At the A1 level, you usually use the word 'imparare' to say 'to learn.' However, it is good to recognize 'apprendere' when you see it in a book. It means the same thing as 'imparare' (to learn), but it is a bit more formal. You might see it in a sentence like 'Apprendo l'italiano' (I am learning Italian), although a beginner would usually say 'Imparo l'italiano.' The most important thing to remember is that it is a verb that describes getting new information or a new skill. You can think of it as 'catching' a new idea with your brain. In simple stories, you might see a character 'apprendere' a secret or a new word. It is a regular verb in the present tense, so it follows the same pattern as 'vedere' or 'prendere.' Even if you do not use it yourself yet, knowing it will help you understand more formal Italian writing or news reports later on. Focus on the idea that 'apprendere' equals 'to get knowledge.'
At the A2 level, you can start to distinguish between 'imparare' and 'apprendere.' Use 'imparare' for everyday things like 'imparare a cucinare' (learning to cook). Use 'apprendere' when you want to sound a little more serious or when you are talking about information you received. For example, 'Ho appreso che domani non c'è scuola' (I learned that there is no school tomorrow). In this level, you should learn the past participle 'appreso.' This is very common. You use it with 'ho, hai, ha...' (the verb 'avere'). So, 'Ho appreso una notizia' means 'I learned some news.' You will often see this word in short news articles or simple formal letters. It is a step up from basic vocabulary and makes your Italian sound more professional. You might also encounter the noun 'apprendista,' which means 'apprentice'—someone who is 'apprendendo' a job. Try to use 'apprendere' once in a while when you talk about learning a difficult subject at school.
As a B1 learner, you should be able to use 'apprendere' correctly in formal contexts. At this level, you understand that 'apprendere' is not just about memorizing, but about the process of acquisition. It is the perfect verb to use when discussing education, professional training, or the results of a study. You should also be comfortable with the nuance of 'receiving news.' If you are writing a formal email and want to say you heard about an event, 'Ho appreso con piacere che...' (I learned with pleasure that...) is a very elegant way to start. You should also recognize the word in the context of 'apprendimento' (learning/acquisition), such as 'disturbi dell'apprendimento' (learning disabilities) or 'metodi di apprendimento' (learning methods). At B1, you are moving beyond simple daily life and into more abstract topics, and 'apprendere' is a key tool for that. It shows you can handle different 'registers' of the language—meaning you know when to be casual and when to be formal.
At the B2 level, 'apprendere' should be a natural part of your vocabulary for academic and professional discussions. You should understand the subtle difference between 'apprendere' (the act of acquisition) and 'imparare' (the process or habit). B2 learners should use 'apprendere' when discussing complex cognitive processes or social phenomena. For example, in an essay about technology, you might write about how 'le macchine possono apprendere dai dati' (machines can learn from data). You should also be familiar with the use of 'apprendere' in the sense of 'perceiving' or 'becoming aware of' something subtle. In literature, a character might 'apprendere' the true nature of a friend. You should also be able to use the gerund 'apprendendo' to explain how someone reached a conclusion: 'Apprendendo queste tecniche, ho migliorato il mio lavoro.' This level requires a command of the verb's various shades of meaning, including its role in journalistic and legal Italian.
For C1 learners, 'apprendere' is a versatile verb that you use to add precision to your speech and writing. You should be aware of its etymological roots (from the Latin 'apprehendere' - to seize) and how this influences its modern usage as a 'mental seizing' of concepts. At this level, you can use 'apprendere' to discuss epistemology, pedagogy, and complex news reporting. You should be able to use it in the passive voice or with complex auxiliary structures without hesitation. For example, 'Speriamo che tali principi vengano appresi da tutti' (We hope that such principles are learned by everyone). You also use it to describe the acquisition of non-tangible things, like 'apprendere uno stile di vita' or 'apprendere la pazienza.' Your use of 'apprendere' should reflect a deep understanding of Italian stylistic nuances, choosing it over 'imparare' or 'venire a sapere' specifically to set a formal or intellectual tone. You might also use it in philosophical contexts to describe how humans perceive and internalize reality.
At the C2 level, you use 'apprendere' with the finesse of a native speaker, often in its most literary or technical senses. You understand the historical evolution of the word and can appreciate its use in classical Italian literature versus modern technical manuals. You might use it to describe the 'apprendimento' of artificial intelligence in a highly technical paper, or use it in a poetic sense to describe the soul 'learning' or 'apprehending' a divine or natural truth. At this level, you are also sensitive to the rhythmic and phonetic qualities of the word within a sentence. You can use it to create specific rhetorical effects, perhaps contrasting the 'apprendere' of a scholar with the 'imparare' of a common laborer to highlight social or intellectual differences. Your mastery extends to all its derived forms and its placement in complex, multi-clause sentences typical of high-level Italian discourse. 'Apprendere' is no longer just a verb for you; it is a precise instrument for describing the intersection of information, perception, and the human mind.

