意味
Offering something to someone politely
文化的背景
In Java, people often use 'Monggo' instead of 'Silakan'. It's considered even more polite and 'halus' (refined). In Jakarta, 'Silakan' is often shortened to 'Sila' or replaced by 'Ambil aja' in casual conversation among youth. Sundanese people might use 'Mangga' (not the fruit!) as a polite invitation equivalent to 'Silakan'. The 'Rule of Three': A guest might refuse your offer twice out of politeness. You should offer at least three times to be a good host.
The Palm Gesture
When saying 'Silakan ambil,' extend your right hand with the palm facing up and fingers together. Never use your left hand to offer things in Indonesia!
Spelling Trap
Avoid writing 'Silahkan' in formal documents, even though you will see it everywhere on street signs. 'Silakan' is the only correct version.
意味
Offering something to someone politely
The Palm Gesture
When saying 'Silakan ambil,' extend your right hand with the palm facing up and fingers together. Never use your left hand to offer things in Indonesia!
Spelling Trap
Avoid writing 'Silahkan' in formal documents, even though you will see it everywhere on street signs. 'Silakan' is the only correct version.
Insistence is Kindness
If someone says 'No thanks,' don't stop! Say 'Ambil saja, tidak apa-apa' (Just take it, it's okay). It shows you really want them to have it.
自分をテスト
You are hosting a party. You want to tell your guest to take some cake. What do you say?
Kuenya enak, ______.
'Silakan ambil' is the polite way to offer something to a guest.
Complete the sentence to make it a very polite offering using the passive voice.
Minumannya sudah di meja, silakan ______.
'Diambil' is the passive form, which is often more polite in Indonesian.
Match the phrase to the correct situation.
Situation: You want your friend to take a free sticker from your bag.
Using 'Silakan' shows you are offering it to them.
Complete the dialogue between a boss and an employee.
Boss: 'Ini ada kopi untuk tim.' Employee: 'Terima kasih, Pak.' Boss: 'Iya, ______.'
'Silakan ambil saja' is a friendly but professional way for a boss to offer something.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
When to use Silakan ambil
Food
- • Snacks
- • Drinks
- • Dinner
Objects
- • Gifts
- • Pens
- • Books
Information
- • Flyers
- • Cards
- • Files
練習問題バンク
4 問題Kuenya enak, ______.
'Silakan ambil' is the polite way to offer something to a guest.
Minumannya sudah di meja, silakan ______.
'Diambil' is the passive form, which is often more polite in Indonesian.
Situation: You want your friend to take a free sticker from your bag.
Using 'Silakan' shows you are offering it to them.
Boss: 'Ini ada kopi untuk tim.' Employee: 'Terima kasih, Pak.' Boss: 'Iya, ______.'
'Silakan ambil saja' is a friendly but professional way for a boss to offer something.
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問It's slightly formal. With close friends, 'Ambil aja' is much more common and natural.
Yes! If you share a link, you can say 'Silakan ambil datanya di sini' (Please take the data here).
'Silakan' is for giving permission/offering. 'Mari' is for inviting someone to do something together (like 'Let's').
It's a very good habit. It makes the act of giving feel more like an invitation than a transaction.
Try to avoid it. If you must, say 'Maaf, pakai tangan kiri' (Sorry, using my left hand).
You can say 'Silakan ambil sepuasnya' or 'Silakan ambil sebanyak-banyaknya'.
It's a common hypercorrection because many other Indonesian words have an 'h' in similar positions. Just remember: Sila + kan.
No, that would be strange. You would say 'Terima kasih' when they bring food, or 'Minta bill-nya' to ask for the bill.
Not at all! It's just casual. It's like saying 'Just grab it' in English.
Use 'Silakan duduk' or 'Silakan ambil tempat duduk'.
関連フレーズ
Silakan masuk
similarPlease come in
Silakan duduk
similarPlease sit down
Ambilkan
contrastTake [it] for me
Terima kasih
builds onThank you
Sama-sama
builds onYou're welcome
Jangan malu-malu
similarDon't be shy