selam
When we talk about 'selam', we're entering a fascinating area of the Indonesian language. While it directly translates to 'to dive', its usage often extends beyond just the physical act of submerging into water. Consider how it forms the root of words like 'penyelam' (diver) or 'menyelamkan' (to immerse something).
This root 'selam' really highlights the directness of Indonesian vocabulary. It's a foundational verb that underpins several related concepts, making it a powerful word for expressing actions related to deep engagement or submersion, both literally and figuratively.
مثالها بر اساس سطح
Saya mau selam.
I want to dive.
Dia suka selam di laut.
He likes to dive in the sea.
Ayo, kita selam bersama!
Come on, let's dive together!
Mereka bisa selam.
They can dive.
Kamu mau belajar selam?
Do you want to learn to dive?
Saya tidak bisa selam.
I cannot dive.
Anak-anak suka selam di kolam renang.
Children like to dive in the swimming pool.
Kami akan selam besok.
We will dive tomorrow.
خودت رو بسنج 12 سوال
This sentence describes a diver's intention to dive to the bottom of the sea. 'Penyelam' is the subject, 'akan menyelam' is the future action, and 'ke dasar laut' indicates the destination.
This sentence indicates a plan to dive in Raja Ampat next year. 'Dia' is the subject, 'berencana menyelam' is the planned action, and 'di Raja Ampat tahun depan' specifies the location and time.
This sentence describes learning safe diving techniques. 'Kami' is the subject, 'belajar cara menyelam yang aman' describes what was learned, and 'di kursus itu' specifies where.
Penyelam itu harus ___ lebih dalam untuk menemukan bangkai kapal.
The context implies the action of diving deeper to find a shipwreck, which 'menyelam' (to dive) fits perfectly.
Dia merasa terpanggil untuk ___ ke dalam misteri lautan yang tak terbatas.
'Menyelami' here is used metaphorically to mean delving deep into a mystery, which is a common C2 usage.
Untuk memahami budaya lokal, kita harus ___ diri sepenuhnya dalam kehidupan masyarakat.
'Membenamkan diri' (to immerse oneself) is the most appropriate and idiomatic expression for fully engaging in a culture at a C2 level.
Kontroversi itu membuat para politisi ___ dalam perdebatan sengit.
'Tenggelam' (to be submerged/drowned) is used metaphorically here to mean completely engrossed or overwhelmed by a debate, fitting a C2 context.
Dengan keberanian, ia ___ ke dalam jurang tantangan baru.
'Terjun' (to plunge/jump into) fits the context of bravely entering a new challenge, often with a sense of commitment or risk, which is a C2 nuance.
Para sejarawan mencoba ___ lebih jauh ke masa lalu untuk mengungkap kebenaran.
'Menyelami' can also be used metaphorically to mean exploring or delving deep into a subject like history, making it suitable for a C2 learner.
/ 12 درست
نمره کامل!