apprendere in 30 Seconds

  • Apprendere is a formal Italian verb meaning 'to learn' or 'to be informed.' It is used for deep study and official news reporting.
  • Unlike the common 'imparare,' it suggests a more intellectual or serious context, often appearing in academic and journalistic settings.
  • The past participle is 'appreso,' and it is always used with the auxiliary verb 'avere' in compound tenses.
  • It comes from the Latin 'apprehendere,' meaning to seize, reflecting the idea of mentally grasping a new concept or fact.

The Italian verb apprendere is a sophisticated and multifaceted term that translates most directly to 'to learn' or 'to acquire knowledge.' While it shares much of its semantic territory with the more common verb imparare, apprendere carries a weight of formality and depth that distinguishes it in both literary and academic contexts. At its core, it describes the cognitive process of seizing an idea, a skill, or a piece of information and making it one's own. This 'seizing' is not accidental; it implies a level of intellectual engagement and assimilation. In the Italian language, using apprendere suggests that the subject is not just memorizing facts but is undergoing a transformation through the acquisition of new capabilities or insights.

Cognitive Acquisition
This is the primary use, referring to the deep learning of complex subjects, theories, or professional skills. It is the preferred term in educational psychology and pedagogy.
Receiving News
In a slightly different but very common nuance, apprendere is used to mean 'to hear' or 'to be informed of' a specific piece of news, often something unexpected or serious.

È fondamentale apprendere le basi della programmazione prima di sviluppare un software complesso.

Translation: It is fundamental to learn the basics of programming before developing complex software.

The distinction between apprendere and imparare is often a matter of register. If you are talking to a friend about learning to ride a bike, you would almost certainly use imparare. However, if a professor is discussing how students internalize the laws of physics, apprendere becomes the natural choice. It suggests a process that is more internal and permanent. Furthermore, the passive form and the past participle appreso are frequently found in journalism. When a journalist says, 'Abbiamo appreso che...', they are adding a layer of professional distance and gravity to the reporting of information. It sounds more authoritative than saying 'Abbiamo sentito che...' (We heard that...).

Ho appreso con grande dolore la notizia della sua scomparsa.

Translation: I learned with great sorrow the news of his passing.

In summary, use apprendere when you want to sound more formal, when the learning process is intellectually rigorous, or when you are describing the act of receiving important news. It is a verb that elevates the conversation from simple daily activities to the realm of intellectual and emotional significance. It is also the root of the word apprendista (apprentice), which highlights the historical connection between learning and the mastery of a craft through observation and practice.

Using apprendere correctly requires an understanding of its conjugation and its typical syntactic environments. As a regular second-conjugation verb ending in -ere, it follows standard patterns, but its past participle, appreso, is the key to many of its most common uses in the passato prossimo. Because it is a transitive verb, it almost always takes a direct object—what is being learned or the news being received.

Direct Object Construction
The verb is followed directly by the noun or the 'che' clause representing the information. Example: 'Apprendo la notizia' or 'Apprendo che sei partito.'
Gerund Usage
Often used in the gerund form (apprendendo) to describe the method by which another action is achieved. Example: 'Si migliora solo apprendendo dai propri errori.'

