otherwise be restricted or regulated. Historically, the word gained immense prominence during the era of the 'Permit-License-Quota Raj' in India, a period characterized by heavy government regulation of the economy. Even today, while the economy has liberalized, the word remains a staple in daily conversations regarding legal compliance.

Common Usage
It is most frequently used when discussing driving authorizations, construction approvals, and commercial transport rights across state borders.

Understanding the nuance of परमिट requires recognizing its distinction from the more general Hindi word for permission, अनुमति (anumati). While अनुमति can refer to a mother giving her child permission to play outside, परमिट almost exclusively refers to a tangible, legal document. If you are a tourist in India looking to visit restricted border areas like parts of Ladakh or Arunachal Pradesh, you will hear the term 'Inner Line Permit' or 'इन्नर लाइन परमिट'. In this context, the word signifies a formal security clearance. It is a masculine noun in Hindi grammar, meaning you would use masculine adjectives and verb forms with it, such as 'बड़ा परमिट' (big permit) or 'परमिट मिल गया' (permit was received).

क्या आपके पास इस गाड़ी का परमिट है? (Do you have the permit for this vehicle?)

In the transport industry, the word is indispensable. Truck drivers and bus operators often discuss 'All India Permits' which allow them to traverse the vast geography of the country without paying individual state entry taxes at every border. This usage highlights the word's association with mobility and legal freedom. Furthermore, in the construction industry, a 'building permit' is the essential first step before any ground is broken. Without this परमिट, the structure is considered 'illegal' or 'unauthorized'. The psychological weight of the word often implies a sense of relief once obtained, as the bureaucratic process in South Asia can be famously intricate and time-consuming.

Culturally, the word has also found its way into colloquialisms. Sometimes, people use it metaphorically to suggest they have 'license' or 'freedom' to act in a certain way, though this is less common than its literal administrative use. In professional settings, obtaining a परमिट is seen as a milestone of compliance. For instance, a new restaurant owner will talk about their 'liquor permit' or 'health permit' as essential assets of their business. The term is so deeply embedded that even in rural areas where English proficiency might be low, the word परमिट is understood perfectly as the 'official paper' needed for legal activities.

Legal Context
In legal documents, you might find the more formal Hindi term 'अनुज्ञा-पत्र' (anugya-patra), but in spoken Hindi and general journalism, 'परमिट' is the dominant term.

सरकार ने नए उद्योगों के लिए परमिट प्रक्रिया को आसान बना दिया है। (The government has simplified the permit process for new industries.)

In summary, परमिट is a versatile and essential noun for anyone navigating the legal, professional, or travel landscape of India. It bridges the gap between the colonial administrative past and the modern regulatory present. Whether you are driving a taxi, building a house, or conducting international trade, the परमिट is the key that unlocks the door to legal operation. Its phonetic similarity to the English word makes it an easy entry point for English-speaking learners of Hindi, yet its grammatical gender and specific contextual applications provide a rich ground for mastering native-like fluency in administrative Hindi.

Using the word परमिट correctly in a sentence involves understanding its role as a masculine noun and its common associations with specific verbs. In Hindi, nouns dictate the form of the adjectives and verbs that surround them. Since परमिट is masculine, any adjective describing it must also be in the masculine form. For example, to say 'a valid permit,' you would say 'वैध परमिट' (vaidh parmiṭ). If you were to say 'my permit,' it would be 'मेरा परमिट' (merā parmiṭ), using the masculine possessive pronoun.

Common Verb Pairings
The most common verbs used with 'परमिट' are 'लेना' (to take/get), 'देना' (to give/issue), 'दिखाना' (to show), and 'रद्द करना' (to cancel).

Let's look at the verb लेना (to take/get). If you are applying for a permit, you might say, 'मुझे वर्क परमिट लेना है' (I need to get a work permit). Here, the focus is on the acquisition of the document. Conversely, an official might say, 'हमने उन्हें परमिट दे दिया है' (We have given/issued them the permit), using the verb देना. When dealing with law enforcement, especially on the road, you might hear the command, 'अपना परमिट दिखाइए' (Show your permit). In a more negative or legalistic context, if a permit is revoked, the phrase 'परमिट रद्द करना' (to cancel the permit) is used, as in 'नगर निगम ने उसका परमिट रद्द कर दिया' (The municipal corporation cancelled his permit).

बिना परमिट के यहाँ निर्माण कार्य करना गैरकानूनी है। (It is illegal to do construction work here without a permit.)

Another important aspect of using परमिट is the use of postpositions. In Hindi, postpositions like 'का' (of), 'के लिए' (for), and 'में' (in) change the surrounding words. For example, 'परमिट की अवधि' (the duration of the permit) – wait, here 'अवधि' is feminine, so 'की' is used to link it, but the permit itself remains masculine. If you say 'परमिट में लिखा है' (It is written in the permit), the word 'परमिट' stays the same because it is in the oblique case, but since it ends in a consonant, its singular oblique form doesn't change visually, though its plural would change to 'परमिटों'.

