At the A1 level, you can think of 'tajurbekār' as a word for 'very good at work because they are old or have worked for a long time.' It is like saying 'senior' or 'pro.' At this stage, you don't need to worry about the complex history of the word. Just remember that if you see an old doctor or a teacher who has taught for 20 years, they are 'tajurbekār.' You can use it in simple sentences like 'My father is tajurbekār.' It is an adjective, so it describes a person. It does not change if you talk about a boy, a girl, or many people. This makes it very easy to use! Just put it before the person's job. For example: 'tajurbekār driver' or 'tajurbekār cook.' It shows that you respect the person's skills. In A1, we focus on basic descriptions, and this word helps you describe people more accurately than just saying 'good.' Imagine you are at a shop and you want the best person to help you; you can ask for someone who is tajurbekār. It's a useful word for daily life in India because people value experience very much.
At the A2 level, you start to understand that 'tajurbekār' is used to describe professionals. While 'good' (achha) is a general word, 'tajurbekār' tells us *why* someone is good—because they have experience. You will notice that this word is often used with professions like 'doctor,' 'engineer,' 'vakeel' (lawyer), and 'kisan' (farmer). You can start using it to compare people. For example, 'This doctor is more tajurbekār than that one.' You should also learn the difference between 'tajurba' (the noun 'experience') and 'tajurbekār' (the adjective 'experienced'). A common mistake at this level is saying 'I have tajurbekār.' Remember, you should say 'I am tajurbekār' or 'I have tajurba.' You will hear this word in markets, in hospitals, and when people talk about their jobs. It is a step up from basic vocabulary and makes your Hindi sound more natural. It also helps you understand why some people are given more respect in a group; they are the 'tajurbekār' ones. Try to use it when you talk about your family members' jobs or your own hobbies if you have been doing them for a long time.
At the B1 level, you are expected to use 'tajurbekār' in more varied contexts, including abstract ones. You understand that it implies not just time, but wisdom and practical skill. You can use it in job-related conversations, such as discussing why a candidate is suitable for a role. 'He is tajurbekār, so he can handle the pressure.' You also begin to recognize its synonyms like 'anubhavi' and understand that 'tajurbekār' is slightly more common in spoken, everyday Hindi, especially in North India where Persian influence is stronger. At this level, you should be able to use the word in the middle of sentences as a predicate: 'Unka kaam dekh kar lagta hai ki woh kaafi tajurbekār hain' (Looking at their work, it seems they are quite experienced). You also start to see how it's used in media and news. It is a key word for social navigation in Hindi-speaking cultures, as acknowledging someone's experience is a sign of politeness and social awareness. You can also use it to describe yourself in interviews or when offering advice to friends, establishing your credibility.
At the B2 level, you should appreciate the nuances between 'tajurbekār,' 'mahir,' and 'anubhavi.' You understand that 'tajurbekār' specifically highlights the 'practical' side of experience—the 'tajurba' or trials someone has faced. You can use it to describe complex situations, like 'a tajurbekār politician navigating a crisis.' You are also aware of the word's invariable nature and never make mistakes with gender or number agreement. Your sentences become more complex: 'Bina kisi tajurbekār sadasya ke, yeh mission kamyaab nahi ho sakta' (Without any experienced member, this mission cannot be successful). You also start to use the word in metaphorical ways, such as describing a 'tajurbekār dil' (an experienced heart) in a literary context. You can engage in debates about whether 'tajurba' is more important than 'shiksha' (education), using 'tajurbekār' to describe the people you are talking about. You also recognize the word in Bollywood dialogues and can pick up on the tone—whether it's used with genuine respect or with a hint of sarcasm (e.g., describing a 'tajurbekār chor' or an experienced thief).
At the C1 level, your use of 'tajurbekār' is seamless and culturally grounded. You understand that the word carries a weight of authority and reliability. You can use it to articulate subtle differences in professional expertise, such as distinguishing between someone who is merely 'skilled' (kushal) and someone who is 'tajurbekār.' You might use it in a professional critique or a high-level discussion about leadership: 'Humein sirf ek tajurbekār neta nahi, balki ek door-darshi neta chahiye' (We don't just need an experienced leader, but a visionary leader). You are also familiar with the etymology of the word, knowing the Persian suffix '-kār' and how it functions in other words like 'kalakār' (artist) or 'salahkār' (advisor). This helps you expand your vocabulary exponentially. You can write essays or give presentations where 'tajurbekār' is used to build a profile of a person or a team. You also understand the social dynamics of the word—how calling someone 'tajurbekār' can be a way of deferring to them in a group setting to maintain harmony. You can identify the word in classical literature and modern journalism alike, noting how the choice of this word over 'anubhavi' can change the 'flavor' of the text.
At the C2 level, you have a masterly command over 'tajurbekār' and its place in the vast landscape of Hindi vocabulary. You can use it with precision in any register, from poetic to technical. You understand its deep cultural roots in the 'Ganga-Jamuni tehzeeb' (the syncretic culture of North India) and how it contrasts with more 'Shuddh' (pure) Hindi terms. You can use it to create sophisticated irony or to pay profound respect. Your use of the word is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You might use it in a philosophical discussion about the nature of wisdom: 'Kya tajurbekār hona sirf waqt beetne ka naam hai, ya yeh chetna ki ek stithi hai?' (Is being experienced just a name for the passage of time, or is it a state of consciousness?). You can also navigate the most complex grammatical structures involving the word, such as using it in conditional or hypothetical clauses with ease. You are aware of its synonyms in related languages like Urdu and Punjabi, which enriches your understanding of its usage in regional dialects. At this level, 'tajurbekār' is not just a word you know; it is a tool you use to paint detailed and nuanced pictures of human character and capability.

