At the A1 level, the word 'válidamente' is quite advanced. You probably won't use it yourself yet, but it's good to recognize. It comes from the word 'válido' (valid). Think of it like saying something is 'done correctly' or 'is okay to use.' For example, if you have a ticket for the bus, and it works, it is 'válido.' If you use it 'válidamente,' you are using it the right way. At this stage, focus on the base word 'válido' first. Just remember that the '-mente' ending in Spanish is like '-ly' in English. So, 'válido' (valid) becomes 'válidamente' (validly). You might see this on signs or simple forms, like 'Válidamente identificado' (Validly identified). Don't worry about using it in conversation yet; just know it means something was done 'the right way' according to a rule.
By A2, you are starting to see more complex adverbs. 'Válidamente' is an adverb that describes how an action is performed. It means doing something in a way that counts or is accepted. For example, if you are filling out an application, you must do it 'válidamente'—meaning you follow all the instructions so they don't throw your paper away. It is very common in formal situations. You might hear it when people talk about documents, like a passport or an ID card. '¿Está este documento válidamente emitido?' (Is this document validly issued?). Remember the spelling: it has an accent on the 'á' because the adjective 'válido' has one. In your own speaking, you can stick to 'de forma correcta,' but try to recognize 'válidamente' when you read news or official letters.
At the B1 level, you should start integrating 'válidamente' into your formal writing and more serious conversations. This word is perfect for discussing rules, agreements, and logical points. It means that an action has been carried out according to the established norms or laws. For instance, in a debate, you could say: 'No se puede afirmar válidamente que todos los jóvenes son iguales' (One cannot validly claim that all young people are the same). This sounds much more professional than saying 'No es verdad.' It shows you are thinking about the logic behind the statement. You will also see it in legal or administrative contexts, such as 'El contrato se firmó válidamente.' This implies that all the legal steps were followed correctly. It's a key word for moving from basic Spanish to more 'grown-up' or professional Spanish.
At B2, 'válidamente' is a standard part of your vocabulary for formal and academic contexts. You should use it to describe the legitimacy or procedural correctness of an action. It is often used in the passive voice: 'La sesión fue válidamente constituida' (The session was validly constituted). This means that enough people were there (a quorum) to make the meeting official. You should also understand the nuance between 'válidamente' and 'legalmente.' While 'legalmente' is about the law, 'válidamente' is about whether the requirements for a specific action were met. For example, a sports play might be 'válidamente' executed according to the rules of the game, even if it has nothing to do with national laws. Use it to add precision to your arguments and to sound more authoritative in your writing.
For C1 learners, 'válidamente' is a tool for nuanced expression in legal, philosophical, and high-level professional discourse. You should be able to use it to distinguish between the mere existence of an act and its legal or logical validity. For example, you might discuss whether a law was 'válidamente' enacted by a legislative body, focusing on the procedural integrity of the process. In academic writing, you would use it to critique the validity of a study's conclusions based on its methodology: 'Los resultados no pueden ser válidamente generalizados a otras poblaciones.' You should also be comfortable with its use in complex sentence structures, such as 'Habiéndose cumplido todos los requisitos, el acto se considera válidamente realizado.' At this level, you are expected to use the word with perfect spelling (maintaining the accent) and in the correct formal register.
At the C2 level, 'válidamente' is used with complete mastery across all domains, especially in law, philosophy, and high-level administration. You understand that 'válidamente' refers to the 'validez' (validity) of an act—its capacity to produce legal effects or its logical soundness. You can use it in highly technical ways, such as discussing the 'negocio jurídico válidamente celebrado' or the 'argumentación válidamente construida.' You also recognize its presence in historical texts or formal decrees. At this level, you might use it to contrast with 'eficazmente' (effectively), noting that an act can be 'válidamente' performed but fail to be 'eficaz' (effective) in practice. Your usage should reflect a deep understanding of the structural requirements of Spanish formal logic and legal theory, using the word to provide absolute clarity and professional rigor to your speech and writing.

válidamente 30초 만에

  • Válidamente is a formal adverb meaning 'validly' or 'legitimately,' used primarily in legal, logical, and administrative contexts to indicate that rules were followed.
  • It maintains the accent mark from its base adjective 'válido,' which is a crucial spelling rule for Spanish adverbs ending in the suffix '-mente.'
  • This word is essential for professional Spanish, appearing in news, academic papers, and official documents to describe actions that are legally or logically binding.
  • Commonly confused with 'valientemente' (bravely), it actually focuses on procedural correctness rather than courage, making it a key term for precise communication.

The Spanish adverb válidamente is a sophisticated term that English speakers can translate as 'validly,' 'legitimately,' or 'with a sound basis.' At its core, it describes an action performed in a way that satisfies all necessary legal, logical, or formal requirements. It is not just about doing something 'right' in a general sense; it is about doing something in a way that the system—be it the law, a computer program, or a logical argument—recognizes as binding and acceptable.

