a mano armata
armed
Phrase in 30 Seconds
A specific Italian expression used to describe a crime committed while carrying a weapon, typically a robbery.
- Means: Committed while carrying a weapon (max 15 words)
- Used in: News reports, police procedurals, and legal discussions (max 15 words)
- Don't confuse: Don't use 'armato' (masculine) because 'mano' is always feminine (max 15 words)
Explanation at your level:
Significado
Using a weapon.
Contexto cultural
The 'Poliziottesco' genre of the 70s made this phrase iconic. Movies often featured 'a mano armata' in their titles to attract audiences looking for gritty action. In the Italian Penal Code, 'mano armata' is an 'aggravante'. This means the punishment for a crime is significantly harsher if a weapon is involved, even if it isn't used. Italian news uses very specific 'fixed' phrases for crime. 'Cronaca nera' (black news) is the section where you will always find this expression. During the 'Anni di Piombo', this phrase was used daily to describe political terrorism, leaving a lasting mark on the national psyche.
Gender Trap
Never say 'a mano armato'. Even if the robber is a man, the 'hand' is feminine.
Journalistic Style
Use this phrase in your writing to sound more like a native news reporter.
Significado
Using a weapon.
Gender Trap
Never say 'a mano armato'. Even if the robber is a man, the 'hand' is feminine.
Journalistic Style
Use this phrase in your writing to sound more like a native news reporter.
Movie Buffs
If you like Tarantino, you'll love the 'a mano armata' genre of Italian films he often cites as inspiration.
Teste-se
Completa la frase con la forma corretta dell'espressione.
La polizia ha interrotto una rapina a mano ______.
'Mano' è femminile, quindi l'aggettivo deve essere 'armata'.
Quale di queste frasi è corretta?
Scegli la frase grammaticalmente corretta:
L'espressione fissa è 'a mano armata'.
In quale contesto è più probabile sentire 'a mano armata'?
Contesto d'uso:
La frase è tipica del linguaggio giornalistico e poliziesco.
Completa il dialogo.
A: Hai sentito del furto in banca? B: Sì, dicono che i ladri fossero ___ ___ ___.
È il modo standard di descrivere ladri con armi in questo contesto.
🎉 Pontuação: /4
Recursos visuais
Crimes involving 'A Mano Armata'
Crimes
- • Rapina
- • Aggressione
- • Sequestro
- • Furto
Perguntas frequentes
5 perguntasTechnically yes, if you are being ironic or describing a prank, but usually it implies a real, dangerous weapon.
The phrase is a fixed idiom referring to the abstract concept of an 'armed hand', so it stays singular.
Usually, it describes the attacker. For self-defense, you'd say 'ero armato per difendermi'.
No, it applies to knives, clubs, or any offensive weapon.
Only when talking about news or movies. It's not a 'casual' phrase.
Frases relacionadas
a mani nude
contrastwith bare hands
armato fino ai denti
similararmed to the teeth
a mano libera
similarfreehand
con le armi in pugno
synonymwith weapons in hand
Onde usar
Watching the News
Giornalista: Edizione straordinaria: rapina a mano armata in centro.
Spettatore: Ancora? È la terza volta questo mese!
Discussing a Thriller Movie
Amico A: Com'era il film ieri sera?
Amico B: Bello, un classico poliziesco con molti inseguimenti e rapine a mano armata.
Police Station Statement
Poliziotto: Può descrivere l'aggressore?
Vittima: Era alto e purtroppo era a mano armata.
History Lesson
Professore: I ribelli presero il palazzo a mano armata.
Studente: Quindi c'è stata una vera battaglia?
Video Game Chat
Player 1: Dobbiamo entrare nell'edificio a mano armata?
Player 2: Sì, ma cerchiamo di essere silenziosi.
Legal Consultation
Avvocato: Il fatto che fosse a mano armata complica la sua posizione.
Cliente: Ma la pistola era scarica!
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'Mano' (Hand) holding an 'Armata' (Army's weapon). Hand + Army = Armed Hand.
Visual Association
Imagine a classic black-and-white Italian movie poster. A hand in a leather glove is holding a vintage revolver. The text at the bottom reads 'A MANO ARMATA' in bold red letters.
Rhyme
Se la rapina è sfortunata, è perché era a mano armata.
Story
Marco wanted to be an actor. He practiced his lines for a police show. He stood in front of the mirror, pointed a fake gun, and shouted: 'Questa è una rapina a mano armata!' His mother walked in and told him to stop being so dramatic.
Word Web
Desafio
Write a 3-sentence plot summary for a fictional Italian detective movie using the phrase 'a mano armata'.
In Other Languages
a mano armada
Virtually no difference.
à main armée
Uses 'main' instead of 'mano', but the concept is the same.
mit vorgehaltener Waffe
More descriptive of the action than the state of the hand.
a mão armada
No major difference.
武装して (busō shite)
Lacks the 'hand' metaphor.
سطو مسلح (satw musallah)
Does not use the 'hand' idiom.
持械 (chíxiè)
Very formal and literal.
무장한 채로 (mujang-han chaero)
Focuses on the state/condition rather than the 'hand'.
Easily Confused
Sounds similar but means 'gradually' or 'step by step'.
If there's no 'armata', it's about time or process, not weapons.
Means 'easy-going' or 'approachable' when describing a person.
A person is 'alla mano' (friendly), a criminal is 'a mano armata' (dangerous).
Perguntas frequentes (5)
Technically yes, if you are being ironic or describing a prank, but usually it implies a real, dangerous weapon.
The phrase is a fixed idiom referring to the abstract concept of an 'armed hand', so it stays singular.
Usually, it describes the attacker. For self-defense, you'd say 'ero armato per difendermi'.
No, it applies to knives, clubs, or any offensive weapon.
Only when talking about news or movies. It's not a 'casual' phrase.