意味
To take a faster route.
文化的背景
In ancient Italian cities like Venice or Rome, 'scorciatoie' are often narrow alleys (calli or vicoli) that only locals know. Tourists often get lost trying to find them. There is a strong cultural emphasis on 'lo studio matto e disperatissimo' (intense study). Taking shortcuts in school is often seen as a lack of character. Italian drivers are famous for finding creative ways to bypass traffic. A 'scorciatoia' is often a point of pride for a driver. In Italian business, while efficiency is valued, 'prendere una scorciatoia' can sometimes imply 'fare le cose alla carlona' (doing things sloppily).
Use it for Tech
If you want to sound like a native tech user, use 'scorciatoie' for keyboard shortcuts instead of 'hotkeys'.
Negative Nuance
Be careful using this with your boss; it can imply you are skipping important steps.
意味
To take a faster route.
Use it for Tech
If you want to sound like a native tech user, use 'scorciatoie' for keyboard shortcuts instead of 'hotkeys'.
Negative Nuance
Be careful using this with your boss; it can imply you are skipping important steps.
自分をテスト
Completa la frase con la forma corretta del verbo 'prendere'.
Ieri noi ________ una scorciatoia per arrivare in tempo alla festa.
Since the sentence starts with 'Ieri' (Yesterday), we need the passato prossimo of 'prendere' for 'noi'.
Quale di queste situazioni è una 'scorciatoia' figurata?
Scegli l'opzione corretta:
Using a summary is a figurative shortcut to gain knowledge quickly without the full effort.
Abbina il termine al suo significato.
Match the following:
These are all common Italian idioms related to time and movement.
🎉 スコア: /3
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
3 問題Ieri noi ________ una scorciatoia per arrivare in tempo alla festa.
Since the sentence starts with 'Ieri' (Yesterday), we need the passato prossimo of 'prendere' for 'noi'.
Scegli l'opzione corretta:
Using a summary is a figurative shortcut to gain knowledge quickly without the full effort.
左の各項目を右のペアと一致させてください:
These are all common Italian idioms related to time and movement.
🎉 スコア: /3
よくある質問
3 問Yes, 'fare una scorciatoia' is very common and interchangeable with 'prendere una scorciatoia' in informal speech.
Yes, it is always 'la scorciatoia' (singular) or 'le scorciatoie' (plural).
It is acceptable, but in very formal documents, you might prefer 'percorso alternativo' or 'procedura abbreviata'.
関連フレーズ
tagliare corto
similarTo cut it short (usually in speech).
andare per le lunghe
contrastTo take a long time / to drag on.
bruciare le tappe
builds onTo skip stages to reach a goal faster.