Legal Context
In the world of law and contracts, this word is indispensable. If a document is signed válidamente, it means all parties had the capacity to sign, there was no coercion, and the formalities were met. Without this adverb, a contract might exist, but it wouldn't hold weight in court.
Logical Reasoning
In academic or philosophical debates, a speaker might claim that a conclusion follows válidamente from the premises. This implies a rigorous structural integrity to the argument where the logic is airtight.
Social and Emotional Validation
While less common than its legal use, one can speak about feelings being válidamente expressed, meaning they are justified by the circumstances or are authentic to the person's experience.

El contrato fue firmado válidamente ante un notario público la semana pasada.

Translation: The contract was signed validly before a public notary last week.

You will encounter this word most frequently in formal writing, news reports, and professional environments. It is a 'high-register' word, meaning you won't often hear a teenager use it while playing video games unless they are discussing the rules of a tournament. It carries a certain weight and authority. When you use válidamente, you are signaling that you are looking at the structural or legal foundation of an action.

No podemos concluir válidamente que el experimento fue un éxito sin más pruebas.

Administrative Use
In government forms or bureaucratic processes, you might see phrases like 'identificarse válidamente,' which means to provide a recognized form of ID like a passport or DNI.

Understanding válidamente allows you to navigate the nuances of Spanish formality. It is the difference between saying something was 'done well' and saying something was 'done according to the established rules.' In a culture that values formal protocols and legalistic precision, this word is a key tool for any intermediate or advanced learner.

Para votar válidamente, los ciudadanos deben estar inscritos en el censo electoral.

Using válidamente requires placing it correctly in relation to the verb it modifies. In Spanish, adverbs of this length usually follow the verb directly or appear at the end of the sentence to provide emphasis. Let's explore the various syntactic environments where this word thrives.

Modifying a Verb
The most common use is following a verb in the passive voice or a transitive verb. For example: 'El acuerdo se constituyó válidamente.' (The agreement was validly constituted.) Here, it answers the question 'How was it constituted?'
In Negative Sentences
When negating, válidamente often sits after the verb to clarify that the action occurred, but not in a valid manner. 'No se puede argumentar válidamente que el cambio climático es un mito.' (One cannot validly argue that climate change is a myth.)

La asamblea fue convocada válidamente con diez días de antelación.

Translation: The assembly was validly convened ten days in advance.

Notice how the word adds a layer of 'officialness.' If we said 'La asamblea fue convocada bien,' it would sound childish or imprecise. Válidamente implies that the specific rules for calling a meeting (like the ten-day notice) were strictly followed.

¿Puede un menor de edad firmar válidamente este documento?

Formal Documentation
In legal texts, you will see it paired with verbs like 'adquirir' (to acquire), 'renunciar' (to renounce), or 'obligarse' (to bind oneself). 'Se obligó válidamente a pagar la deuda.' (He validly bound himself to pay the debt.)

In academic writing, it is used to evaluate evidence. 'Los datos no permiten sostener válidamente la hipótesis inicial.' (The data do not allow for the initial hypothesis to be validly sustained.) This usage is very common in thesis papers and scientific journals where precision is paramount.

Solo si cumples los requisitos podrás ser válidamente admitido en el programa.

While válidamente isn't something you'll hear in a casual chat over coffee, it is ubiquitous in specific 'power centers' of Spanish-speaking society. If you watch the news, read a newspaper like El País or La Nación, or work in a corporate office, you will encounter it frequently.

The Courtroom and Law Firms
This is the natural habitat of válidamente. Lawyers use it to argue whether a piece of evidence was obtained legally or if a witness can testify. 'La prueba fue obtenida válidamente.' (The evidence was validly obtained.)
Political and Election News
During elections, you'll hear about 'votos emitidos válidamente' (validly cast votes). This excludes blank votes or spoiled ballots. It's a crucial distinction in determining the percentage of the vote a candidate receives.

El Tribunal Supremo determinó que la ley fue aprobada válidamente por el Congreso.

Translation: The Supreme Court determined that the law was validly approved by Congress.

In the world of business, it appears in board meetings and official communications. If a company wants to change its bylaws, the board must be válidamente constituted (having a quorum). You might hear a secretary say: 'Queda válidamente constituida la junta.' (The board is validly constituted.)

¿Cómo podemos identificarnos válidamente si perdimos el pasaporte?

Academic Lectures
Professors in humanities or sciences use it to critique methodology. 'No se puede extrapolar válidamente este resultado a toda la población.' (This result cannot be validly extrapolated to the entire population.)

Even in tech, Spanish-speaking developers might talk about 'validating' data. While they might use the verb validar, they might describe a process as having 'procesado válidamente' the input. It signals that the data met the schema or requirements.

El sistema no permitió que la transacción se completara válidamente.

Even for intermediate learners, válidamente can be a bit of a trap. Because it looks so much like 'validly,' English speakers tend to overuse it or misspell it based on English rules. Let's break down the most common pitfalls.

