B1 Idiom Neutral

non essere farina del proprio sacco

to not be one's own idea

Meaning

To copy someone else's work.

🌍

Cultural Background

It is a common way to defend one's intellectual property. The region is famous for its mills, making this idiom very local. Professors use it to warn students about plagiarism. Used to establish authority in meetings.

🎯

Use it positively!

Don't just use it to criticize. Use it to claim your own hard work.

Meaning

To copy someone else's work.

🎯

Use it positively!

Don't just use it to criticize. Use it to claim your own hard work.

Test Yourself

Complete the sentence.

Quel progetto non è __________ del suo sacco.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: farina

The idiom is 'farina del proprio sacco'.

Which sentence is correct?

Choose the correct usage.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: È farina del mio sacco.

The idiom is fixed as 'farina del [possessive] sacco'.

🎉 Score: /2

Visual Learning Aids

Practice Bank

2 exercises
Complete the sentence. Fill Blank B1

Quel progetto non è __________ del suo sacco.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: farina

The idiom is 'farina del proprio sacco'.

Which sentence is correct? Choose B1

Choose the correct usage.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: È farina del mio sacco.

The idiom is fixed as 'farina del [possessive] sacco'.

🎉 Score: /2

Frequently Asked Questions

1 questions

Yes, it is professional enough for most emails.

Related Phrases

🔗

Avere l'ingegno

similar

To be clever

🔗

Copiare spudoratamente

contrast

To copy shamelessly

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!