voljeti
The verb 'voljeti' is the primary way to express affection or preference for anything in Croatian.
voljeti 30 सेकंड में
- Translates to both 'to love' and 'to like' in English.
- Requires the accusative case for the object being loved.
- Used for people, hobbies, food, and general preferences.
Pregled
Glagol 'voljeti' jedan je od najfrekventnijih glagola u hrvatskom jeziku. On služi kao univerzalni izraz za širok raspon pozitivnih emocija. U hrvatskom jeziku ne postoji stroga leksička razlika između engleskih pojmova 'to love' (duboka emocija) i 'to like' (sviđanje), pa se 'voljeti' koristi u oba slučaja, ovisno o intenzitetu i kontekstu. 2) Obrasci upotrebe: 'Voljeti' je nesvršeni glagol. Njegova promjena u prezentu je pravilna za i-vrstu (volim, voliš, voli...). Najčešće se koristi uz izravni objekt u akuzativu (koga? što?) ili uz infinitiv drugog glagola kako bi se opisala radnja u kojoj netko uživa. 3) Uobičajeni konteksti: Glagol se koristi u romantičnim odnosima ('Volim te'), obiteljskim vezama ('Volim svoju sestru'), ali i za hobije, hranu i svakodnevne navike ('Volim čokoladu', 'Volim šetati'). 4) Usporedba s sličnim riječima: Iako se 'voljeti' i 'sviđati se' često prevode slično, 'sviđati se' je više usmjeren na estetski dojam ili početnu privlačnost i gramatički se koristi s dativom (Meni se sviđa...), dok je 'voljeti' izravniji i emocionalno dublji izraz (Ja volim...). S druge strane, 'obožavati' predstavlja još jači intenzitet od 'voljeti'.
उदाहरण
Volim te više od svega.
everydayI love you more than anything.
Građani vole svoj grad.
formalCitizens love their city.
Baš volim ovu pjesmu!
informalI really like/love this song!
Mnogi autori vole koristiti metafore.
academicMany authors like to use metaphors.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
Volim te najviše na svijetu
I love you most in the world
Tko voli, nek' izvoli
He who likes it, let him help himself
Voljeti do neba
To love to the sky (to love immensely)
अक्सर इससे भ्रम होता है
व्याकरण पैटर्न
इसे कैसे इस्तेमाल करें
इस्तेमाल की जानकारी
The verb is neutral and appropriate for all levels of formality. In some dialects, especially in Dalmatia, 'ljubiti' is used for 'to love', but in standard Croatian 'ljubiti' usually means 'to kiss'. 'Voljeti' is the safest choice for any context.
सामान्य गलतियाँ
Beginners often forget that the object must be in the accusative case. Another mistake is using 'voljeti' only for romantic love, whereas it is perfectly fine to use it for 'liking' objects or activities.
सुझाव
Use it for all your passions
Watch the object case
Expression of friendship
शब्द की उत्पत्ति
Derived from the Proto-Slavic *voliti, which is connected to the word 'volja' (will), implying that what you love is what you will or choose.
सांस्कृतिक संदर्भ
Croatians are generally warm people who express their likes and loves openly. 'Voljeti' is central to the famous Croatian coffee culture ('Volim piti kavu').
याद रखने का तरीका
Think of the word 'Volume'. You have a high volume of positive feelings for things you 'voljeti'.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
4 सवालखुद को परखो
Mi ___ putovati svijetom.
Subjekt 'Mi' zahtijeva prvo lice množine, što je 'volimo'.
Kako se kaže 'They love music'?
Treće lice množine glagola voljeti je 'vole', a glazba mora biti u akuzativu (glazbu).
pizzu / jako / volim / ja
Standardni redoslijed je Subjekt + Prilog + Glagol + Objekt.
स्कोर: /3
Summary
The verb 'voljeti' is the primary way to express affection or preference for anything in Croatian.
- Translates to both 'to love' and 'to like' in English.
- Requires the accusative case for the object being loved.
- Used for people, hobbies, food, and general preferences.
Use it for all your passions
Watch the object case
Expression of friendship
उदाहरण
4 / 4Volim te više od svega.
I love you more than anything.
Građani vole svoj grad.
Citizens love their city.
Baš volim ovu pjesmu!
I really like/love this song!
Mnogi autori vole koristiti metafore.
Many authors like to use metaphors.