A1 Collocation 中性

Teman lama

Old friend

Phrase in 30 Seconds

Use 'Teman lama' to describe someone you have known for many years, regardless of their actual age.

  • Means: A friend from a long time ago (max 15 words)
  • Used in: Reunions, introductions, and nostalgic storytelling (max 15 words)
  • Don't confuse: 'Teman lama' (long-time friend) with 'Teman tua' (elderly friend) (max 15 words)
🤝 + ⏳ = Teman lama

Explanation at your level:

In A1, 'teman lama' is a simple way to talk about people you know. 'Teman' means friend. 'Lama' means long time. You put them together to say 'old friend.' It is very easy because the words do not change much. You can use it to introduce your friends to your family.
At the A2 level, you can use 'teman lama' to describe your past. You can say where you met them, like 'teman lama dari sekolah.' You also learn that 'lama' is for time, not age. This helps you avoid mistakes when talking about older people. You can start using possessives like 'teman lamaku.'
Intermediate learners use 'teman lama' to discuss social connections and nostalgia. You can use the verb form 'berteman lama' to describe the duration of a relationship. You begin to understand the cultural importance of 'silaturahmi' and why Indonesians value these long-term connections so highly in both social and professional life.
At B2, you distinguish between 'teman lama,' 'kawan lama,' and 'sahabat lama.' You understand the subtle shifts in register and tone. You can use the phrase in complex sentences involving 'meskipun' (although) or 'walaupun' (even though) to describe how friendships survive time and distance, reflecting a more nuanced grasp of Indonesian social dynamics.
Advanced learners analyze 'teman lama' within the framework of Indonesian sociolinguistics. You recognize how the phrase functions as a social lubricant in 'koneksi' (networking). You can discuss the etymological roots of the words and how the 'Hukum D-M' structure reinforces the focus on the person (the noun) before their attribute (the adjective).
At the mastery level, you use 'teman lama' to navigate the most delicate social situations. You understand its role in literature and film as a trope for lost innocence or regained loyalty. You can deconstruct the semantic space between 'lama' and 'kuno' or 'antik,' and use the phrase to evoke specific cultural archetypes of Indonesian communal identity.

意思

A friend known for a long time

🌍

文化背景

Maintaining 'Silaturahmi' (social bonds) is crucial. Reconnecting with a 'teman lama' is seen as a blessing. In the capital, 'teman lama' often meet in malls or cafes for 'reuni kecil' (mini-reunions). There is a strong emphasis on 'guyub' (togetherness), making 'teman lama' feel like family. The tradition of 'Merantau' (migrating) means 'teman lama' often reunite after years of living in different islands.

💡

The 'Lama' Rule

Always use 'lama' for time. If you say 'teman tua', people will think you are calling your friend a senior citizen!

⚠️

Word Order

Don't say 'Lama teman'. It's a dead giveaway that you are translating literally from English.

意思

A friend known for a long time

💡

The 'Lama' Rule

Always use 'lama' for time. If you say 'teman tua', people will think you are calling your friend a senior citizen!

⚠️

Word Order

Don't say 'Lama teman'. It's a dead giveaway that you are translating literally from English.

🎯

Social Media

Use #TemanLama on your Instagram posts to instantly connect with Indonesian speakers through nostalgia.

💬

Silaturahmi

Mentioning someone is a 'teman lama' is a high compliment in Indonesia; it shows you value loyalty.

自我测试

Fill in the blank with the correct word for 'long-time'.

Budi adalah teman ____ saya dari SD.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: lama

'Lama' is the correct word for duration of time in Indonesian.

Which sentence is grammatically correct?

How do you say 'I have an old friend'?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Saya punya teman lama.

Noun (teman) must come before the adjective (lama).

Match the phrase to the situation.

You are at a high school reunion and see someone you haven't seen in 15 years.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Halo, teman lama!

Reunions are the primary context for 'teman lama'.

Complete the dialogue.

A: Siapa dia? B: Dia Andi, ____ saya dari Jakarta.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: teman lama

Simple Noun + Adjective construction.

Match the Indonesian to the English.

Match these terms:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Teman lama - Old friend

Basic vocabulary matching.

🎉 得分: /5

视觉学习工具

Lama vs Tua

Lama (Duration)
Teman lama Long-time friend
Buku lama Old book
Tua (Age)
Orang tua Parents/Old person
Kakek tua Old grandfather

常见问题

10 个问题

There is no fixed rule, but usually 5-10 years or more is the standard.

Only if you were friends for a long time before dating. Otherwise, use 'pacar'.