The Missing Accent
The most frequent mistake is writing 'validamente' without the accent on the 'a'. Remember: in Spanish, if the adjective has an accent (válido), the adverb keeps it. This is a rule for all -mente adverbs.
Over-formality
Using válidamente in a casual context sounds very strange. If you tell a friend 'Cocinaste válidamente la pasta,' they will look at you like you're a robot. Use 'bien' or 'correctamente' for everyday tasks.

Incorrecto: *Usted puede entrar validamente con su entrada.

Correction: It needs the accent mark: válidamente.

Another error is confusing válidamente with valientemente (bravely). They sound somewhat similar to a non-native ear, but their meanings are worlds apart. One is about legality/logic, the other is about courage.

Incorrecto: *Él luchó válidamente contra la enfermedad.

Correction: Unless you are talking about a legal fight, you probably mean valientemente (bravely).
Confusing with 'Legalmente'
While they are often synonyms, legalmente specifically refers to the law, while válidamente can refer to internal rules of a game, logic, or a specific organization's bylaws. Válidamente is broader.

Finally, watch out for double negatives. In English, we might say 'not validly,' which is 'no válidamente' in Spanish. However, Spanish speakers often prefer 'de forma inválida' or 'nulo' to express the opposite, rather than just adding 'no' before the adverb.

No se puede votar válidamente dos veces en la misma elección.

To truly master válidamente, you should know its 'neighbors' in the Spanish language. Depending on the context, one of these might be more precise or natural.

Legalmente vs. Válidamente
Legalmente means 'according to the law of the land.' Válidamente means 'satisfying the requirements to be effective.' You can be legalmente casado (legally married) and have válidamente firmado el acta (validly signed the certificate).
Legítimamente
This word carries a moral or 'natural right' connotation. A king might rule válidamente (because the laws say so) but perhaps not legítimamente (if the people don't support him). In many contexts, however, they are interchangeable.
Justificadamente
Use this when focusing on the 'why.' If you missed work justificadamente, you had a good reason. It doesn't necessarily mean you followed a legal protocol, just that your reason is acceptable.

El director actuó legítimamente en defensa de los intereses de la empresa.

Translation: The director acted legitimately in defense of the company's interests.

For a more common, everyday alternative, you can use the phrase de forma válida or de manera válida. These mean exactly the same thing but are slightly less formal. 'Puedes registrarte de manera válida usando tu correo electrónico.'

La renuncia fue presentada formalmente y aceptada de inmediato.

Efectivamente
Be careful! Efectivamente usually means 'indeed' or 'effectively' (in the sense of 'really'). It doesn't mean 'validly' in a legal sense. 'Efectivamente, el tren llegó tarde' (Indeed, the train arrived late).

In summary, válidamente is your best choice when the focus is on the validity and procedural correctness of an action. It is a precise, professional, and powerful adverb to have in your vocabulary arsenal.

Los resultados pueden ser válidamente cuestionados por la oposición.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The suffix '-mente' was originally a separate noun in Latin. Over time, it fused with adjectives to create adverbs. This is why in Spanish, if you have two adverbs in a row, you only use '-mente' on the second one (e.g., 'rápida y válidamente').

발음 가이드

UK /ˈba.li.ða.men.te/
US /ˈba.li.ða.men.te/
Primary stress on the first syllable 'vá' and secondary stress on 'men'.
라임이 맞는 단어
rápidamente fácilmente débilmente ágilmente útilmente frágilmente tímidamente plácidamente
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 'v' like an English 'v' (with teeth on lips). It should be a soft 'b'.
  • Missing the primary stress on 'vá'.
  • Pronouncing the 'd' too hard like an English 'd'.
  • Ignoring the accent mark in writing.
  • Adding a 'y' sound before 'mente'.

난이도

독해 3/5

Easy to recognize if you know 'valid,' but context can be dense.

쓰기 4/5

Requires remembering the accent mark and correct register.

말하기 4/5

Long word that requires good control of syllable stress.

듣기 3/5

Clear pronunciation but often appears in fast, formal speech.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

válido ley regla mente forma

다음에 배울 것

legítimamente impugnar quórum notario vigente

고급

jurisprudencia vinculante derogación subsanar

알아야 할 문법

Adverbs ending in -mente retain the accent of the adjective they are derived from.

válido -> válidamente; fácil -> fácilmente.

When using multiple -mente adverbs, only the last one keeps the suffix.

El proceso fue clara y válidamente explicado.

Adverbs of manner usually follow the verb.

Él actuó válidamente.

The stress in -mente adverbs is 'double': one on the original adjective's stress and one on the 'men' syllable.

VÁ-lida-MEN-te.

Adverbs are invariable; they do not change for gender or number.

Las actas fueron válidamente firmadas (not válidamentes).

수준별 예문

1

El ticket es para usar válidamente hoy.

The ticket is to be used validly today.

Simple use of the adverb after the verb.

2

Debes escribir tu nombre válidamente.

You must write your name validly (correctly).

Modifying the verb 'escribir'.

3

¿Puedo usar mi ID válidamente aquí?

Can I use my ID validly here?

Question form using the adverb.

4

El código fue entrado válidamente.

The code was entered validly.

Passive voice construction.

5

Usa el pase válidamente en la puerta.