When constructing complex sentences, परमिट often appears in the context of necessity or obligation. For instance, 'आपको सीमा पार करने के लिए विशेष परमिट की आवश्यकता होगी' (You will need a special permit to cross the border). This sentence demonstrates the use of 'की आवश्यकता' (the need of), which is a formal way to express necessity. In casual speech, one might simply say, 'परमिट चाहिए' (Permit is needed). Understanding these variations allows a learner to shift between formal administrative environments and casual street-side conversations with ease.

Sentence Structure Tip
Place the type of permit before the word 'परमिट' without any linking word. Example: 'ड्राइविंग परमिट' (Driving permit), 'इंपोर्ट परमिट' (Import permit).

क्या आपने अपने व्यापार के लिए परमिट का नवीनीकरण कराया? (Did you get the permit for your business renewed?)

Finally, consider the use of the word in the plural. If a company handles many different types of authorizations, they might say, 'हमारे पास सभी आवश्यक परमिट हैं' (We have all the necessary permits). Here, 'परमिट' remains 'परमिट' in the direct plural. However, if you are talking about the details *within* those permits, you would say 'परमिटों में दी गई जानकारी' (The information given in the permits), where 'परमिटों' is the oblique plural form used before the postposition 'में'. Mastering these subtle grammatical shifts ensures that your use of परमिट sounds natural and grammatically sound to native speakers.

The word परमिट is ubiquitous in the public sphere of India. If you spend any significant amount of time in an Indian city, you are likely to encounter this word in several specific environments. The first and most common place is the **RTO (Regional Transport Office)**. This is the nerve center for all vehicle-related documentation. Here, 'परमिट' is spoken by everyone from high-ranking officials to the 'agents' who help people navigate the paperwork. You will hear phrases like 'कमर्शियल परमिट' (commercial permit) or 'टूरिस्ट परमिट' (tourist permit) constantly as people register taxis, trucks, and buses.

The Highway Context
At state borders and highway checkpoints (known as 'nakas'), police and transport inspectors frequently ask drivers for their 'परमिट'. It is the primary document that proves a commercial vehicle has the right to travel on that specific route.

Another frequent setting for the word परमिट is in the news and media, particularly in stories involving government regulations or illegal activities. News anchors might report on 'बिना परमिट के चल रही बसें' (buses running without permits) or 'रेत खनन का परमिट' (sand mining permit). In these contexts, the word is associated with legal authority and the crackdown on corruption. For an English speaker, hearing 'परमिट' in a fast-paced Hindi news broadcast provides a familiar anchor point that helps in understanding the broader context of the report.

अखबार में लिखा है कि सरकार ने शराब के परमिट की फीस बढ़ा दी है। (It is written in the newspaper that the government has increased the fee for liquor permits.)

In the construction and real estate industry, 'परमिट' is a word that can make or break a project. Architects, builders, and property buyers frequently use it. You might overhear a conversation at a construction site where a foreman says, 'अभी तक बिल्डिंग का परमिट नहीं आया है' (The building permit hasn't come yet). Here, the word carries a sense of anticipation and bureaucratic delay. Similarly, in the corporate world, HR departments dealing with international employees will frequently use the term 'वर्क परमिट' (work permit) during the onboarding process. This is especially true in tech hubs like Bangalore, Gurgaon, or Hyderabad where global talent is common.

Tourism is another major sector where परमिट is a keyword. If you are planning a trek in the Himalayas or a visit to a protected wildlife sanctuary, the travel agent will likely tell you, 'इसके लिए आपको स्पेशल परमिट लेना होगा' (You will have to take a special permit for this). This usage emphasizes the word's role in environmental and security regulation. Even in Bollywood movies, you might hear the word in scenes involving police investigations or business deals, further cementing its place in the popular imagination as a symbol of official power.

Cultural Nuance
Sometimes, in very informal settings, people might use 'परमिट' jokingly to ask for permission for something small, like 'क्या मुझे यहाँ बैठने का परमिट है?' (Do I have the permit to sit here?), although this is clearly a play on its formal meaning.

वन विभाग ने जंगल में प्रवेश के लिए परमिट अनिवार्य कर दिया है। (The Forest Department has made a permit mandatory for entering the forest.)

In conclusion, परमिट is not just a word found in dictionaries; it is a living part of the Indian administrative and social fabric. It is heard in the roar of truck engines on the highway, the quiet offices of government bureaucrats, the busy desks of travel agents, and the headlines of daily newspapers. For a learner, recognizing this word in these varied contexts provides a deep insight into how modern Hindi incorporates English terms to describe the complexities of law, order, and commerce in the 21st century.

While परमिट is an English loanword, making it seemingly easy for English speakers, there are several common pitfalls that learners often encounter. The most frequent mistake is regarding **grammatical gender**. In English, 'permit' is gender-neutral, but in Hindi, all nouns have a gender. परमिट is masculine. A common error is to treat it as feminine, perhaps confusing it with the feminine word 'अनुमति' (anumati - permission). For example, saying 'मेरी परमिट' (meri parmiṭ) is incorrect; the correct form is 'मेरा परमिट' (merā parmiṭ). Similarly, one should say 'अच्छा परमिट' (achhā parmiṭ) instead of 'अच्छी परमिट' (achhī parmiṭ).