Gli studenti devono apprendere un metodo di studio efficace.

Translation: Students must learn an effective study method.

When talking about skills, apprendere is frequently paired with abstract nouns like tecnica (technique), arte (art), mestiere (trade/craft), or lingua (language). It implies a structured path of acquisition. For instance, 'apprendere una lingua straniera' suggests a more formal study process than 'imparare una lingua,' which could happen just by living in a country. The verb also appears in the context of technological 'learning,' such as machine learning, which is translated as apprendimento automatico.

Abbiamo appreso che il progetto è stato approvato.

Translation: We learned (were informed) that the project has been approved.

Another interesting use case is the reflexive-like form farsi apprendere, though rare, it emphasizes the difficulty of a subject being understood. More commonly, you will see the noun form apprendimento in sentences describing the phase of life or the psychological state of a learner. For example, 'il processo di apprendimento' (the learning process) is a standard phrase in Italian pedagogical literature. When you use the verb in the future tense, like apprenderai, you are often making a formal promise or prediction about someone's professional growth.

Non si finisce mai di apprendere cose nuove nella vita.

Translation: One never stops learning new things in life.

While you might not hear apprendere shouted across a crowded bar or at a football match, it is ubiquitous in the more structured environments of Italian life. If you turn on the evening news on RAI or La7, you will hear news anchors use it to introduce breaking information. They might say, 'Dalle ultime notizie apprese dalla nostra redazione...' (From the latest news learned by our editorial staff...). In this context, the word provides a sense of journalistic integrity and formal reporting that 'sentite' (heard) simply lacks.

The Academic Sphere
In universities and schools, professors use apprendere to discuss the objectives of a course. A syllabus might state: 'Lo studente dovrà apprendere i principi della termodinamica.'
Legal and Bureaucratic Documents
Official letters from the government or legal notices often use apprendere to refer to the moment a person was officially notified of a fact.

Abbiamo appreso con stupore i risultati dell'indagine.

Translation: We learned with amazement the results of the investigation.

In literature, apprendere is a favorite of authors who wish to convey a character's internal growth or the moment of a profound realization. It often appears in 19th and 20th-century novels where characters are 'learning the ways of the world' or 'learning a hard truth.' In modern business settings, particularly in HR and corporate training, you will see it in phrases like 'capacità di apprendimento' (learning agility) or 'apprendimento continuo' (lifelong learning). This word signals that the conversation is about professional development rather than just casual instruction.

Il bambino ha appreso rapidamente le regole del gioco.

Translation: The child quickly learned the rules of the game.

Finally, in the world of technology, 'Machine Learning' is translated as Apprendimento Automatico. This is a very common term in Italian tech blogs, podcasts, and news segments discussing Artificial Intelligence. Even though the 'learner' is a machine, the depth and complexity of the process make apprendere the only appropriate verb. Hearing this word in a tech context immediately identifies the discussion as being about the underlying algorithms and data processing rather than just simple 'programming.'

The most frequent mistake English speakers make with apprendere is using it in contexts that are far too casual. While 'learn' is a versatile word in English that fits almost anywhere, apprendere is more specialized. Using it while chatting about learning a new pasta recipe might sound slightly pretentious or overly dramatic to a native speaker. In those cases, imparare is the better choice. Another common pitfall is the confusion between the past participle appreso and the verb preso (taken).

Register Mismatch
Avoid: 'Ho appreso come fare il caffè.' Better: 'Ho imparato a fare il caffè.' The first sounds like you've studied the science of coffee extraction in a lab.
Confusing with 'Prendere'
While related, 'apprendere' is to learn, and 'prendere' is to take. Don't say 'Ho appreso l'autobus' (I learned the bus) when you mean 'Ho preso l'autobus' (I took the bus).

*Ho appreso a sciare l'anno scorso.

Correction: While grammatically okay, 'Ho imparato a sciare' is much more natural for physical skills.