Use the pass validly at the door.

Imperative 'usa' with adverb.

6

Firma válidamente este papel, por favor.

Sign this paper validly, please.

Polite request with adverb.

7

Solo puedes entrar válidamente si pagas.

You can only enter validly if you pay.

Conditional 'si' clause.

8

El juego terminó válidamente.

The game ended validly.

Preterite tense with adverb.

1

El pasaporte está válidamente emitido por el estado.

The passport is validly issued by the state.

Past participle 'emitido' modified by the adverb.

2

No podemos votar válidamente sin el documento.

We cannot vote validly without the document.

Negative modal 'no podemos' + infinitive.

3

La oferta fue aceptada válidamente por la empresa.

The offer was accepted validly by the company.

Passive voice with agent ('por la empresa').

4

¿Cómo puedo identificarme válidamente en el banco?

How can I identify myself validly at the bank?

Reflexive verb 'identificarse'.

5

El contrato debe ser firmado válidamente por ambos.

The contract must be signed validly by both.

Periphrastic future/obligation 'debe ser firmado'.

6

Usted ha sido válidamente registrado en el sistema.

You have been validly registered in the system.

Present perfect passive.

7

La asamblea se reunió válidamente ayer.

The assembly met validly yesterday.

Reflexive 'reunirse' in preterite.

8

El gol fue anulado porque no fue marcado válidamente.

The goal was disallowed because it wasn't scored validly.

Causal 'porque' with negative adverbial phrase.

1

No es posible concluir válidamente que el plan falló.

It is not possible to validly conclude that the plan failed.

Impersonal 'no es posible' + infinitive.

2

El testamento fue redactado válidamente ante un notario.

The will was validly drafted before a notary.

Specific legal vocabulary 'testamento' and 'notario'.

3

Para que el acuerdo sea válidamente vinculante, debe ser escrito.

For the agreement to be validly binding, it must be written.

Subjunctive 'sea' after 'para que'.

4

Los datos fueron válidamente recolectados durante el verano.

The data were validly collected during the summer.

Focus on methodological validity.

5

Él no pudo demostrar válidamente su inocencia.

He could not validly demonstrate his innocence.

Modal 'pudo' in the negative.

6

La ley exige que te identifiques válidamente.

The law requires that you identify yourself validly.

Subjunctive 'identifiques' after 'exige que'.

7

La reunión se considera válidamente celebrada si hay quórum.

The meeting is considered validly held if there is a quorum.

Conditional 'si' with specific terminology 'quórum'.

8

El permiso fue válidamente revocado por las autoridades.

The permit was validly revoked by the authorities.

Passive voice with 'revocado'.

1

Cualquier ciudadano puede impugnar válidamente esta decisión.

Any citizen can validly challenge this decision.

Use of 'impugnar' (to challenge/contest).

2

La transacción se realizó válidamente a través de la plataforma.

The transaction was validly carried out through the platform.

Reflexive passive 'se realizó'.

3

Es necesario que el consentimiento sea prestado válidamente.

It is necessary that consent be validly given.

Subjunctive 'sea prestado' after impersonal expression.

4

El tribunal falló que la huelga fue convocada válidamente.

The court ruled that the strike was validly called.

Reporting verb 'falló' (ruled).

5

No se puede argumentar válidamente en contra de los hechos.

One cannot validly argue against the facts.

Impersonal 'no se puede'.

6

La propiedad fue válidamente transmitida a los herederos.

The property was validly transferred to the heirs.

Legal term 'transmitida' (transferred/conveyed).

7

El seguro no cubrirá el daño si no se notificó válidamente.

Insurance will not cover the damage if it wasn't validly notified.

Future tense 'cubrirá' with conditional.

8

La asamblea quedó válidamente constituida en segunda convocatoria.

The assembly was validly constituted on the second call.

Use of 'quedar' as a state verb.

1

La norma no puede ser válidamente aplicada de forma retroactiva.

The rule cannot be validly applied retroactively.

Complex legal concept 'retroactiva'.

2

Se presume que el acto administrativo ha sido válidamente dictado.

It is presumed that the administrative act has been validly issued.

Legal presumption 'se presume'.

3

Solo quien ostenta la representación puede obligarse válidamente.

Only those who hold representation can validly bind themselves.

Formal verb 'ostentar' (to hold/possess).

4

La prueba fue válidamente admitida a pesar de las objeciones.

The evidence was validly admitted despite the objections.

Concessive phrase 'a pesar de'.

5

Resulta difícil sostener válidamente una postura tan radical.

It is difficult to validly maintain such a radical stance.

Impersonal 'resulta difícil'.

6

El contrato de arrendamiento se considera válidamente prorrogado.

The lease agreement is considered validly extended.

Passive reflexive 'se considera'.

7

No se ha acreditado que la notificación se realizara válidamente.

It has not been proven that the notification was validly carried out.

Present perfect 'ha acreditado' + subjunctive 'realizara'.

8

La soberanía reside válidamente en el pueblo según la constitución.

Sovereignty validly resides in the people according to the constitution.