Mistake: Confusing 'Permit' with 'Permission'
Learners often use 'परमिट' when they should use 'अनुमति'. Use 'परमिट' for official documents and 'अनुमति' for general permission (like asking to leave a room).

Another common mistake is the **misuse of the word in informal contexts**. If you are asking a friend if you can use their pen, saying 'क्या मुझे आपके पेन का परमिट है?' (Do I have the permit for your pen?) sounds incredibly strange and overly formal, almost robotic. In this case, you should use 'इजाज़त' (ijāzat) or 'अनुमति' (anumati), or simply ask 'क्या मैं आपका पेन ले सकता हूँ?' (Can I take your pen?). परमिट should be reserved for situations involving government authorities, legal requirements, or formal institutional rules.

Incorrect: मुझे माँ से बाहर जाने का परमिट मिल गया। (I got the permit from mom to go out.)

Correct: मुझे माँ से बाहर जाने की अनुमति मिल गई। (I got permission from mom to go out.)

A third area of confusion involves **pluralization**. In English, we simply add an 's' to make 'permits'. In Hindi, the direct plural is also 'परमिट' (parmiṭ), but the oblique plural (used before postpositions like 'में', 'को', 'से') is 'परमिटों' (parmiṭon). Learners often forget to change the form in the oblique case. For instance, saying 'परमिट में लिखा है' (It is written in the permit - singular) is fine, but if you mean 'It is written in the permits - plural', you must say 'परमिटों में लिखा है'. Forgetting this 'ों' (on) ending is a classic marker of a non-native speaker.

Furthermore, learners sometimes struggle with the **proper verbs**. While 'परमिट लेना' (to take a permit) is common, using 'परमिट करना' (to permit) as a verb is not the standard way to say 'to allow' in Hindi. If you want to say 'The government permitted the construction,' you should say 'सरकार ने निर्माण की अनुमति दी' (The government gave permission for construction) or 'सरकार ने निर्माण का परमिट दिया' (The government gave the permit for construction). Using 'परमिट करना' as a direct translation of the English verb 'to permit' sounds unnatural in Hindi; it's better to use the noun 'परमिट' with the verb 'देना' (to give).

Vocabulary Nuance
Avoid using 'परमिट' when you actually mean 'लाइसेंस' (license). While similar, a license (like a driver's license) is for a person's skill, while a permit is often for a specific vehicle or activity.

Incorrect: पुलिस ने मेरी परमिट देखी। (The police saw my permit - using feminine possessive.)

Correct: पुलिस ने मेरा परमिट देखा। (The police saw my permit - using masculine possessive and verb.)

Lastly, pay attention to **spelling in the Devanagari script**. Some learners might try to spell it phonetically as 'परमीट' (parmeeṭ) with a long 'ee' sound. However, the standard spelling is 'परमिट' with a short 'i' sound, reflecting the English pronunciation more accurately in the Hindi sound system. Using the long 'ee' can change the rhythm of your speech and make it harder for native speakers to recognize the word immediately. By keeping these gender, context, pluralization, and verbal nuances in mind, you will avoid the most common errors and use परमिट like a pro.

While परमिट is the most common term for an official authorization document, Hindi offers several synonyms and related terms that are used depending on the level of formality and the specific context. Understanding these alternatives will help you choose the right word for the right situation and improve your overall comprehension of formal Hindi documents and news reports.

1. अनुमति (Anumati)
This is the most general word for 'permission'. It can be used for both formal and informal situations. Unlike 'परमिट', it doesn't necessarily imply a physical document. Example: 'मुझे अंदर आने की अनुमति दें' (Give me permission to come inside).
2. इजाज़त (Ijāzat)
Derived from Urdu/Arabic, this word is very common in spoken Hindi, especially in social and romantic contexts. It sounds slightly more polite or poetic than 'अनुमति'. Example: 'क्या मुझे आपसे बात करने की इजाज़त है?' (Do I have permission to talk to you?).
3. लाइसेंस (License)
Often used interchangeably with 'परमिट', but technically different. A license (लाइसेंस) usually authorizes a person to do something (like drive or practice medicine), while a permit (परमिट) often authorizes a specific event, vehicle, or project.

In highly formal or legal Hindi, you will encounter terms that are purely Sanskrit-based. One such word is **अनुज्ञा-पत्र** (anugyā-patra). 'Anugyā' means permission and 'patra' means letter or document. You will see this on government websites and in official gazettes. While no one says 'अनुज्ञा-पत्र' at a truck stop, knowing it is crucial for reading legal contracts or government notifications. Another similar term is **स्वीकृति** (svīkṛti), which means 'approval' or 'acceptance'. This is used when a proposal or a plan has been officially accepted by an authority.

सरकारी कागजों में परमिट को अक्सर 'अनुज्ञा-पत्र' लिखा जाता है। (In government papers, permit is often written as 'anugya-patra'.)

