A2 Proverb 중립

chi cerca trova

seek and you shall find

If you look, you will find answers.

🌍

문화적 배경

Italians often use proverbs to end a conversation or provide a 'final word' on a matter. 'Chi cerca trova' is a way to close a discussion about a problem with a positive, albeit slightly cliché, outlook. Because of its biblical roots, the phrase carries a subconscious weight of 'divine justice'—the idea that the world is fair and effort is always rewarded. In the South, where 'l'arte di arrangiarsi' (the art of making do) is valued, this proverb is often used to encourage resourcefulness. In the age of information, Italians use this phrase ironically when someone asks a question that could easily be answered by a quick search on a smartphone.

💡

Use it for encouragement

It's the perfect phrase to say when someone is about to give up on a search.

⚠️

Don't over-explain

Proverbs are best when they stand alone. You don't need to say 'perché' (because) after it.

If you look, you will find answers.

💡

Use it for encouragement

It's the perfect phrase to say when someone is about to give up on a search.

⚠️

Don't over-explain

Proverbs are best when they stand alone. You don't need to say 'perché' (because) after it.

🎯

The 'Chi' structure

Mastering this 'Chi + Verb' structure will help you understand dozens of other Italian proverbs.

💬

Irony

You can use it ironically when someone finds something they weren't supposed to find (like a secret).

셀프 테스트

Complete the proverb with the correct verb.

Chi cerca _______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: trova

The proverb uses the third person singular present indicative: 'trova'.

Which situation is best for using 'Chi cerca trova'?

Your friend is sad because they lost their dog and are looking everywhere.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: To encourage them to keep looking.

The phrase is used to motivate someone to continue their search.

Match the Italian phrase with its English equivalent.

Match the following:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: a

These are the direct translations of the components and the whole phrase.

Complete the dialogue.

A: 'Non riesco a trovare il telecomando!' B: 'Guarda sotto il divano. _______.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Chi cerca trova

'Chi cerca trova' is the only proverb that fits the context of looking for a lost object.

Match the proverb to the context.

Context: A student is researching a difficult topic for a thesis.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Chi cerca trova

Researching requires searching for information, making this proverb appropriate.

🎉 점수: /5

시각 학습 자료

연습 문제 은행

5 연습 문제
Complete the proverb with the correct verb. Fill Blank A1

Chi cerca _______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: trova

The proverb uses the third person singular present indicative: 'trova'.

Which situation is best for using 'Chi cerca trova'? Choose A2

Your friend is sad because they lost their dog and are looking everywhere.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: To encourage them to keep looking.

The phrase is used to motivate someone to continue their search.

Match the Italian phrase with its English equivalent. Match A1

왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: a

These are the direct translations of the components and the whole phrase.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: 'Non riesco a trovare il telecomando!' B: 'Guarda sotto il divano. _______.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Chi cerca trova

'Chi cerca trova' is the only proverb that fits the context of looking for a lost object.

Match the proverb to the context. situation_matching B1

Context: A student is researching a difficult topic for a thesis.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Chi cerca trova

Researching requires searching for information, making this proverb appropriate.

🎉 점수: /5

자주 묻는 질문

10 질문

It is neutral. You can use it with friends, family, or even colleagues in a relaxed setting.

You can, but it's no longer a proverb. It becomes a regular statement about the past.

No, it applies to jobs, love, solutions, and even spiritual truth.

Not usually, but it might sound a bit too familiar. Use it when there's a shared context of searching.

The most direct equivalent is 'Seek and you shall find.'

Italian proverbs often omit conjunctions to be more rhythmic and punchy.

Only if the tone is very motivational or informal. Otherwise, it might be too casual.

Yes, it is a national proverb known from North to South.

In writing, a comma is sometimes used for emphasis, but it's not necessary.

Not a standard one, but you could say 'Se non cerchi, non trovi' (If you don't look, you don't find).

관련 표현

🔗

Chi la dura la vince

similar

He who endures, wins.

🔄

Cerca e troverai

synonym

Search and you will find.

🔗

Chi dorme non piglia pesci

contrast

He who sleeps catches no fish.

🔗

Volere è potere

builds on

Where there's a will, there's a way.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!