Political/Constitutional language.

1

La validez del negocio jurídico depende de que se perfeccione válidamente.

The validity of the legal transaction depends on it being validly perfected.

Technical legal term 'perfeccione' (perfected/finalized).

2

Resulta imperativo que la voluntad del testador se exprese válidamente.

It is imperative that the testator's will be validly expressed.

Subjunctive 'se exprese' after 'imperativo'.

3

La jurisdicción no puede ser válidamente declinada en este supuesto.

Jurisdiction cannot be validly declined in this case.

Highly technical legal term 'declinada' (declined/waived).

4

El precepto legal fue válidamente derogado por la nueva normativa.

The legal provision was validly repealed by the new regulations.

Legal term 'derogado' (repealed).

5

Pese a la irregularidad formal, el acto se reputa válidamente realizado.

Despite the formal irregularity, the act is deemed validly performed.

Formal verb 'se reputa' (is deemed/is considered).

6

No cabe argumentar válidamente la ignorancia de la ley.

It is not possible to validly argue ignorance of the law.

Fixed expression 'no cabe' (there is no room/it is not possible).

7

La deuda fue válidamente condonada mediante escritura pública.

The debt was validly forgiven through a public deed.

Legal term 'condonada' (forgiven/remitted).

8

La legitimación para actuar debe estar válidamente acreditada en autos.

The standing to act must be validly proven in the case files.

Technical legal term 'autos' (case files/proceedings).

자주 쓰는 조합

firmado válidamente
constituida válidamente
emitido válidamente
adquirido válidamente
concluir válidamente
identificarse válidamente
convocada válidamente
obligarse válidamente
notificado válidamente
argumentar válidamente

자주 쓰는 구문

salvo que se pruebe lo contrario

— Unless the contrary is proven. Often follows statements about something being validly done.

El acto se presume válidamente realizado, salvo que se pruebe lo contrario.

en tiempo y forma

— In the correct time and manner. Often used alongside válidamente.

La solicitud fue presentada válidamente en tiempo y forma.

conforme a derecho

— According to the law. A synonym for doing something válidamente.

La resolución se dictó válidamente y conforme a derecho.

pleno derecho

— Full right. Refers to something being automatically valid.

Es un miembro de pleno derecho, válidamente admitido.

fehacientemente

— Reliably/Irrefutably. Often used to describe how something must be proven to be valid.

Debe acreditarse fehacientemente que el contrato se firmó válidamente.

bajo pena de nulidad

— Under penalty of nullity. If not done válidamente, it becomes void.

El proceso debe seguirse válidamente, bajo pena de nulidad.

dar por válido

— To accept as valid. The verbal equivalent of acting válidamente.

El juez dio por válido el testimonio presentado.

carecer de validez

— To lack validity. The opposite of being done válidamente.

El documento carece de validez si no está firmado.

surtir efecto

— To take effect. What happens once something is done válidamente.

La ley empezará a surtir efecto una vez publicada válidamente.

hacer valer

— To enforce or assert. Often used with rights validly acquired.

Puede hacer valer sus derechos válidamente adquiridos.

자주 혼동되는 단어

válidamente vs valientemente

Means 'bravely'. Easy to confuse due to similar sound, but unrelated meaning.

válidamente vs validamente

Incorrect spelling without the accent. The adverb must keep the adjective's accent.

válidamente vs legalmente

Often used as a synonym, but 'legalmente' is strictly about the law, while 'válidamente' is about meeting any set of criteria.

관용어 및 표현

"papel mojado"

— A useless document. Refers to something that wasn't done válidamente or is ignored.

Sin la firma del rey, la ley es papel mojado.

informal
"ir con la ley en la mano"

— To act strictly according to the law. Implies acting válidamente.

Él siempre va con la ley en la mano para evitar problemas.

neutral
"echar por tierra"

— To demolish or ruin. Used when a valid argument is destroyed.

Sus mentiras echaron por tierra su testimonio válidamente presentado.

informal
"dar fe"

— To attest or witness. Necessary for something to be done válidamente in front of a notary.

El notario da fe de que el contrato se firmó válidamente.

formal
"poner trabas"

— To put up obstacles. Used when someone tries to stop a valid process.

La oposición puso trabas para que la ley no se aprobara válidamente.

neutral
"quedar en nada"

— To come to nothing. What happens if a process isn't done válidamente.

La denuncia quedó en nada por falta de pruebas.

informal
"sentar cátedra"

— To speak as an authority. Used when someone makes a valid, definitive point.

Su discurso sobre ética sentó cátedra válidamente.

formal
"atar cabos"

— To connect the dots. Used when forming a valid logical conclusion.

Al atar cabos, pudimos concluir válidamente quién era el ladrón.

neutral
"caer por su propio peso"

— To be obvious. Refers to a conclusion that is so valid it doesn't need proof.

La verdad cae por su propio peso.

neutral
"curarse en salud"

— To take precautions. Doing things válidamente to avoid future issues.

Firmamos ante notario para curarnos en salud.

informal

혼동하기 쉬운

válidamente vs valientemente

Phonetic similarity.