Grammatically, learners often struggle with the preposition that follows the verb when it is followed by another verb. Unlike imparare, which is followed by a (e.g., imparo a leggere), apprendere is most often followed by a direct noun or a 'che' clause. If you must use it with another verb, the construction is usually apprendere come + infinitive or apprendere a, but the latter is less common than with imparare. Another mistake is using the wrong auxiliary verb. Since it is transitive, it always uses avere. Never say 'Sono appreso'.

*Mi sono appreso che...

Correction: 'Ho appreso che...' (I learned that...). The verb is not reflexive in this context.

Finally, be careful with the past participle appreso in passive constructions. 'La notizia è stata appresa' is correct, but 'La lezione è stata appresa' sounds very formal, almost like a moral lesson from a fable. In everyday speech, Italians would say 'Hanno capito la lezione' (They understood the lesson). Overusing the passive with apprendere can make your Italian sound like a 19th-century legal textbook.

Italian is rich with verbs that describe the process of getting information or skills. Understanding the nuances between apprendere and its synonyms will help you choose the right word for the right situation. While they all circle the concept of 'learning,' their emotional and social weight varies significantly.

Imparare vs. Apprendere
Imparare is the everyday word for learning. It is used for everything from learning a language to learning how to cook. Apprendere is the formal sibling, used for deep knowledge or receiving news.
Acquisire
Meaning 'to acquire,' this is often used for skills (acquisire competenze) or habits. It sounds professional and technical.
Assimilare
This means 'to internalize' or 'to digest' information. It suggests that the knowledge has become a part of the person.
Venire a sapere
This is the informal way to say 'to find out' or 'to learn of' something. Use this for gossip or casual news.

Ho assimilato i concetti, ma devo ancora metterli in pratica.

Translation: I have internalized the concepts, but I still need to put them into practice.

When you want to emphasize the effort involved in learning, you might use studiare (to study). While apprendere focuses on the result (the knowledge gained), studiare focuses on the action and time spent. For example, 'Ho studiato tutta la notte' (I studied all night) doesn't necessarily mean 'Ho appreso tutto' (I learned everything). Another alternative, especially in journalistic contexts, is venire a conoscenza di (to come into knowledge of), which is even more formal than apprendere.

Siamo venuti a sapere della festa solo all'ultimo momento.

Translation: We found out about the party only at the last moment.

Finally, for the specific meaning of 'receiving news,' you might hear sentire (to hear) or leggere (to read). 'Ho letto che...' or 'Ho sentito che...' are the standard ways to start a sentence in a casual conversation. Apprendere remains the 'gold standard' for formal writing, academic papers, and high-level journalism. Choosing between these words is like choosing between a t-shirt (venire a sapere), a button-down shirt (imparare), and a tuxedo (apprendere).

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Slang

""

Fun Fact

The word 'apprehend' in English comes from the same root. While in English it often means 'to arrest', in Italian 'apprendere' stayed focused on the mental 'grasping' of ideas.

Pronunciation Guide

UK /apˈprɛndere/
US /apˈprɛndere/
ap-PRÈN-de-re
Rhymes With
prendere comprendere vendere scendere attendere offendere accendere difendere
Common Errors
  • Pronouncing it like the English 'apprehend'.
  • Not doubling the 'p' sound.
  • Putting the stress on the wrong syllable (e.g., AP-prendere).
  • Using a flat American 'r' instead of a rolled Italian 'r'.
  • Confusing the open 'e' with a closed 'e'.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Common in texts, but requires distinguishing from 'prendere'.

Writing 4/5

Requires knowing when the formal register is appropriate.

Speaking 4/5

Natural usage requires practice to avoid sounding too stiff.

Listening 3/5

Easy to recognize once you know the past participle 'appreso'.

What to Learn Next

Prerequisites

prendere imparare sapere notizia studio

Learn Next

comprendere approfondire assimilare istruire divulgare

Advanced

epistemologia didattica pedagogia cognizione mnemonica

Grammar to Know

Verbs ending in -ere (Second Conjugation)

Apprendere follows the pattern of 'prendere'.