तजुर्बेकार in 30 Seconds

  • Tajurbekār means 'experienced' or 'seasoned' in Hindi.
  • It is used for people with practical skills and wisdom.
  • The word is an invariable adjective, meaning it doesn't change for gender.
  • It is common in both professional and casual Hindi conversations.

The word तजुर्बेकार (Tajurbekār) is a sophisticated Hindi adjective derived from the Persian-Arabic roots 'Tajurba' (experience) and 'Kar' (maker/possessor). In the most literal sense, it describes an individual who possesses a wealth of practical knowledge, skill, and wisdom gained through years of direct involvement in a particular field or life in general. Unlike someone who might have academic knowledge or theoretical understanding, a tajurbekār person is someone who has 'seen it all' and 'done it all.' They are the veterans, the seasoned professionals, and the elders whose advice is sought because they have navigated the complexities of reality.

Professional Context
In a workplace, this word is used to describe a senior employee or a master craftsman. For example, a 'tajurbekār engineer' is not just someone with a degree, but someone who can identify a machine's fault just by listening to its sound.

हमें इस प्रोजेक्ट के लिए एक तजुर्बेकार मैनेजर की ज़रूरत है। (We need an experienced manager for this project.)

When people use this word, they are often expressing a sense of trust and reliability. There is a cultural nuance in India where 'experience' is often valued more than 'innovation' in critical situations. Whether it is choosing a doctor for a surgery or a driver for a long mountain journey, the preference is always for someone who is tajurbekār. It implies that the person is less likely to make rookie mistakes and knows how to handle emergencies.

Social Context
In family settings, the elders are often referred to as tajurbekār. Their life lessons are seen as a guiding light for the younger generation. It is a term of respect.

Furthermore, the word carries a weight of authority. If someone says, "I am speaking from my tajurba," they are asserting that their opinion is backed by reality, not just speculation. In the competitive job market of modern India, being labeled as tajurbekār can be the deciding factor in recruitment. It suggests a level of competence that only time can provide. It is also used in sports commentary to describe a veteran player who maintains composure under pressure, or in politics to describe a leader who has navigated many elections.

वह राजनीति के बहुत तजुर्बेकार खिलाड़ी हैं। (He is a very experienced player of politics.)

In summary, tajurbekār is more than just 'experienced'; it is a blend of skill, time, wisdom, and proven reliability. It is a high compliment in professional circles and a mark of respect in personal ones. It bridges the gap between simply knowing how to do something and having the seasoned intuition to do it perfectly under any circumstance.

Using तजुर्बेकार (Tajurbekār) correctly involves understanding its role as an adjective. It typically precedes the noun it modifies, but it can also follow a linking verb. Because it is an adjective of Persian origin ending in a consonant (the 'r' sound), it does not change its form based on the gender or number of the noun it describes. This makes it grammatically straightforward for learners.

Modifying a Masculine Noun
मेरे पिता एक तजुर्बेकार किसान हैं। (My father is an experienced farmer.)

वह एक तजुर्बेकार वकील है। (He is an experienced lawyer.)

When modifying feminine nouns, the word remains exactly the same. This is a relief for many students who struggle with the 'a' to 'i' endings in Hindi adjectives. Whether you are talking about a male teacher or a female teacher, the word stays 'tajurbekār'.

Modifying a Feminine Noun
वह एक तजुर्बेकार डॉक्टर (स्त्री) हैं। (She is an experienced doctor.)

Another common way to use this word is in the comparative or superlative sense, although Hindi often uses context or words like 'zyada' (more) or 'sabse' (most) to achieve this. You might say someone is 'sabse tajurbekār' (the most experienced) in the team. This is particularly useful in resumes or when introducing speakers at a conference.

हमारी टीम में वह सबसे तजुर्बेकार सदस्य हैं। (He is the most experienced member of our team.)

It can also be used as a predicate adjective, coming after the subject and a verb. For example, "Aapka kaam batata hai ki aap bahut tajurbekār hain" (Your work shows that you are very experienced). Here, the word describes the state of the person based on the quality of their work. This construction is very common in feedback and performance reviews.

Describing an Organization
यह कंपनी तजुर्बेकार लोगों से भरी हुई है। (This company is full of experienced people.)

Finally, remember that 'tajurbekār' focuses on the person. If you want to talk about the 'experience' itself as a noun, you use 'tajurba'. You cannot say "I have a lot of tajurbekār." Instead, you say "I am tajurbekār" or "I have a lot of tajurba." Distinguishing between the person (adjective) and the quality (noun) is key to sounding like a native speaker.

The word तजुर्बेकार (Tajurbekār) is ubiquitous in Hindi-speaking environments, ranging from high-stakes corporate boardrooms to the local tea stalls where elders gather to discuss politics. Its frequency is high because it serves as a bridge between formal and semi-formal registers. While 'anubhavi' is the Sanskrit-derived equivalent often found in textbooks and government documents, 'tajurbekār' is the word that flows more naturally in conversation and media.

In News and Media
Television news anchors frequently use this term when discussing senior politicians or diplomats. They might refer to a 'tajurbekār neta' (experienced leader) when analyzing election strategies or foreign policy negotiations.

न्यूज़: "सरकार ने एक तजुर्बेकार अधिकारी को इस मिशन की कमान सौंपी है।" (News: "The government has handed over the command of this mission to an experienced officer.")

In the world of Bollywood and Hindi cinema, you will hear this word used to describe veteran actors or directors. During award ceremonies or interviews, younger actors often pay homage to their seniors by calling them 'tajurbekār kalakaar' (experienced artists). It signifies that the senior has survived the ups and downs of the industry and has a craft that the younger generation aspires to achieve.

In Job Interviews
If you are applying for a job in North India, an interviewer might ask, "Humein ek tajurbekār candidate chahiye, aapne pehle kahan kaam kiya hai?" (We need an experienced candidate, where have you worked before?).