Válidamente is about validity/rules; valientemente is about courage/bravery. They are not interchangeable in any context.

Actuó válidamente (followed rules) vs. Actuó valientemente (showed courage).

válidamente vs legalmente

Semantic overlap in legal contexts.

Legalmente refers to the law of a state. Válidamente refers to the internal requirements of an act. A goal in soccer is scored 'válidamente' (according to FIFA rules), not 'legalmente' (unless there's a law about soccer goals).

El gol fue marcado válidamente.

válidamente vs efectivamente

False friend potential with 'effectively'.

Efectivamente means 'indeed' or 'really'. Válidamente means 'validly'. In English 'effectively' can mean 'in practice,' but in Spanish 'efectivamente' doesn't usually carry the 'legal validity' meaning.

Efectivamente, tienes razón.

válidamente vs oficialmente

Both used in formal contexts.

Oficialmente means 'publicly announced by an authority.' Válidamente means 'following the correct procedures.' Something can be 'oficialmente' announced but not 'válidamente' decided.

El divorcio se anunció oficialmente.

válidamente vs correctamente

General synonym.

Correctamente is general 'correctness.' Válidamente is 'correctness' that creates a legal or logical consequence.

Escribe correctamente (good grammar) vs. Escribe válidamente (legal signature).

문장 패턴

A2

El/La [sustantivo] fue [participio] válidamente.

La carta fue firmada válidamente.

B1

No se puede [infinitivo] válidamente que...

No se puede argumentar válidamente que el sol es frío.

B2

Para [infinitivo], es necesario [infinitivo] válidamente.

Para votar, es necesario identificarse válidamente.

C1

Solo si se cumplen los requisitos, el acto se reputa válidamente realizado.

Solo si hay quórum, la sesión se reputa válidamente realizada.

B1

Usted ha sido válidamente [participio].

Usted ha sido válidamente notificado.

B2

Cualquier persona puede [verbo] válidamente.

Cualquier persona puede participar válidamente.

C1

Resulta difícil sostener válidamente la [sustantivo].

Resulta difícil sostener válidamente la acusación.

C2

Carece de efectos el acto que no se perfeccione válidamente.

Carece de efectos el contrato que no se perfeccione válidamente.

어휘 가족

명사

validez (validity)
validación (validation)
valía (worth/value)

동사

validar (to validate)
convalidar (to recognize/validate credits)
revalidar (to revalidate)

형용사

válido (valid)
invalidado (invalidated)
convalidable (validatable)

관련

valor
valioso
validante
invalidar
minusvalía

사용법

frequency

Common in legal, administrative, and academic domains; rare in daily conversation.

자주 하는 실수
  • Escribir 'validamente' sin tilde. Escribir 'válidamente'.

    Los adverbios en -mente conservan la tilde del adjetivo base. Válido tiene tilde, por lo tanto, válidamente también.

  • Confundir 'válidamente' con 'valientemente'. Usar 'válidamente' para reglas y 'valientemente' para valor.

    Son palabras con significados totalmente diferentes. Válidamente = validly. Valientemente = bravely.

  • Usar 'válidamente' en contextos informales. Usar 'bien' o 'correctamente' con amigos.

    Es una palabra de registro formal. Usarla en el día a día puede sonar extraño o pretencioso.

  • Poner la tilde en la 'e' de 'mente'. La tilde siempre va en la 'á'.

    La sílaba 'men' es tónica, pero no lleva tilde gráfica. La tilde solo se mantiene si el adjetivo original la tenía.

  • Decir 'válidamentes' en plural. Decir siempre 'válidamente'.

    Los adverbios son invariables. No tienen plural, incluso si el sujeto es plural.

No olvides la tilde

Recuerda siempre poner la tilde en la 'á'. Sin ella, la palabra está mal escrita. Piensa en 'válido' y simplemente añade '-mente'.

Úsalo en contratos

Si estás redactando un documento formal o un correo de trabajo, 'válidamente' te hará sonar mucho más profesional que 'bien'.

Doble acentuación

Al hablar, marca un poco el acento en 'vá' y otro en 'men'. Esto le da el ritmo correcto a los adverbios largos en español.

Aprende su antónimo

Conocer 'inválidamente' te ayudará a expresar la falta de validez de forma tan precisa como la presencia de la misma.

Contexto electoral

Cuando escuches noticias sobre elecciones, fíjate en la frase 'votos emitidos válidamente'. Es clave para entender los resultados.

Regla de la 'y'

Si usas dos adverbios, di 'legal y válidamente'. No digas 'legalmente y válidamente', suena redundante y es gramaticalmente menos elegante.

Pensamiento crítico

Usa 'válidamente' para evaluar argumentos. Pregúntate: '¿Se deduce esto válidamente de lo que sabemos?'

Identificación

En formularios, 'identificarse válidamente' suele significar que necesitas un documento oficial con foto.

Nivel de formalidad

Reserva esta palabra para situaciones serias. En una fiesta, mejor usa 'bien' o 'de verdad'.