For specific types of permits, there are also specific terms. For example, a **पास** (pass) is often used for entry into a building or an event. A 'gate pass' is a common concept in Indian offices. A **अनापत्ति प्रमाण पत्र** (anāpatti pramāṇ patra) is the Hindi term for a 'No Objection Certificate' (NOC). While not a 'permit' in the literal sense, it is a document that often must be obtained *before* a permit can be issued. In the context of travel, a **वीज़ा** (visa) is a specific type of international permit that allows entry into a country.

When comparing these words, it's helpful to look at the 'formality scale'. At the bottom (most informal) is 'इजाज़त'. In the middle (standard/neutral) are 'अनुमति' and 'परमिट'. At the top (most formal/bureaucratic) are 'अनुज्ञा-पत्र' and 'स्वीकृति'. As a learner, sticking to 'परमिट' for documents and 'अनुमति' for general permission will serve you well in 90% of situations. However, being aware of 'लाइसेंस' for professional certifications and 'मंजूरी' for the process of approval will make your Hindi sound much more nuanced and sophisticated.

Quick Reference Table
  • परमिट: Official document for an activity/vehicle.
  • अनुमति: General permission (spoken/written).
  • इजाज़त: Polite/social permission.
  • मंजूरी: Official approval/sanction.
  • लाइसेंस: Personal qualification document.

क्या आपको इस कार्यक्रम के आयोजन की मंजूरी मिल गई है? (Have you received the approval to organize this event?)

By mastering these distinctions, you will not only understand what people are saying but also the *tone* and *intent* behind their words. Whether you are filling out a form, talking to a police officer, or asking a colleague for a favor, choosing between 'परमिट', 'अनुमति', and 'इजाज़त' will show that you have a deep grasp of Hindi's rich and varied vocabulary.

How Formal Is It?

Formal

"कृपया अपना वैध परमिट प्रस्तुत करें।"

Neutral

"क्या आपके पास गाड़ी का परमिट है?"

Informal

"भाई, परमिट मिल गया क्या?"

Child friendly

"यह कागज़ एक परमिट है, जो अंकल को गाड़ी चलाने की अनुमति देता है।"

Slang

"बिना परमिट के गाड़ी मत ठोकना।"

Fun Fact

In India, the term 'Permit Raj' is so famous that it has its own entry in many economic history books, describing the era before the 1991 reforms.

Pronunciation Guide

UK /ˈpɜː.mɪt/
US /ˈpɝː.mɪt/
Stress is on the first syllable 'Par'.
Rhymes With
सबमिट (Submit) एडमिट (Admit) लिमिट (Limit) कौमिट (Commit) फिट (Fit) हिट (Hit) सिट (Sit) बिट (Bit)
Common Errors
  • Pronouncing the 't' as a soft dental 't' instead of a retroflex 'ṭ'.
  • Stretching the 'i' to sound like 'ee' (parmeeṭ).

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very easy to read as it is phonetically similar to English.

Writing 2/5

Easy to write, but remember the retroflex 'ṭ'.

Speaking 2/5

Easy to pronounce, but watch the masculine verb endings.

Listening 1/5

Very easy to recognize in spoken Hindi.

What to Learn Next

Prerequisites

कागज़ (Paper) गाड़ी (Vehicle) देना (To give) लेना (To take) हाँ (Yes)

Learn Next

लाइसेंस (License) नियम (Rule) अदालत (Court) अधिकारी (Officer) प्रक्रिया (Process)

Advanced

अनुज्ञा-पत्र (Formal Permit) पंजीकरण (Registration) अनापत्ति (No Objection) वैधता (Validity) उल्लंघन (Violation)

Grammar to Know

Masculine Noun Agreement

मेरा परमिट (My permit), अच्छा परमिट (Good permit).

Oblique Case Plural

परमिटों में (In the permits).

Compound Verbs

परमिट ले लेना (To take away the permit completely).

Postposition 'के बिना'

परमिट के बिना (Without the permit).

Causative Verbs

परमिट बनवाना (To have a permit made).

Examples by Level

1

यह मेरा परमिट है।

This is my permit.

Uses 'यह' (this) and 'मेरा' (my, masculine).

2

मुझे परमिट चाहिए।

I need a permit.

Uses 'चाहिए' for need/want.

3

परमिट कहाँ है?

Where is the permit?

A simple question with 'कहाँ' (where).

4

वह एक नया परमिट है।

That is a new permit.

'नया' (new) is masculine to match 'परमिट'.

5

क्या आपके पास परमिट है?

Do you have a permit?

Standard 'pass hona' construction for possession.

6

परमिट मेज़ पर है।

The permit is on the table.

Uses the postposition 'पर' (on).

7

यह छोटा परमिट है।

This is a small permit.

'छोटा' (small) matches masculine 'परमिट'.

8

मेरा परमिट दिखाओ।

Show my permit.

Imperative verb 'दिखाओ' (show).

1

मुझे ड्राइविंग परमिट लेना है।

I have to get a driving permit.

Compound verb 'लेना है' (have to take).

2

पुलिस ने मेरा परमिट देखा।

The police saw my permit.