In daily life, you'll hear it when people are giving advice. If a neighbor is helping you fix a plumbing issue or a car engine, they might say, "Main tajuurbekar hoon, mujhse pucho" (I am experienced, ask me). It is a way of establishing authority and offering help. You also hear it in sports, particularly cricket, where commentators discuss the 'tajurbekār' bowling attack of a team compared to a younger, more aggressive but less steady one.

कॉमेंट्री: "भारतीय टीम के पास तजुर्बेकार स्पिनर्स की कमी नहीं है।" (Commentary: "The Indian team has no shortage of experienced spinners.")

Finally, in literature and poetry, 'tajurbekār' is used to describe the 'heart' or the 'soul' that has been through the trials of love and life. It carries a more melancholy but profound weight in these contexts, suggesting a person who has become wise through suffering. Whether it's a gritty crime thriller or a romantic drama, this word is a staple for character development.

One of the most frequent errors learners make is confusing the noun tajurba (experience) with the adjective tajurbekār (experienced). It is a classic 'category error.' You cannot say "Mujhe bahut tajurbekār hai" to mean "I have a lot of experience." The correct way to express that is "Mujhe bahut tajurba hai" or "Main bahut tajurbekār hoon." The suffix '-kār' changes the word from a concept to a person who possesses that concept.

The 'Noun vs. Adjective' Trap
Wrong: Mere paas tajurbekār hai. (I have experienced.)
Right: Main tajurbekār hoon. (I am experienced.)
Right: Mere paas tajurba hai. (I have experience.)

गलती: वह एक तजुर्बा डॉक्टर है। (He is an experience doctor.)
सही: वह एक तजुर्बेकार डॉक्टर है। (He is an experienced doctor.)

Another mistake is attempting to pluralize or feminize the word. Hindi learners often assume that adjectives ending in a consonant might need an 'i' or 'e' ending to match the noun. However, tajurbekār is an 'invariable' adjective. Saying 'tajurbekari aurat' or 'tajurbekare log' is incorrect. It remains tajurbekār regardless of the subject's gender or number.

Over-inflection
Mistake: Tajurbekari mahila (Experienced woman - Incorrect)
Correction: Tajurbekār mahila (Experienced woman - Correct)

Learners also sometimes use 'tajurbekār' for inanimate objects, which is rare and often incorrect. While you can have an 'experienced driver,' you don't usually have an 'experienced car.' You would use words like 'purani' (old) or 'bharosemand' (reliable) for objects. Tajurbekār implies a conscious mind that has learned from history. Using it for a tool or a place sounds like personification and might be confusing in a standard conversation.

Misapplying to Objects
Awkward: Yeh tajurbekār computer hai. (This is an experienced computer.)
Better: Yeh bharosemand computer hai. (This is a reliable computer.)

Finally, there is the register confusion. While tajurbekār is very common, using it in an extremely formal Sanskritized Hindi speech might feel slightly out of place where anubhavi would be preferred. Conversely, using anubhavi in a casual Urdu-inflected conversation might sound a bit stiff. Understanding the 'vibe' of the conversation helps in choosing between the two.

While तजुर्बेकार (Tajurbekār) is a fantastic word, Hindi offers several synonyms that carry slightly different shades of meaning. Knowing when to use which can elevate your fluency from basic to advanced. The most direct synonym is अनुभवी (Anubhavi). This is the Sanskrit-based equivalent. It is widely used in news, textbooks, and formal speeches. While tajurbekār sounds grounded and practical, anubhavi often sounds more academic or officially recognized.

Tajurbekār vs. Anubhavi
Tajurbekār: Focuses on the street-smarts and practical mastery (e.g., a mechanic).
Anubhavi: Focuses on the length of service and formal experience (e.g., a professor).

वह एक अनुभवी शिक्षक हैं। (He is an experienced teacher - Formal style.)

Another alternative is माहिर (Mahir), which translates to 'expert' or 'skilled.' While an experienced person has spent time, a mahir person has achieved a high level of proficiency. You can be mahir in something after a few years of intense practice, but to be tajurbekār, you usually need the passage of significant time. For example, a young hacker can be mahir at coding, but an old architect is tajurbekār.

Mahir (Expert)
वह खाना बनाने में माहिर है। (She is an expert at cooking.)

If you want to emphasize that someone is a 'veteran' or 'old hand' at something, you might use पुराना खिलाड़ी (Purana Khiladi). This is an idiomatic expression literally meaning 'old player.' It is used metaphorically for someone who knows all the tricks of the trade, especially in competitive fields like business or politics. It has a slightly more informal and sometimes cunning connotation compared to the respectful tajurbekār.

For someone who is 'proficient' or 'well-versed,' the word पारंगत (Parangat) is used. This is a very high-level Sanskrit word, often used for masters of classical arts or Vedic scholars. It implies a level of perfection that goes beyond just experience; it suggests total mastery. Finally, कुशल (Kushal) means 'skillful.' It is a broader term that describes someone's ability to do a job well, whether they have twenty years of experience or just five.

Kushal (Skillful)
वह एक कुशल कारीगर है। (He is a skillful craftsman.)

Choosing the right word depends on whether you want to emphasize the time spent (tajurbekār/anubhavi), the level of skill (mahir/kushal), or the total mastery of a craft (parangat). In most everyday situations, tajurbekār is the most versatile and natural choice.

How Formal Is It?