Escucha las noticias

Los presentadores de noticias en español usan mucho esta palabra. Escucharla en contexto real es la mejor forma de aprender su tono.

암기하기

기억법

Think of a 'VALid' document and the 'MINT' (mente) condition it should be in. To act 'válidamente', you need a 'VALid' reason and a clear 'MINT' (mind).

시각적 연상

Imagine a judge stamping a huge green 'VALID' on a contract. The sound of the stamp hitting the paper is the 'vá' of 'válidamente'.

Word Web

válido validar validez legal reglas notario contrato lógica

챌린지

Try to write three sentences about a fictional court case using 'válidamente' in each. One for evidence, one for a witness, and one for the final verdict.

어원

From the Latin word 'validus' (strong, powerful, healthy), which is the root of the Spanish adjective 'válido'. The suffix '-mente' comes from the Latin 'mens, mentis' (mind), originally used in phrases like 'clara mente' (with a clear mind).

원래 의미: Strongly or powerfully; in a way that has strength or force.

Romance (Latin root).

문화적 맥락

No specific sensitivities, but using it in casual settings can make you sound arrogant or overly formal.

English speakers often use 'legally' or 'properly' where a Spanish speaker might prefer the more specific 'válidamente.'

Spanish Constitution (Constitución Española) mentions 'válidamente' regarding the formation of the Cortes. Legal codes in various Latin American countries use it to define the validity of marriage. Academic papers on 'Lógica Formal' (Formal Logic) use it extensively.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Legal / Courtroom

  • prueba admitida válidamente
  • contrato firmado válidamente
  • sentencia dictada válidamente
  • testigo válidamente citado

Academic / Logic

  • concluir válidamente
  • argumento válidamente construido
  • datos válidamente obtenidos
  • hipótesis válidamente sostenida

Administrative / Bureaucracy

  • identificarse válidamente
  • solicitud presentada válidamente
  • documento válidamente emitido
  • registro realizado válidamente

Elections / Voting

  • voto emitido válidamente
  • escrutinio realizado válidamente
  • candidatura presentada válidamente
  • proceso electoral válidamente convocado

Business / Meetings

  • junta constituida válidamente
  • acuerdo adoptado válidamente
  • representación válidamente acreditada
  • poderes otorgados válidamente

대화 시작하기

"¿Crees que un contrato digital puede ser firmado válidamente sin una firma manuscrita?"

"¿Cómo podemos asegurar que los datos de esta encuesta fueron recolectados válidamente?"

"En tu país, ¿qué documentos se necesitan para identificarse válidamente ante la policía?"

"¿Es posible concluir válidamente que la tecnología siempre mejora nuestras vidas?"

"¿Bajo qué circunstancias crees que una elección no se ha realizado válidamente?"

일기 주제

Describe una situación en la que sentiste que tus argumentos no fueron tomados válidamente en cuenta.

Escribe sobre la importancia de que las leyes sean aprobadas válidamente en una democracia.

Reflexiona sobre cómo la inteligencia artificial puede o no razonar válidamente comparada con un humano.

Imagina que eres un juez: escribe una breve sentencia explicando por qué una prueba no fue obtenida válidamente.

¿Qué pasos sigues para asegurar que tus decisiones importantes se tomen válidamente y con buena información?

자주 묻는 질문

10 질문

Lleva tilde porque deriva del adjetivo 'válido', que es una palabra esdrújula y siempre lleva tilde. En español, los adverbios terminados en '-mente' conservan la tilde del adjetivo original si este la tenía. Esto ayuda a mantener la identidad de la palabra raíz a pesar de que la pronunciación cambie ligeramente al añadir el sufijo.

Sí, el significado es idéntico. 'Válidamente' es un solo adverbio, mientras que 'de forma válida' es una locución adverbial. La única diferencia es el estilo: 'válidamente' suena un poco más formal y conciso, lo que lo hace preferible en textos legales o académicos, mientras que 'de forma válida' es más común en el habla cotidiana.

No, ese es un error común. Para referirte a la valentía o el coraje, debes usar el adverbio 'valientemente'. 'Válidamente' solo se refiere a la validez, la legalidad o la lógica de una acción. Confundirlos puede causar malentendidos importantes, especialmente en contextos profesionales o legales.

Se usa para determinar si las acciones procesales cumplen con la ley. Por ejemplo, si una prueba se obtuvo 'válidamente' (respetando los derechos fundamentales) o si un testigo fue 'válidamente' citado (siguiendo los plazos legales). Si algo no se hace válidamente, el juez puede declararlo nulo o sin efecto.

No es nada común. En redes sociales, el lenguaje suele ser informal. Usar 'válidamente' podría sonar sarcástico o excesivamente pedante. Sin embargo, podrías verlo en hilos de debate serio o en cuentas oficiales de organismos públicos que informan sobre trámites o votaciones.

Se puede decir 'no válidamente', pero es mucho más frecuente y natural usar 'inválidamente' o la frase 'de forma inválida'. También, dependiendo del contexto legal, se suele decir que un acto es 'nulo' o 'no tiene validez'. Por ejemplo: 'El contrato se firmó de forma inválida'.