Past Participle Formation

The past participle of 'apprendere' is 'appreso'.

Auxiliary Verb 'Avere'

Always use 'avere' for compound tenses: 'Ho appreso'.

Transitive Verb Usage

It takes a direct object: 'Apprendo la lezione'.

Gerund for Method

Use 'apprendendo' to show how something is done.

Examples by Level

1

Io voglio apprendere l'italiano.

I want to learn Italian.

Present tense, first person singular.

2

Lui apprende una parola nuova.

He learns a new word.

Present tense, third person singular.

3

Noi apprendiamo a scuola.

We learn at school.

Present tense, first person plural.

4

Lei apprende velocemente.

She learns quickly.

Adverb 'velocemente' modifies the verb.

5

Apprendo che oggi è lunedì.

I learn that today is Monday.

Use of 'che' to introduce a clause.

6

Voi apprendete molte cose.

You (plural) learn many things.

Present tense, second person plural.

7

Loro apprendono la lezione.

They learn the lesson.

Direct object 'la lezione'.

8

È facile apprendere.

It is easy to learn.

Infinitive form after 'è facile'.

1

Ho appreso la notizia ieri sera.

I learned the news yesterday evening.

Passato prossimo with 'avere'.

2

Abbiamo appreso che il treno è in ritardo.

We learned that the train is late.

Past participle 'appreso'.

3

Hai appreso molto in questo corso?

Did you learn a lot in this course?

Interrogative sentence in the past tense.

4

L'apprendista deve apprendere il mestiere.

The apprentice must learn the trade.

Modal verb 'deve' followed by infinitive.

5

Lei ha appreso la verità.

She has learned the truth.

Passato prossimo, third person singular.

6

Non ho ancora appreso come si usa questo computer.

I haven't learned how to use this computer yet.

Negative form with 'non ancora'.

7

Avete appreso i risultati dell'esame?

Did you (plural) learn the exam results?

Passato prossimo, second person plural.

8

Loro hanno appreso una nuova tecnica di pittura.

They have learned a new painting technique.

Specific direct object 'una nuova tecnica'.

1

È importante apprendere dai propri errori.

It is important to learn from one's own mistakes.

Preposition 'da' used for the source of learning.

2

Ho appreso con gioia la notizia del tuo matrimonio.

I learned with joy the news of your wedding.

Adverbial phrase 'con gioia' adds nuance.

3

Gli studenti devono apprendere un metodo critico.

Students must learn a critical method.

Abstract direct object 'metodo critico'.

4

Abbiamo appreso che l'azienda sta assumendo.

We learned that the company is hiring.

Use of the gerund 'assumendo' in the clause.

5

Non è mai troppo tardi per apprendere una nuova lingua.

It is never too late to learn a new language.

Prepositional phrase 'per apprendere'.

6

Apprendere una professione richiede tempo e pazienza.

Learning a profession requires time and patience.

The infinitive acts as the subject of the sentence.

7

I bambini apprendono attraverso il gioco.

Children learn through play.

Preposition 'attraverso' (through).

8

Ho appreso che il volo è stato cancellato.

I learned that the flight has been canceled.

Passive voice in the dependent clause.

1

Le macchine possono apprendere in modo autonomo.

Machines can learn autonomously.

Context of Machine Learning.

2

Abbiamo appreso dalla stampa i dettagli dell'accordo.

We learned the details of the agreement from the press.

Source 'dalla stampa' (from the press).

3

L'apprendimento è un processo che dura tutta la vita.

Learning is a process that lasts a lifetime.

Noun form 'apprendimento'.

4

Egli apprende con facilità concetti molto complessi.

He learns very complex concepts with ease.

Formal pronoun 'egli'.

5

Si apprende molto osservando il comportamento degli altri.

One learns a lot by observing the behavior of others.

Impersonal 'si' construction.

6

Ho appreso solo ora la gravità della situazione.

I have only now learned the gravity of the situation.