Formal

"संस्थान को एक तजुर्बेकार निदेशक की आवश्यकता है।"

Neutral

"वह एक तजुर्बेकार ड्राइवर है, आप चिंता न करें।"

Informal

"अरे, वो तो बड़ा तजुर्बेकार बंदा है! सब संभाल लेगा।"

Child friendly

"ये दादाजी बहुत तजुर्बेकार हैं, इन्हें सब कहानियाँ याद हैं।"

Slang

"वो तो गेम का तजुर्बेकार प्लेयर है, उसे कोई नहीं हरा सकता।"

Fun Fact

The root word 'Tajurba' is also the source for the word 'experiment' in many languages influenced by Arabic, showing the link between trying something out and gaining wisdom from it.

Pronunciation Guide

UK /tə.zʊɾ.be.kɑː/
US /tə.zʊr.beɪ.kɑr/
The primary stress is on the third syllable 'be' and the final syllable 'kar'.
Rhymes With
कलाकार (Kalakār - Artist) सलाहकार (Salahkār - Advisor) पत्रकार (Patrakār - Journalist) जानकार (Jānkār - Knowledgeable) दुकानदार (Dukāndār - Shopkeeper) मददगार (Madadgār - Helper) गुनाहगार (Gunāhgār - Sinner) शानदार (Shāndār - Magnificent)
Common Errors
  • Pronouncing the 'z' as a 'j' (Tajurbekar instead of Tazurbekar).
  • Making the 'u' sound too long in the second syllable.
  • Forgetting the aspiration in other Hindi words, though this word has no aspirated sounds.
  • Shortening the final 'a' in 'kar'.
  • Treating it as four separate words instead of one fluid adjective.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Requires recognition of the 'z' sound and the compound structure.

Writing 4/5

Spelling the 'z' with a dot (nuqta) and the '-kar' suffix correctly takes practice.

Speaking 3/5

Pronunciation is generally smooth once the 'z' sound is mastered.

Listening 2/5

Easily recognizable in speech due to its distinct rhythm.

What to Learn Next

Prerequisites

तजुर्बा (Experience) काम (Work) लोग (People) बहुत (Very) पुराना (Old)

Learn Next

अनुभवी (Experienced - Sanskrit) विशेषज्ञ (Specialist) सलाहकार (Advisor) दक्षता (Efficiency) कौशल (Skill)

Advanced

पारंगत (Master/Expert) निष्णात (Proficient) महारत (Mastery) सयानापन (Wisdom/Cunning) दूरदर्शिता (Farsightedness)

Grammar to Know

Invariable Adjectives

तजुर्बेकार लड़का (Experienced boy) / तजुर्बेकार लड़की (Experienced girl).

Noun + Suffix '-kar'

कला (Art) + कार = कलाकार (Artist).

Use of 'Hi' for Emphasis

वह ही तजुर्बेकार है। (Only he is experienced.)

Adjective Placement

तजुर्बेकार शिक्षक (Experienced teacher) - Adjective comes before noun.

Abstract Noun Possession

मुझे तजुर्बा है। (I have experience - using 'ko' or 'paas' logic).

Examples by Level

1

वह एक तजुर्बेकार डॉक्टर है।

He is an experienced doctor.

Simple adjective-noun structure.

2

मेरे दादाजी बहुत तजुर्बेकार हैं।

My grandfather is very experienced.

Used as a predicate adjective with the verb 'hain'.

3

हमें तजुर्बेकार ड्राइवर चाहिए।

We need an experienced driver.

The adjective modifies the object 'driver'.

4

क्या आप तजुर्बेकार हैं?

Are you experienced?

Interrogative sentence using the adjective.

5

तजुर्बेकार लोग कम गलती करते हैं।

Experienced people make fewer mistakes.

Plural noun modified by the adjective.

6

वह एक तजुर्बेकार नर्स है।

She is an experienced nurse.

Shows that the word doesn't change for feminine nouns.

7

मेरे पास एक तजुर्बेकार टीम है।

I have an experienced team.

Adjective modifying the collective noun 'team'.

8

वह बहुत तजुर्बेकार शिक्षक हैं।

He is a very experienced teacher.

Use of 'bahut' as an intensifier.

1

शहर में कई तजुर्बेकार वकील हैं।

There are many experienced lawyers in the city.

Plural usage in a locative sentence.

2

एक तजुर्बेकार मैकेनिक को बुलाओ।

Call an experienced mechanic.

Imperative sentence with an object.

3

वह खाना पकाने में तजुर्बेकार है।

She is experienced in cooking.

Specifying the field of experience using 'mein'.

4

तजुर्बेकार होने के फायदे बहुत हैं।

There are many benefits to being experienced.

Using the adjective as a gerund-like phrase 'hone ke'.

5

क्या वह इस काम में तजुर्बेकार है?

Is he experienced in this work?

Questioning specific skill set.

6

हमें एक तजुर्बेकार माली की तलाश है।

We are looking for an experienced gardener.

Use of 'ki talash' (in search of).

7

वह अपनी तजुर्बेकार आँखों से सब देख लेता है।

He sees everything with his experienced eyes.

Metaphorical use of the adjective.

8

यह तजुर्बेकार खिलाड़ियों की टीम है।

This is a team of experienced players.

Possessive construction 'khiladiyon ki'.

1

एक तजुर्बेकार इंसान ही सही सलाह दे सकता है।

Only an experienced person can give the right advice.

Use of 'hi' for emphasis.

2

कंपनी को एक तजुर्बेकार मैनेजर की सख्त ज़रूरत है।

The company is in dire need of an experienced manager.

Use of 'sakht zaroorat' (dire need).

3

वह राजनीति में काफी तजुर्बेकार माने जाते हैं।

He is considered quite experienced in politics.

Passive-like construction 'maane jaate hain'.

4

तजुर्बेकार कारीगरों ने इस महल को बनाया है।

Experienced craftsmen have built this palace.

Ergative case 'ne' with plural subject.

5

उसने अपनी तजुर्बेकार आवाज़ में कहानी सुनाई।

He told the story in his experienced voice.

Describing an abstract quality (voice).