Past tense verb 'देखा' (saw) agrees with masculine 'परमिट'.

3

क्या यह परमिट वैध है?

Is this permit valid?

'वैध' (valid) is a common adjective for documents.

4

परमिट के लिए फोटो चाहिए।

A photo is needed for the permit.

Uses postposition 'के लिए' (for).

5

आपका परमिट पुराना हो गया है।

Your permit has become old.

Verb 'हो गया' (became) matches masculine noun.

6

बिना परमिट के अंदर मत जाओ।

Don't go inside without a permit.

Negative imperative with 'बिना... के' (without).

7

मैंने अपना परमिट खो दिया।

I lost my permit.

Compound verb 'खो देना' (to lose).

8

परमिट बनवाने में कितना समय लगेगा?

How much time will it take to get the permit made?

Causative verb 'बनवाना' (to have something made).

1

वर्क परमिट मिलने में दो महीने लगे।

It took two months to get the work permit.

Uses 'मिलने में' (in getting).

2

क्या आपने परमिट का नवीनीकरण कराया?

Did you get the permit renewed?

'नवीनीकरण' (renewal) is a formal term.

3

इस ट्रक के पास ऑल इंडिया परमिट है।

This truck has an All India Permit.

Specific term 'All India Permit' used in transport.

4

परमिट की अवधि समाप्त हो गई है।

The permit's duration has ended.

'अवधि' (duration) is feminine, so 'की' is used.

5

बिना परमिट के व्यापार करना मुश्किल है।

Doing business without a permit is difficult.

Gerund 'व्यापार करना' (doing business) as subject.

6

सरकार ने नए परमिट जारी किए हैं।

The government has issued new permits.

Plural 'परमिट' with plural verb 'किए हैं'.

7

परमिट के लिए आपको दफ्तर जाना होगा।

You will have to go to the office for the permit.

Future obligation 'जाना होगा'.

8

उसने परमिट के लिए रिश्वत नहीं दी।

He did not give a bribe for the permit.

Negative past tense with 'नहीं' (not).

1

परमिट की शर्तों को ध्यान से पढ़ें।

Read the conditions of the permit carefully.

'शर्तों' (conditions) is feminine plural.

2

अवैध निर्माण के कारण उसका परमिट रद्द कर दिया गया।

His permit was cancelled due to illegal construction.

Passive voice 'रद्द कर दिया गया'.

3

क्या आप परमिट आवेदन की स्थिति बता सकते हैं?

Can you tell the status of the permit application?

'स्थिति' (status) is a formal B2 level word.

4

परमिट प्राप्त करने की प्रक्रिया बहुत जटिल है।

The process of obtaining a permit is very complex.

'जटिल' (complex) describes the 'प्रक्रिया' (process).

5

उसे शराब बेचने का अस्थाई परमिट मिला है।

He has received a temporary permit to sell liquor.

'अस्थाई' (temporary) matches masculine 'परमिट'.

6

परमिट खो जाने पर तुरंत सूचना दें।

Inform immediately if the permit is lost.

Conditional phrase 'खो जाने पर' (upon being lost).

7

कंपनी ने सभी पर्यावरण परमिट हासिल कर लिए हैं।

The company has acquired all environmental permits.

Compound verb 'हासिल कर लेना' (to acquire).

8

परमिट के बिना सीमा पार करना दंडनीय अपराध है।

Crossing the border without a permit is a punishable offense.

'दंडनीय' (punishable) is a formal legal adjective.

1

भ्रष्टाचार के कारण परमिट मिलना दूभर हो गया है।

Getting a permit has become difficult due to corruption.

'दूभर' (extremely difficult) is an advanced vocabulary choice.

2

परमिट प्रणाली में सुधार की तत्काल आवश्यकता है।

There is an immediate need for reform in the permit system.

Uses 'प्रणाली' (system) and 'सुधार' (reform).

3

अदालत ने परमिट जारी करने पर रोक लगा दी है।

The court has stayed the issuance of permits.

Idiom 'रोक लगाना' (to stay/stop).

4

परमिट के प्रावधानों का उल्लंघन गंभीर परिणाम ला सकता है।

Violation of the permit's provisions can bring serious consequences.

'प्रावधानों' (provisions) is a formal legal term.

5

यह परमिट केवल व्यावसायिक उद्देश्यों के लिए है।

This permit is for commercial purposes only.

'व्यावसायिक' (commercial) and 'उद्देश्यों' (purposes).

6

अधिकारियों ने परमिट देने में पक्षपात के आरोपों को नकारा।

Officials denied allegations of favoritism in granting permits.

'पक्षपात' (favoritism) and 'नकारा' (denied).

7

परमिट का दुरुपयोग करने वालों पर कड़ी कार्रवाई होगी।

Strict action will be taken against those who misuse the permit.

'दुरुपयोग' (misuse) and 'कार्रवाई' (action).

8

परमिट की वैधता की जांच ऑनलाइन की जा सकती है।

The validity of the permit can be checked online.

Passive future 'की जा सकती है'.