Significa que la reunión cumple con todos los requisitos legales para tomar decisiones. El requisito más común es el 'quórum', que es el número mínimo de personas que deben estar presentes. Si una junta se constituye válidamente, sus acuerdos serán obligatorios para todos los miembros.

Sí, es muy común. Se usa para hablar de la validez de los resultados o de la metodología. Por ejemplo: 'No se puede concluir válidamente que el medicamento funciona si la muestra es muy pequeña'. Aquí se refiere a la validez estadística y científica del razonamiento.

No. En español, los adverbios son palabras invariables. Esto significa que no tienen género (masculino/femenino) ni número (singular/plural). Siempre se escribe 'válidamente', independientemente de si te refieres a una acción o a muchas. Por ejemplo: 'Los contratos fueron firmados válidamente'.

Aunque a veces se usan como sinónimos, 'válidamente' se enfoca más en el cumplimiento de reglas y formas técnicas. 'Legítimamente' tiene una connotación más amplia de justicia, derecho moral o autenticidad. Un gobernante puede ser elegido 'válidamente' según las leyes, pero algunos podrían cuestionar si gobierna 'legítimamente' si ha perdido el apoyo popular.

셀프 테스트 200 질문

writing

Escribe una frase formal usando 'válidamente' y 'contrato'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escribe una frase sobre elecciones usando 'votos' y 'válidamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escribe una frase negativa usando 'concluir' y 'válidamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explica en una frase por qué 'válidamente' lleva tilde.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escribe una frase sobre una reunión de trabajo usando 'constituida válidamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Imagina que eres un abogado. Escribe una línea para un juicio sobre una prueba.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escribe una frase usando 'identificarse' y 'válidamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Crea una frase académica sobre una investigación.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escribe una frase usando 'ley' y 'válidamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escribe una frase usando 'notificado' y 'válidamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escribe una frase sobre un gol anulado en fútbol.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escribe una frase usando 'adquirido' y 'válidamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escribe una frase sobre un testamento.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escribe una frase sobre una huelga.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escribe una frase sobre el uso de un ticket.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escribe una frase usando 'argumentar' y 'válidamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escribe una frase usando 'renunciar' y 'válidamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escribe una frase usando 'inscrito' y 'válidamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escribe una frase usando 'soberanía' y 'válidamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escribe una frase usando 'derogada' y 'válidamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronuncia 'válidamente' tres veces, enfatizando 'vá' y 'men'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explica oralmente qué significa 'voto emitido válidamente'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Lee en voz alta: 'El acuerdo fue firmado válidamente ayer'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Usa 'válidamente' en una frase sobre un pasaporte.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explica la diferencia entre 'válidamente' y 'valientemente'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Di una frase usando 'identificarse' y 'válidamente'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Responde: ¿Es importante actuar válidamente en el trabajo? ¿Por qué?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronuncia la frase: 'La junta quedó constituida válidamente'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Crea una frase oral con 'concluir' y 'válidamente'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explica por qué un gol puede no ser 'válidamente marcado'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Lee: 'La prueba fue válidamente admitida por el juez'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Usa 'válidamente' para hablar de un contrato de alquiler.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Di una frase negativa con 'votar' y 'válidamente'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explica qué es un 'notario' y su relación con 'válidamente'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Responde: ¿Cómo te identificas válidamente en tu país?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronuncia: 'legal y válidamente'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Crea una frase sobre una ley aprobada.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explica oralmente la regla de la tilde en 'válidamente'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Di una frase sobre una huelga convocada.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronuncia: 'inválidamente'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

¿Escuchas 'válidamente' o 'valientemente'? (Audio: El contrato se firmó válidamente).

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

¿Cuántas sílabas tiene la palabra 'válidamente'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identifica la palabra tónica en: 'El juez falló válidamente'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

¿Qué acción se describe en el audio? (Audio: La sesión quedó válidamente constituida).

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

¿A qué se refiere el hablante? (Audio: No se puede concluir válidamente eso).

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

¿Cuál es la última palabra del audio? (Audio: Identifíquese válidamente).

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

¿Quién firmó el contrato según el audio? (Audio: El contrato fue firmado válidamente por el director).

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

¿Cuándo se aprobó la ley? (Audio: La ley se aprobó válidamente ayer por la tarde).

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identifica el error en el audio: (Audio: El contrato fue firmado validamente - sin tilde en la voz).

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

¿Qué palabra falta? (Audio: Los votos emitidos ______ serán contados).

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

¿Es una frase formal o informal? (Audio: El acto se presume válidamente realizado).

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

¿Cuál es el sujeto del audio? (Audio: La prueba fue válidamente admitida).

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

¿A qué hora se constituyó la junta? (Audio: La junta se constituyó válidamente a las diez).

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

¿Qué documento se menciona? (Audio: El testamento fue redactado válidamente).

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

¿Qué le pasó al gol? (Audio: El gol no fue marcado válidamente y se anuló).

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!