6

बिना किसी तजुर्बेकार गाइड के पहाड़ पर मत जाओ।

Don't go on the mountain without any experienced guide.

Prepositional phrase 'bina kisi... ke'.

7

वह एक तजुर्बेकार पायलट है, डरो मत।

He is an experienced pilot, don't be afraid.

Reassurance using an adjective.

8

क्या आप किसी तजुर्बेकार दर्जी को जानते हैं?

Do you know any experienced tailor?

Asking for a recommendation.

1

तजुर्बेकार होने का मतलब यह नहीं कि आप सब कुछ जानते हैं।

Being experienced doesn't mean you know everything.

Complex subject phrase 'tajurbekār hone ka matlab'.

2

उसने अपनी तजुर्बेकार उंगलियों से गिटार बजाया।

He played the guitar with his experienced fingers.

Focus on physical mastery.

3

एक तजुर्बेकार पत्रकार हमेशा सच की तह तक जाता है।

An experienced journalist always gets to the bottom of the truth.

Describing professional habits.

4

वह एक तजुर्बेकार खिलाड़ी की तरह शांत रहा।

He remained calm like an experienced player.

Simile using 'ki tarah'.

5

हमारी कंपनी में तजुर्बेकार लोगों की कद्र की जाती है।

Experienced people are valued in our company.

Passive voice 'kadr ki jaati hai'.

6

वह काफी तजुर्बेकार है, उसे बेवकूफ बनाना मुश्किल है।

He is quite experienced; it's hard to fool him.

Causal relationship between experience and wisdom.

7

तजुर्बेकार हाथों में ही यह काम शोभा देता है।

This work looks good only in experienced hands.

Idiomatic use of 'shobha dena'.

8

फिल्म में उन्होंने एक तजुर्बेकार जासूस का रोल किया है।

He has played the role of an experienced detective in the film.

Describing a fictional character.

1

तजुर्बेकार अफ़सरों की एक कमेटी बनाई गई है।

A committee of experienced officers has been formed.

Collective noun construction.

2

उसकी बातों में एक तजुर्बेकार इंसान की गहराई थी।

There was the depth of an experienced person in his words.

Abstract noun 'gehrai' modified by experience.

3

सिर्फ डिग्री काफी नहीं, तजुर्बेकार होना भी ज़रूरी है।

Just a degree isn't enough; being experienced is also necessary.

Contrast between education and experience.

4

वह एक तजुर्बेकार कूटनीतिज्ञ हैं जो हर मुश्किल सुलझा सकते हैं।

He is an experienced diplomat who can solve every problem.

Relative clause 'jo...'

5

तजुर्बेकार कलाकार कभी अपनी कला का प्रदर्शन करने से नहीं हिचकिचाते।

Experienced artists never hesitate to showcase their art.

Universal statement about a group.

6

उनकी तजुर्बेकार मुस्कान ने सारी कहानी कह दी।

His experienced smile told the whole story.

Personification of a facial expression.

7

इस जटिल मामले को किसी तजुर्बेकार वकील को ही सौंपना चाहिए।

This complex case should be handed over only to some experienced lawyer.

Modal verb 'chahiye' with passive sense.

8

तजुर्बेकार लोग जानते हैं कि कब चुप रहना है।

Experienced people know when to remain silent.

Subordinate clause 'ki kab...'

1

उनकी तजुर्बेकार आँखों ने उस छोटी सी दरार को भी पहचान लिया।

His experienced eyes identified even that tiny crack.

Focus on precision and detail.

2

एक तजुर्बेकार लेखक शब्दों के हेर-फेर से जादू कर सकता है।

An experienced writer can create magic with the manipulation of words.

Describing creative mastery.

3

तजुर्बेकार मल्लाहों ने तूफ़ान में भी कश्ती को बचा लिया।

Experienced sailors saved the boat even in the storm.

Action in a high-stakes scenario.

4

राजनीति के इस तजुर्बेकार खिलाड़ी ने एक बार फिर सबको चौंका दिया।

This experienced player of politics has surprised everyone once again.

Metaphorical use in a topical context.

5

तजुर्बेकार गुरु की छत्रछाया में ही ज्ञान फलता-फूलता है।

Knowledge flourishes only under the protection of an experienced mentor.

Literary and metaphorical language.

6

वह एक तजुर्बेकार पर्वतारोही है जिसने एवरेस्ट को कई बार फतह किया है।

He is an experienced mountaineer who has conquered Everest several times.

Present perfect with relative clause.

7

तजुर्बेकार दिल अक्सर ज़्यादा ज़ख्म सहने की ताकत रखते हैं।

Experienced hearts often have the strength to bear more wounds.

Philosophical and poetic usage.

8

बिना तजुर्बेकार सलाहकारों के कोई भी राजा सफल नहीं हो सकता।

No king can be successful without experienced advisors.

Historical/Formal context.

Common Collocations

तजुर्बेकार डॉक्टर
तजुर्बेकार वकील
तजुर्बेकार ड्राइवर
तजुर्बेकार मैनेजर
तजुर्बेकार टीम
तजुर्बेकार सलाह
तजुर्बेकार हाथ
तजुर्बेकार खिलाड़ी
तजुर्बेकार नेता
तजुर्बेकार शिक्षक

Common Phrases

तजुर्बेकार होना

— To be experienced. It's the standard way to describe someone's state of expertise.

इस क्षेत्र में तजुर्बेकार होना बहुत ज़रूरी है।

तजुर्बेकार नज़रिया

— An experienced perspective. Looking at things with wisdom.

उनका तजुर्बेकार नज़रिया हमें बड़ी मुसीबतों से बचा सकता है।

बेहद तजुर्बेकार

— Extremely experienced. Used to emphasize a very high level of skill.

