意思
Moving from one state to another.
文化背景
The term 'transizione' is often used to describe the period between the 'First Republic' and the 'Second Republic' in the 1990s. It implies a long, often unfinished process of systemic change. In family-owned Italian businesses (PMI), the 'fase di transizione generazionale' is a critical moment when the company passes from the founder to the children. Italian influencers use 'fase di transizione' to talk about changing their content style or personal aesthetic, often using it as a hashtag #transizione. The transition from 'Scuola Media' to 'Liceo' is considered the most significant 'fase di transizione' for Italian teenagers, often discussed in parenting blogs.
Use it in your CV
If you have a gap year, describe it as a 'fase di transizione e formazione' (transition and training phase) to sound proactive.
Don't over-formalize
With close friends, 'fase di transizione' can sound a bit like you're reading a press release. Use it sparingly in casual chats.
意思
Moving from one state to another.
Use it in your CV
If you have a gap year, describe it as a 'fase di transizione e formazione' (transition and training phase) to sound proactive.
Don't over-formalize
With close friends, 'fase di transizione' can sound a bit like you're reading a press release. Use it sparingly in casual chats.
The 'Green' Buzzword
You will see 'Transizione Ecologica' everywhere in Italy right now—it's the name of a government ministry!
自我测试
Complete the sentence with the correct preposition and article.
L'economia italiana è ____ ____ fase di transizione ecologica.
In Italian, the fixed expression is 'essere in una fase'.
Which sentence is the most appropriate for a formal job interview?
How would you describe your current career change?
This option uses the correct formal register and the target collocation.
Match the type of transition with its context.
Context Matching
These are the standard pairings for the phrase in Italian.
Complete the dialogue with the most natural response.
A: 'Perché l'ufficio è così disordinato?' B: 'Scusa, stiamo cambiando i mobili, ______.'
This is the grammatically correct and most natural way to use the phrase in this context.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
练习题库
4 练习L'economia italiana è ____ ____ fase di transizione ecologica.
In Italian, the fixed expression is 'essere in una fase'.
How would you describe your current career change?
This option uses the correct formal register and the target collocation.
将左侧的每个项目与右侧的配对匹配:
These are the standard pairings for the phrase in Italian.
A: 'Perché l'ufficio è così disordinato?' B: 'Scusa, stiamo cambiando i mobili, ______.'
This is the grammatically correct and most natural way to use the phrase in this context.
🎉 得分: /4
常见问题
5 个问题Yes, 'periodo' and 'fase' are interchangeable, but 'fase' sounds slightly more technical or structured.
Not necessarily, but it usually implies progress. It's more positive than 'crisi' (crisis).
The most respectful and common way is 'essere in una fase di transizione di genere'.
Siamo in diverse fasi di transizione.
Yes, for example, 'transizione di fase' in physics refers to water turning into ice.
相关表达
cambiare rotta
similarTo change course/direction
essere al bivio
similarTo be at a crossroads
punto di svolta
builds onTurning point
stabilità
contrastStability