मतलब
To personally stand up for something.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
The concept of 'faccia' is linked to 'onore'. Losing face is one of the worst social stigmas. Therefore, 'metterci la faccia' is seen as a very brave and honorable act. In some southern regions, the face is literally seen as the 'mirror of the soul'. A person who 'doesn't put their face' is often considered 'senza faccia' (faceless/shameless). Modern Italian companies are moving away from hierarchy. CEOs now 'ci mettono la faccia' on LinkedIn to seem more approachable and 'human'. After a defeat, fans expect the 'capitano' to 'metterci la faccia'. If only the coach speaks, the players are seen as cowards.
Use it to sound brave
If you make a mistake in Italian class, say 'Ci metto la faccia, ho sbagliato io.' Your teacher will be very impressed by your cultural fluency!
Don't forget the 'CI'
Saying 'Metto la faccia' sounds like you are literally detaching your face and putting it on the table. Always include the 'ci'!
मतलब
To personally stand up for something.
Use it to sound brave
If you make a mistake in Italian class, say 'Ci metto la faccia, ho sbagliato io.' Your teacher will be very impressed by your cultural fluency!
Don't forget the 'CI'
Saying 'Metto la faccia' sounds like you are literally detaching your face and putting it on the table. Always include the 'ci'!
The power of 'Io'
Adding 'io' at the end ('Ci metto la faccia io') adds a lot of emphasis and personal pride to the statement.
खुद को परखो
Complete the sentence with the correct form of 'metterci la faccia' in the Passato Prossimo.
L'allenatore ha sbagliato i cambi, ma dopo la partita lui ________.
In the past tense, we use 'avere' + 'messo'. 'Ci' remains before the auxiliary.
Which situation best describes 'metterci la faccia'?
Quale situazione descrive meglio l'espressione?
The phrase is about taking responsibility and being visible during a crisis.
Fill in the missing line in the dialogue.
A: 'Nessuno vuole parlare con il cliente arrabbiato.' B: 'Non preoccuparti, ________.'
'Ci metto la faccia io' is the standard way to volunteer for a difficult personal confrontation.
Match the phrase to the most likely speaker.
Chi direbbe: 'Ci metto la faccia perché credo in questo progetto'?
Entrepreneurs use this to show their personal commitment and trust in their own business.
🎉 स्कोर: /4
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
अभ्यास बैंक
4 अभ्यासL'allenatore ha sbagliato i cambi, ma dopo la partita lui ________.
In the past tense, we use 'avere' + 'messo'. 'Ci' remains before the auxiliary.
Quale situazione descrive meglio l'espressione?
The phrase is about taking responsibility and being visible during a crisis.
A: 'Nessuno vuole parlare con il cliente arrabbiato.' B: 'Non preoccuparti, ________.'
'Ci metto la faccia io' is the standard way to volunteer for a difficult personal confrontation.
Chi direbbe: 'Ci metto la faccia perché credo in questo progetto'?
Entrepreneurs use this to show their personal commitment and trust in their own business.
🎉 स्कोर: /4
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालYes! You can 'metterci la faccia' for a project you believe in, acting as a guarantor.
It is neutral. You can use it with friends or in a professional meeting.
'Assumersi la responsabilità' is more clinical and formal. 'Metterci la faccia' is more emotional and visual.
You say 'Ci ho messo la faccia'. If you want to say 'I put it (the face) on it', you say 'Ce l'ho messa'.
Not exactly. 'Facing something' is 'affrontare qualcosa'. 'Metterci la faccia' is specifically about your reputation and accountability.
No, 'metterci il naso' means to poke your nose into someone else's business (to be nosy).
Yes, it is a standard Italian expression understood from Milan to Sicily.
Usually, it's a person (like the CEO) who does it on behalf of the company.
No, it's usually seen as an act of honesty and courage.
It will sound like you are being sarcastic or funny.
संबंधित मुहावरे
metterci il cuore
similarTo do something with passion.
metterci lo zampino
contrastTo have a hand in something (often negatively/secretly).
perdere la faccia
contrastTo lose one's reputation.
metterci una pietra sopra
builds onTo forget about a past conflict.