वह अपने काम में बेहद तजुर्बेकार हैं।

तजुर्बेकार आँखें

— Experienced eyes. Used to describe someone who notices small details others miss.

उनकी तजुर्बेकार आँखों ने गलती पकड़ ली।

तजुर्बेकार दिमाग

— An experienced mind. Refers to strategic thinking based on history.

यह योजना एक तजुर्बेकार दिमाग की उपज है।

तजुर्बेकार आवाज़

— An experienced voice. Often used for singers or speakers with a mature tone.

उनकी तजुर्बेकार आवाज़ में एक अलग ही जादू है।

तजुर्बेकार राय

— Experienced opinion. Seeking advice from someone who knows.

मैं इस मामले में आपकी तजुर्बेकार राय चाहता हूँ।

तजुर्बेकार स्टाफ

— Experienced staff. Referring to a workforce with high tenure.

होटल का तजुर्बेकार स्टाफ मेहमानों का खास ख्याल रखता है।

तजुर्बेकार कारीगरी

— Experienced craftsmanship. High-quality work done by a master.

इस मूर्ति में तजुर्बेकार कारीगरी साफ दिखती है।

तजुर्बेकार व्यक्तित्व

— Experienced personality. A person whose character reflects their life lessons.

उनका तजुर्बेकार व्यक्तित्व सबको प्रभावित करता है।

Often Confused With

तजुर्बेकार vs तजुर्बा (Tajurba)

This is the noun 'experience'. You have 'tajurba', you are 'tajurbekār'.

तजुर्बेकार vs अजीब (Ajeeb)

Sometimes learners confuse the sounds, but 'ajeeb' means strange.

तजुर्बेकार vs मजबूर (Majboor)

Sounds similar but means 'helpless'.

Idioms & Expressions

"पुराना चावल"

— Literally 'old rice.' It refers to a person who is very experienced and wise.

उसे हल्के में मत लो, वह राजनीति का पुराना चावल है।

Informal
"धूप में बाल सफेद न करना"

— To not have grayed one's hair in the sun. It means experience was earned through hard work, not just age.

मैंने ये बाल धूप में सफेद नहीं किए हैं, मुझे सब पता है।

Colloquial
"घाट-घाट का पानी पीना"

— To have drunk water from many riverbanks. It means to have extensive and varied life experience.

वह दुनिया देख चुका है, उसने घाट-घाट का पानी पिया है।

Informal
"मँझा हुआ खिलाड़ी"

— A seasoned player. Someone who is very skilled and experienced in their field.

वह व्यापार का मँझा हुआ खिलाड़ी है।

Neutral
"नब्ज़ पहचानना"

— To know the pulse of something. An experienced person knows the inner workings of a situation.

तजुर्बेकार डॉक्टर मरीज़ की नब्ज़ पहचान लेता है।

Neutral
"चुटकियों में हल करना"

— To solve in a snap. Something an experienced person can do easily.

तजुर्बेकार मैकेनिक ने समस्या चुटकियों में हल कर दी।

Informal
"गुरू होना"

— To be a master/guru. Used when someone is extremely experienced in a specific, often clever, way.

वह तो इस काम में सबका गुरू है।

Slang
"हाथ साफ होना"

— To have a 'clean hand' (perfected skill). Refers to the dexterity of an experienced person.

उस सर्जन का हाथ बहुत साफ है।

Informal
"बाल की खाल निकालना"

— To split hairs. An experienced person might do this to find deep-seated issues.

तजुर्बेकार वकील बाल की खाल निकाल लेते हैं।

Neutral
"आँखों में धूल झोंकना मुश्किल होना"

— Hard to throw dust in the eyes. It's difficult to deceive an experienced person.

वह तजुर्बेकार है, उसकी आँखों में धूल झोंकना नामुमकिन है।

Informal

Easily Confused

तजुर्बेकार vs अनुभवी (Anubhavi)

Both mean experienced.

Anubhavi is Sanskrit-based and more formal; Tajurbekār is Persian-based and more common in speech.

वह एक अनुभवी लेखक हैं। (Formal)

तजुर्बेकार vs माहिर (Mahir)

Both imply being good at something.

Mahir means expert/skilled; Tajurbekār specifically implies having spent a long time doing it.

वह पेंटिंग में माहिर है।

तजुर्बेकार vs होशियार (Hoshiyar)

Both are positive qualities.

Hoshiyar means smart or clever; Tajurbekār means experienced.

वह बहुत होशियार बच्चा है।

तजुर्बेकार vs पुराना (Purana)

Experience comes with time.

Purana means old (for things/people); Tajurbekār means skilled due to time.

यह घर बहुत पुराना है।

तजुर्बेकार vs काबिल (Kabil)

Both describe competence.

Kabil means capable/worthy; Tajurbekār means experienced.

वह इस नौकरी के काबिल है।

Sentence Patterns

A1

[Person] [तजुर्बेकार] है।

वह तजुर्बेकार है।

A2

वह एक [तजुर्बेकार] [Job] है।

वह एक तजुर्बेकार डॉक्टर है।

B1

हमें [तजुर्बेकार] [Noun] की ज़रूरत है।

हमें तजुर्बेकार स्टाफ की ज़रूरत है।

B2

[Noun] में [तजुर्बेकार] होना ज़रूरी है।

खेल में तजुर्बेकार होना ज़रूरी है।

C1

उनकी [Quality] से लगता है कि वह [तजुर्बेकार] हैं।

उनकी बातों से लगता है कि वह तजुर्बेकार हैं।

C2

बिना [तजुर्बेकार] [Noun] के [Outcome] मुश्किल है।

बिना तजुर्बेकार नेतृत्व के जीत मुश्किल है।

B1

क्या आप [तजुर्बेकार] [Noun] को जानते हैं?

क्या आप तजुर्बेकार दर्जी को जानते हैं?