1

परमिट राज की समाप्ति ने भारतीय अर्थव्यवस्था को नई दिशा दी।

The end of the Permit Raj gave a new direction to the Indian economy.

Historical reference to 'Permit Raj'.

2

परमिट के आवंटन में पारदर्शिता सुनिश्चित करना अनिवार्य है।

It is mandatory to ensure transparency in the allocation of permits.

'आवंटन' (allocation) and 'पारदर्शिता' (transparency).

3

क्या यह परमिट अंतरराष्ट्रीय संधियों के अनुरूप है?

Is this permit in accordance with international treaties?

'अनुरूप' (in accordance with) and 'संधियों' (treaties).

4

परमिट का वैधानिक ढांचा अत्यंत पेचीदा है।

The legal framework of the permit is extremely intricate.

'वैधानिक' (legal/statutory) and 'पेचीदा' (intricate).

5

परमिट के अभाव में परियोजना का भविष्य अधर में लटका है।

In the absence of a permit, the project's future hangs in the balance.

Idiom 'अधर में लटकना' (to hang in the balance).

6

परमिट जारी करने वाली संस्था की स्वायत्तता पर सवाल उठे हैं।

Questions have been raised about the autonomy of the permit-issuing institution.

'स्वायत्तता' (autonomy) is a high-level academic term.

7

परमिट के नवीनीकरण की अर्जी तकनीकी कारणों से खारिज कर दी गई।

The application for permit renewal was rejected due to technical reasons.

'अर्जी' (application/petition) and 'खारिज' (rejected).

8

परमिट का हस्तांतरण केवल विशेष परिस्थितियों में ही संभव है।

Transfer of the permit is possible only in special circumstances.

'हस्तांतरण' (transfer) and 'परिस्थितियों' (circumstances).

Common Collocations

ड्राइविंग परमिट
वर्क परमिट
बिल्डिंग परमिट
ऑल इंडिया परमिट
परमिट रद्द करना
परमिट जारी करना
परमिट का नवीनीकरण
टूरिस्ट परमिट
परमिट आवेदन
वैध परमिट

Common Phrases

परमिट लेना

— To obtain an official permit.

आपको पहले परमिट लेना होगा।

परमिट दिखाना

— To show the permit to an authority.

चेकपोस्ट पर परमिट दिखाना पड़ा।

बिना परमिट के

— Without having a permit.

बिना परमिट के गाड़ी चलाना मना है।

परमिट की अवधि

— The validity period of the permit.

परमिट की अवधि एक साल है।

परमिट शुल्क

— The fee required for a permit.

परमिट शुल्क बहुत ज़्यादा है।

परमिट मिलना

— To receive a permit.

मुझे आज परमिट मिल गया।

परमिट खोना

— To lose a permit.

अगर परमिट खो जाए तो क्या करें?

परमिट रिन्यू करना

— To renew a permit (using Hinglish).

कल परमिट रिन्यू करना है।

परमिट कैंसिल होना

— To have a permit cancelled (informal).

उसका परमिट कैंसिल हो गया।

परमिट के नियम

— The rules associated with the permit.

परमिट के नियम बहुत सख्त हैं।

Often Confused With

परमिट vs लाइसेंस

A license is for personal skill; a permit is often for a specific activity or vehicle.

परमिट vs अनुमति

Anumati is general permission; permit is the physical document.

परमिट vs टिकट

A ticket is for travel or entry; a permit is for legal authorization.

Idioms & Expressions

"परमिट राज"

— The period of excessive government regulation in India (1947-1991).

परमिट राज में व्यापार करना कठिन था।

Historical/Political
"खुला परमिट"

— Metaphorically, having complete freedom to act.

उसे घर में कुछ भी करने का खुला परमिट है।

Informal
"परमिट की मार"

— The burden of bureaucratic hurdles.

गरीब आदमी परमिट की मार झेल रहा है।

Colloquial
"जेब में परमिट होना"

— To be legally protected or authorized.

जब जेब में परमिट है तो डर कैसा?

Informal
"परमिट का खेल"

— The corrupt practices involved in getting permits.

यह सब परमिट का खेल है।

Cynical/Informal
"परमिट का चक्कर"

— The tedious process of visiting offices for a permit.

परमिट के चक्कर में पूरा दिन निकल गया।

Informal
"बिना परमिट की सवारी"

— Metaphorically, doing something without proper backing.

उसकी योजना बिना परमिट की सवारी जैसी है।

Metaphorical
"परमिट लटकाना"

— To delay the issuance of a permit.

बाबू ने मेरा परमिट लटका दिया है।

Informal
"परमिट का ठप्पा"

— Official approval or validation.

अब इस पर परमिट का ठप्पा लग गया है।

Informal
"परमिट की तलवार"

— The threat of having a permit revoked.

उस पर हमेशा परमिट की तलवार लटकी रहती है।

Metaphorical

Easily Confused

परमिट vs अनुमति

Both mean permission.

Anumati is the concept; Permit is the paper.

माँ ने अनुमति दी, सरकार ने परमिट दिया।

परमिट vs लाइसेंस

Both are legal papers.