Yes, but 'kawan' is slightly more formal or used in specific regions like Sumatra.

It is 'teman-teman lama'. You only repeat the first word.

Yes, but it sounds more like 'the friend who is old' rather than the collocation 'old friend'.

Not at all! It is very warm and friendly.

You can say 'teman saya yang sudah sepuh' or 'teman yang sudah tua'.

Yes, 'rekan lama' or 'teman lama' works well to show a long history.

Use the verb: 'Kami sudah berteman lama.'

It means 'long time' or 'old' for things/durations. For people's age, use 'tua'.

相关表达

🔗

Sahabat karib

similar

Close friend

🔗

Teman sejawat

specialized form

Colleague/Peer

🔗

Teman tapi mesra

specialized form

Friends with benefits / More than friends

🔗

Mantan teman

contrast

Ex-friend

🔗

Teman sebangku

specialized form

Desk-mate

在哪里用

🏫

High School Reunion

Andi: Wah, lihat siapa ini! Teman lama saya!

Budi: Halo Andi! Sudah lama ya tidak bertemu.

informal
👫

Introducing a friend to your spouse

Siska: Sayang, ini Budi. Dia teman lama saya dari kampus.

Suami: Halo Budi, senang bertemu Anda.

neutral
🛍️

Accidental meeting at the mall

Maya: Eh, kamu Rina kan? Teman lama di SD?

Rina: Iya! Ya ampun, sudah besar ya sekarang!

informal
💼

Business Networking

Direktur: Saya sudah kenal Pak Anton sejak lama. Beliau teman lama saya.

Klien: Kalau begitu, saya percaya dengan proyek ini.

formal
📸

Posting a 'Throwback Thursday' photo

User: Foto bareng teman lama. Kangen masa sekolah! #TBT #TemanLama

informal
💍

Wedding Reception

Tamu 1: Kamu kenal pengantinnya?

Tamu 2: Iya, dia teman lama saya di lingkungan rumah dulu.

neutral

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Lama' as 'Long-time' and 'Teman' as 'Team-mate'. An old friend is a long-time teammate in life.

Visual Association

Imagine an old, dusty photo album. Inside is a picture of you and a friend from 20 years ago. That person is your 'teman lama'.

Rhyme

Teman lama, suka dan duka bersama.

Story

Budi and Andi played football together in 1990. They didn't see each other for 30 years. In 2020, they met at a market. Budi hugged Andi and said, 'Halo, teman lama!'

Word Web

SahabatKawanKenalanLamaBaruSekolahKecilReuni

挑战

Try to find one person on your social media you haven't talked to in 5 years and comment 'Halo, teman lama!' on their post.

In Other Languages

Spanish high

Viejo amigo

Indonesian has no ambiguity between age and duration.

French high

Vieux ami

Word order is fixed in Indonesian, unlike French adjectives.

German high

Alter Freund

German uses one word for two concepts; Indonesian splits them.

Japanese moderate

旧友 (Kyuuyu)

Japanese has a more distinct split between formal and casual terms.

Arabic high

صديق قديم (Sadiq qadim)

The grammatical structure is nearly identical.

Chinese high

老朋友 (Lǎo péngyǒu)

Chinese puts the adjective before the noun.

Korean high

오래된 친구 (Oraedoen chingu)

Korean uses a modifier form of the verb 'to be long'.

Portuguese moderate

Amigo de longa data

Portuguese uses a prepositional phrase rather than a single adjective.

Easily Confused

Teman lama 对比 Teman tua

Learners think 'tua' means 'old' in all contexts.

Use 'tua' for age (years lived) and 'lama' for duration (years known).

Teman lama 对比 Sudah lama

Learners use this as a noun.

'Sudah lama' is an adverbial phrase meaning 'for a long time'.

常见问题 (10)

There is no fixed rule, but usually 5-10 years or more is the standard.

Only if you were friends for a long time before dating. Otherwise, use 'pacar'.

Yes, but 'kawan' is slightly more formal or used in specific regions like Sumatra.

It is 'teman-teman lama'. You only repeat the first word.

Yes, but it sounds more like 'the friend who is old' rather than the collocation 'old friend'.

Not at all! It is very warm and friendly.

You can say 'teman saya yang sudah sepuh' or 'teman yang sudah tua'.

Yes, 'rekan lama' or 'teman lama' works well to show a long history.

Use the verb: 'Kami sudah berteman lama.'

It means 'long time' or 'old' for things/durations. For people's age, use 'tua'.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!