A2

मेरे [Relative] [तजुर्बेकार] हैं।

मेरे पापा तजुर्बेकार हैं।

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Very high in both spoken and written Hindi.

Common Mistakes
  • Mujhe bahut tajurbekār hai. Mujhe bahut tajurba hai.

    You cannot 'have' an adjective. You 'have' a noun (experience) or you 'are' an adjective (experienced).

  • Woh ek tajurbekari mahila hai. Woh एक tajurbekār mahila hai.

    The word does not change for gender. Adding 'i' at the end is incorrect.

  • Yeh tajurbekār machine hai. Yeh purani/bharosemand machine hai.

    Tajurbekār is reserved for sentient beings who can learn. Machines don't have 'experience' in this sense.

  • Tajurbekare log... Tajurbekār log...

    The word does not change for plural nouns. It remains 'tajurbekār'.

  • Main tajurba hoon. Main tajurbekār hoon.

    You cannot 'be' experience itself; you are the person who *has* experience.

Tips

Invariable Nature

Remember that 'tajurbekār' never changes its ending. Whether you are talking about one person or a hundred, a man or a woman, it stays exactly the same. This is common for many Persian-origin adjectives in Hindi.

The Nuqta

The dot under the 'j' (ज़) is called a nuqta. It changes the 'j' to a 'z'. Try to buzz your tongue slightly to get that 'z' sound right. It makes your Hindi sound much more sophisticated.

Noun vs Adjective

Always check if you are describing a person (adjective) or the concept (noun). If you use 'tajurbekār' when you mean 'tajurba', your sentence will sound like 'I have an experienced' instead of 'I have experience'.

Respect the Elders

In India, using this word for an elder is a great way to show respect. It acknowledges that they have lived a long life and have valuable knowledge to share. It's a very polite word.

Workplace Usage

In a job interview, don't just say 'I am good.' Say 'Main is kaam mein tajurbekār hoon.' It carries much more weight and sounds more professional to a Hindi-speaking employer.

Tajurbekār vs Anubhavi

If you are writing a formal letter to a government office, use 'anubhavi'. If you are talking to a colleague or a friend, 'tajurbekār' is much more natural and common.

Word Roots

Learn the suffix '-kar'. You will find it in other words like 'kalakār' (artist) and 'salahkār' (advisor). This helps you guess the meaning of new words you encounter.

Daily Description

Every day, try to identify one 'tajurbekār' person you meet—maybe a bus driver, a shopkeeper, or a teacher. Think to yourself, 'Woh ek tajurbekār [profession] hain'.

News Watching

Watch Hindi news debates. You will hear this word almost every five minutes when they talk about senior leaders or analysts. It's a great way to hear the natural rhythm of the word.

Old Rice

Learn the idiom 'Purana Chawal' (Old Rice). It's a fun, native way to say someone is 'tajurbekār'. Using it will definitely impress your Hindi-speaking friends!

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Taj' (like the Taj Mahal, which took great skill to build) + 'Urba' (like Urban/Worldly) + 'Kar' (Car/Driver). A 'Tajurbekār' person is like a master driver of the worldly Taj Mahal!

Visual Association

Imagine an old man with white hair looking at a complex engine. He doesn't need a manual; he just touches a wire and it starts. That is a tajurbekār person.

Word Web

Skill Time Wisdom Profession Reliability Mastery Practice Knowledge

Challenge

Try to describe your favorite teacher or a family member using the word 'tajurbekār' and explain one specific thing they are good at because of their experience.

Word Origin

The word is a compound of 'Tajurba' and the suffix '-kar'. 'Tajurba' comes from the Arabic 'tajribah', meaning trial, test, or experiment. The suffix '-kar' is Persian, meaning 'one who does' or 'possessor of'.

Original meaning: One who has undergone trials or tests.

Indo-Aryan (Hindi) with heavy Perso-Arabic influence.

Cultural Context

While it is a compliment, calling someone 'tajurbekār' solely because of their age might occasionally be seen as highlighting their age rather than their skill. However, in 99% of cases, it is purely positive.

In English, we might say someone is a 'veteran' or 'seasoned.' 'Tajurbekār' captures both of these but with a slightly warmer, more respectful tone typical of South Asian social structures.

Often used in Bollywood scripts to describe the 'wise old mentor' archetype. Frequently appears in Urdu poetry (Ghazals) to describe a heart weary but wise from love. Commonly used by Indian Prime Ministers in speeches to describe senior cabinet members.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Professional Hiring

  • तजुर्बेकार उम्मीदवार (Experienced candidate)
  • कार्य अनुभव (Work experience)
  • वरिष्ठ पद (Senior position)
  • विशेषज्ञता (Expertise)

Medical Advice

  • तजुर्बेकार सर्जन (Experienced surgeon)
  • दूसरी राय (Second opinion)
  • इलाज का तजुर्बा (Experience of treatment)
  • भरोसेमंद डॉक्टर (Reliable doctor)

Sports Commentary

  • तजुर्बेकार कप्तान (Experienced captain)
  • मैदान का तजुर्बा (Experience of the field)
  • दबाव में खेलना (Playing under pressure)
  • पुराना खिलाड़ी (Veteran player)

Family and Elders

  • बुजुर्गों का तजुर्बा (Elders' experience)
  • जीवन के सबक (Life lessons)
  • सही रास्ता दिखाना (Showing the right path)
  • बड़ों की सलाह (Advice of elders)

Craftsmanship

  • तजुर्बेकार हाथ (Experienced hands)
  • बारीक काम (Fine work)
  • कला में माहिर (Expert in art)
  • पुश्तैनी काम (Ancestral work)

Conversation Starters

"क्या आप इस काम में तजुर्बेकार हैं? (Are you experienced in this work?)"