License is usually personal (driving/doctor); Permit is situational (building/inter-state).

ड्राइविंग लाइसेंस और ऑल इंडिया परमिट।

परमिट vs पास

Both allow entry.

Pass is for short-term entry; Permit is for long-term legal right.

गेट पास और वर्क परमिट।

परमिट vs वीज़ा

Both allow travel.

Visa is for entering a country; Permit is for entering a specific zone within a country.

इंडिया वीज़ा और लद्दाख परमिट।

परमिट vs मंजूरी

Both mean approval.

Manjuri is the act of saying yes; Permit is the document you get after the yes.

मंजूरी मिल गई, अब परमिट मिलेगा।

Sentence Patterns

A1

यह [Type] परमिट है।

यह मेरा परमिट है।

A2

मुझे [Type] परमिट चाहिए।

मुझे नया परमिट चाहिए।

B1

क्या आपने [Type] परमिट के लिए आवेदन किया?

क्या आपने वर्क परमिट के लिए आवेदन किया?

B2

बिना [Type] परमिट के [Action] मना है।

बिنا परमिट के यहाँ रुकना मना है।

C1

परमिट की [Noun] की जांच हो रही है।

परमिट की वैधता की जांच हो रही है।

C2

[Noun] के कारण परमिट [Verb] कर दिया गया।

नियमों के उल्लंघन के कारण परमिट रद्द कर दिया गया।

B1

परमिट मिलने में [Time] लगेगा।

परमिट मिलने में दो दिन लगेंगे।

A2

अपना परमिट [Verb]!

अपना परमिट दिखाओ!

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Very high in administrative, legal, and transport contexts.

Common Mistakes
  • Using 'मेरी परमिट' मेरा परमिट

    Permit is masculine, so 'mera' must be used.

  • Using 'परमिट' for asking a teacher to enter अनुमति

    Permit is for documents; use 'anumati' for spoken permission.

  • Saying 'परमिटों' in direct plural परमिट

    The direct plural is the same as the singular. Only use 'परमिटों' with postpositions.

  • Spelling it 'परमीट' परमिट

    The standard Hindi spelling uses the short 'i' sound.

  • Treating it as a verb 'मैं परमिट करता हूँ' मैं अनुमति देता हूँ

    Permit is a noun; use 'dena' (to give) or use the verb 'anumati dena'.

Tips

Gender Match

Always remember 'परमिट' is masculine. Say 'नया परमिट' not 'नयी परमिट'.

Truck Signs

Look for 'All India Permit' on trucks to see the word in real life.

Loanword Ease

Use your English knowledge to remember the meaning, but apply Hindi rules.

Retroflex T

Practice the 'ṭ' sound at the end to sound more like a native speaker.

Permit vs License

Remember: License = Person, Permit = Activity/Vehicle.

Oblique Form

Don't forget to use 'परमिटों' when followed by 'में', 'को', or 'से'.

Restricted Areas

Always ask 'क्या यहाँ के लिए परमिट चाहिए?' when visiting remote border areas.

Official Term

Recognize 'अनुज्ञा-पत्र' in documents but stick to 'परमिट' for speaking.

Work Permit

If you move to India for work, you will definitely need a 'वर्क परमिट'.

Construction

If you see a new building, you can say 'इसके पास परमिट होगा'.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Permit' as a 'Paper' that 'Permits' you to 'Pass'. All three words start with 'P'.

Visual Association

Imagine a big green truck in India with 'ALL INDIA PERMIT' painted in bright yellow letters on its back.

Word Web

Truck Office Paper Law Government Travel Driver Fee

Challenge

Try to find three vehicles today that have the word 'PERMIT' written on them and say 'परमिट' out loud each time.

Word Origin

The word 'परमिट' is a loanword from the English 'permit', which itself comes from the Old French 'permettre' and the Latin 'permittere' (to let go through).

Original meaning: To allow, to let through, or a document that allows passage.

Indo-European (via English loanword).

Cultural Context

Be aware that discussing 'permits' can sometimes lead to conversations about bureaucracy and corruption, which can be a sensitive topic for some.

English speakers will find this word easy as it is a direct loan, but must be careful with the Hindi grammar applied to it.

The economic term 'Permit-License-Quota Raj' coined by C. Rajagopalachari. Bollywood movies like 'Taxi No. 9211' where permits are central to the plot. The 'All India Permit' signs on almost every commercial truck in India.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Driving/Transport

  • ड्राइविंग परमिट
  • गाड़ी के कागज़
  • चेकपोस्ट
  • आरक्षण

Work/Visa

  • वर्क परमिट
  • वीज़ा आवेदन
  • दूतावास
  • नौकरी

Construction

  • नक्शा पास
  • बिल्डिंग परमिट
  • नगर निगम
  • ठेकेदार

Tourism

  • इनर लाइन परमिट
  • प्रवेश शुल्क
  • गाइड
  • सुरक्षा

Business

  • इंपोर्ट परमिट
  • जीएसटी
  • पंजीकरण
  • व्यापार

Conversation Starters

"क्या आपको इस क्षेत्र के लिए परमिट मिला?"