"किसी तजुर्बेकार इंसान से सलाह लेना कैसा रहेगा? (How about taking advice from an experienced person?)"

"आपके पास कितना तजुर्बा है? (How much experience do you have?)"

"क्या आप किसी तजुर्बेकार मैकेनिक को जानते हैं? (Do you know any experienced mechanic?)"

"तजुर्बेकार लोगों के साथ काम करने का आपका अनुभव कैसा रहा? (How was your experience working with experienced people?)"

Journal Prompts

अपनी ज़िंदगी के सबसे तजुर्बेकार इंसान के बारे में लिखें। (Write about the most experienced person in your life.)

क्या आपको लगता है कि तजुर्बा डिग्री से ज़्यादा ज़रूरी है? (Do you think experience is more important than a degree?)

एक ऐसी घटना के बारे में लिखें जब आपके तजुर्बे ने आपकी मदद की। (Write about an incident where your experience helped you.)

आप किस चीज़ में तजुर्बेकार बनना चाहते हैं और क्यों? (In what thing do you want to become experienced and why?)

तजुर्बेकार होने के क्या-क्या नुकसान हो सकते हैं? (What can be the disadvantages of being experienced?)

Frequently Asked Questions

10 questions

No, 'tajurbekār' is an invariable adjective. You use the same word for men, women, and plural groups. For example, 'tajurbekār mahila' (experienced woman) and 'tajurbekār purush' (experienced man) are both correct.

'Tajurba' is a noun meaning 'experience.' 'Tajurbekār' is an adjective meaning 'experienced.' You say 'I have tajurba' but 'I am tajurbekār.' Confusing these is a common mistake for beginners.

It is neutral to semi-formal. It is perfectly fine for business meetings and newspapers. However, in extremely formal Sanskritized Hindi, 'anubhavi' might be preferred. In daily life, 'tajurbekār' is more common.

Generally, no. 'Tajurbekār' implies a person who has learned from life. For objects, use 'purana' (old) or 'bharosemand' (reliable). Using it for a machine sounds like you are giving the machine a human soul.

It comes from Arabic and Persian roots. 'Tajurba' is Arabic for 'trial/test' and '-kar' is a Persian suffix for 'doer.' This mix is very common in the Hindi-Urdu (Hindustani) language.

You say 'sabse tajurbekār'. For example, 'He is the most experienced doctor' would be 'Woh sabse tajurbekār doctor hain'.

The correct pronunciation uses the 'z' sound (तज़ुर्बेकार), but many Hindi speakers pronounce it with a 'j' sound (तजुर्बेकार). Both are understood, but the 'z' sound is more accurate to its origins.

Usually not, as children haven't lived long enough to be 'tajurbekār.' You might use it sarcastically if a child acts very wise, but normally it's for adults and elders.

The word itself is used in Urdu. In fact, it is the primary word for 'experienced' in Urdu. Another Urdu synonym could be 'tajurba-kar' (identical) or 'mahir'.

Not directly. It means 'experienced.' However, in some contexts, like politics, an experienced person might be assumed to be cunning. If you want to say 'cunning,' use 'chaalaak'.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence in Hindi using 'तजुर्बेकार' to describe a doctor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I need an experienced driver.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe your teacher using the word 'तजुर्बेकार'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short paragraph (3 sentences) about why experience is important for a pilot.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Experience is more important than a degree.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'तजुर्बेकार' in a sentence about a politician.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'सबसे तजुर्बेकार'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'We should follow the advice of experienced people.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a master craftsman using 'तजुर्बेकार'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about an 'experienced voice'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He is quite experienced in this field.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'तजुर्बेकार' and 'सफलता' (success).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a grandmother's wisdom using 'तजुर्बेकार'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Without an experienced guide, the journey is dangerous.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'तजुर्बेकार' to describe a journalist.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'experienced hands'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I want to become an experienced engineer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a veteran player using 'तजुर्बेकार'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Are you experienced in cooking Indian food?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about an 'experienced mind'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'तजुर्बेकार' correctly, focusing on the 'z' sound.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Introduce yourself as an experienced professional in your field.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask someone if they know an experienced plumber.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain why you want to hire an experienced manager.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a short story about an experienced driver you met.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Compare two professionals using 'ज़्यादा तजुर्बेकार'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Give advice as a 'tajurbekār' person.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'He has 10 years of experience, he is very experienced.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask: 'Are you experienced in this field?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a craftsman's skill using 'तजुर्बेकार'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Experienced people don't make mistakes.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Recommend an experienced tailor to a friend.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about the importance of experienced teachers.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Express respect for an elder using 'तजुर्बेकार'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'We have a very experienced team.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask for a 'tajurbekār' opinion on a problem.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a veteran actor.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Being experienced is a big advantage.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain that you are not experienced yet.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use the word in a sentence about a pilot.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'तजुर्बेकार' (Pronounced by AI).

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: 'वह एक तजुर्बेकार वकील है।' and translate.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'हमें तजुर्बेकार स्टाफ की ज़रूरत है।' and identify the missing word.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Translate the heard phrase: 'सबसे तजुर्बेकार खिलाड़ी'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the tone: 'वह तो बहुत तजुर्बेकार है!' (Respectful tone).

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the word: 'तजुर्बेकार'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and translate: 'तजुर्बेकार आँखें'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'राजनीति में वह पुराना खिलाड़ी है।' and identify the synonym used.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and repeat the word three times.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Translate the heard sentence: 'वह खाना बनाने में तजुर्बेकार है।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the part of speech of 'तजुर्बेकार' in the sentence heard.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and translate: 'तजुर्बेकार सलाह'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the profession mentioned: 'तजुर्बेकार मैकेनिक'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and translate: 'बिना तजुर्बेकार गाइड के'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'तजुर्बेकार टीम'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!