"परमिट बनवाने में कितना खर्चा आता है?"

"क्या हम बिना परमिट के वहां जा सकते हैं?"

"आपका ड्राइविंग परमिट कब एक्सपायर हो रहा है?"

"वर्क परमिट के लिए कौन से दस्तावेज़ चाहिए?"

Journal Prompts

आज मैंने अपना परमिट रिन्यू कराया, प्रक्रिया बहुत लंबी थी...

अगर मुझे पूरी दुनिया का परमिट मिल जाए, तो मैं सबसे पहले कहाँ जाऊँगा?

भारत में परमिट राज के बारे में मैंने आज यह सीखा...

बिना परमिट के यात्रा करने के क्या खतरे हो सकते हैं?

मेरे देश में परमिट लेने की प्रक्रिया कैसी है?

Frequently Asked Questions

10 questions

It is masculine. You should always use masculine modifiers like 'मेरा' or 'बड़ा'.

No, that would sound very strange. Use 'अनुमति' or 'इजाज़त' for personal requests.

The direct plural is 'परमिट', and the oblique plural (used with postpositions) is 'परमिटों'.

Yes, it is very common in newspapers and offices, though 'अनुज्ञा-पत्र' is the most formal version.

It is a permit that allows a commercial vehicle to travel across all states in India.

You say 'मैंने अपना परमिट खो दिया'.

No, it is a loanword from English.

Usually, a license is for the person (driving license) and a permit is for the vehicle (commercial permit).

Not directly. You use it with 'देना' (to give) or 'लेना' (to take).

Depending on the type, usually at the RTO, Municipal Corporation, or Forest Department.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence in Hindi saying 'I have a new driving permit'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence asking 'Where can I get a work permit?'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The government cancelled his permit due to rules violation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain in Hindi why a 'Building Permit' is important (2 sentences).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short paragraph about the 'Permit Raj' in India.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'You will need a special permit to visit this forest.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a dialogue between a driver and a police officer about a permit.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The validity of the permit is for five years.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write about a time you had to get a permit for something.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The application for renewal was rejected.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain the difference between 'Permit' and 'Permission' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Is it possible to transfer this permit?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using the word 'परमिटों'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'A permit is required for commercial activities.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal request for a permit renewal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The court stayed the permit system.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'Inner Line Permit'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Misuse of permit is a serious crime.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'वैधानिक ढांचा'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The fee for the permit has increased.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say out loud: 'मेरा परमिट कहाँ है?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say out loud: 'मुझे नया परमिट चाहिए।'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say out loud: 'यह ड्राइविंग परमिट है।'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say out loud: 'अपना परमिट दिखाओ।'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say out loud: 'मेरा परमिट खो गया है।'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say out loud: 'क्या यह परमिट वैध है?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say out loud: 'बिना परमिट के मत जाओ।'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say out loud: 'मुझे वर्क परमिट लेना है।'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say out loud: 'परमिट रिन्यू कराना है।'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say out loud: 'परमिट रद्द हो गया।'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say out loud: 'परमिट की अवधि कितनी है?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say out loud: 'सरकारी दफ्तर से परमिट मिलेगा।'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say out loud: 'परमिट की शर्तों को पढ़ें।'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say out loud: 'यह एक अस्थाई परमिट है।'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say out loud: 'परमिट के लिए आवेदन करें।'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say out loud: 'भ्रष्टाचार के कारण परमिट नहीं मिला।'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say out loud: 'परमिट प्रणाली में सुधार चाहिए।'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say out loud: 'परमिट का दुरुपयोग दंडनीय है।'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say out loud: 'परमिट राज अब खत्म हो गया है।'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say out loud: 'आवंटन में पारदर्शिता अनिवार्य है।'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'पुलिस ने ट्रक रोका और परमिट माँगा।' What did the police ask for?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'आपका परमिट कल एक्सपायर हो जाएगा।' When will the permit expire?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'बिना परमिट के निर्माण कार्य गैरकानूनी है।' What is illegal?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'परमिट रिन्यू करने की फीस एक हज़ार रुपये है।' What is the renewal fee?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'उसका वर्क परमिट रिजेक्ट हो गया।' What happened to the work permit?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'नए परमिट अगले हफ्ते जारी होंगे।' When will new permits be issued?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'परमिट की शर्तों का उल्लंघन न करें।' What should one not violate?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'परमिट खो जाने पर पुलिस को बताएं।' What to do if the permit is lost?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'अदालत ने स्टे लगा दिया है।' What did the court do?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'परमिट आवंटन में धांधली हुई है।' What happened in the permit allocation?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'यह एक नेशनल परमिट ट्रक है।' What kind of truck is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'हमें लद्दाख के लिए परमिट चाहिए।' Where is the permit for?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'परमिट के बिना शराब बेचना मना है।' What is forbidden without a permit?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'अर्जी खारिज कर दी गई।' What happened to the petition?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'हस्तांतरण की प्रक्रिया लंबी है।' What process is long?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!