Adverb 'solo ora' emphasizes timing.

7

Lo studente ha appreso a gestire lo stress degli esami.

The student has learned to manage exam stress.

Construction 'appreso a' + infinitive.

8

Apprendendo nuove competenze, potrai fare carriera.

By learning new skills, you will be able to advance your career.

Gerund 'apprendendo' used to express means.

1

È necessario che i cittadini apprendano i propri diritti.

It is necessary that citizens learn their rights.

Congiuntivo presente (subjunctive).

2

Abbiamo appreso con sommo rammarico la notizia della chiusura.

We learned with greatest regret the news of the closure.

High-register vocabulary 'sommo rammarico'.

3

L'opera permette di apprendere la visione del mondo dell'autore.

The work allows one to learn the author's worldview.

Abstract concept 'visione del mondo'.

4

Tali conoscenze si apprendono solo attraverso anni di studio.

Such knowledge is learned only through years of study.

Passive 'si' (si apprendono).

5

Ho appreso che la proposta è stata respinta senza appello.

I learned that the proposal was rejected without appeal.

Legal/formal tone.

6

Apprendere l'arte della diplomazia richiede tatto e intelligenza.

Learning the art of diplomacy requires tact and intelligence.

Metaphorical use of 'arte'.

7

Speravo che avessi appreso la lezione dai tuoi errori passati.

I hoped that you had learned the lesson from your past mistakes.

Congiuntivo trapassato (past perfect subjunctive).

8

La mente umana è programmata per apprendere costantemente.

The human mind is programmed to learn constantly.

Philosophical/scientific context.

1

Dalle antiche cronache apprendiamo la genesi del conflitto.

From ancient chronicles, we learn the genesis of the conflict.

Literary/historical register.

2

L'individuo apprende il linguaggio nell'interazione sociale.

The individual learns language within social interaction.

Sociolinguistic context.

3

Si è appreso che la scoperta potrebbe rivoluzionare la fisica.

It has been learned that the discovery could revolutionize physics.

Impersonal passive construction.

4

Egli non smise mai di voler apprendere i segreti della natura.

He never stopped wanting to learn the secrets of nature.

Passato remoto 'smise' and formal structure.

5

Apprendere la verità può talvolta essere un fardello pesante.

Learning the truth can sometimes be a heavy burden.

Philosophical subject phrase.

6

Abbiamo appreso per vie traverse che la decisione era già stata presa.

We learned through indirect channels that the decision had already been made.

Idiomatic expression 'per vie traverse'.

7

L'epistemologia studia come l'uomo possa apprendere la realtà.

Epistemology studies how man can perceive/learn reality.

Highly academic context.

8

Non appena appresa la notizia, egli partì per la capitale.

As soon as the news was learned, he left for the capital.

Ablative absolute-style construction (participio assoluto).

Common Collocations

apprendere una notizia
apprendere un mestiere
apprendere una lingua
apprendere dai propri errori
capacità di apprendere
apprendere una tecnica
apprendere con stupore
apprendere per caso
apprendere i rudimenti
velocità di apprendere

Common Phrases

Apprendere la lezione

— To learn a lesson, often in a moral or punitive sense.

Spero che dopo questa multa tu abbia appreso la lezione.

Apprendere a proprie spese

— To learn the hard way (at one's own expense).

Ho appreso a mie spese che non bisogna fidarsi di tutti.

Apprendere il fatto

— To become aware of a specific event or fact.

Appena appreso il fatto, chiamò la polizia.

Apprendere i concetti base

— To learn the basic concepts of a subject.

Prima devi apprendere i concetti base della chimica.

Apprendere con facilità

— To learn something easily.

I bambini apprendono le lingue con estrema facilità.

Apprendere una verità amara

— To learn a difficult or painful truth.

Ha dovuto apprendere una verità amara sulla sua famiglia.

Apprendere l'arte di...

— To learn the art or skill of doing something.

Devi apprendere l'arte di ascoltare gli altri.

Apprendere dai libri

— To learn from books rather than experience.

Molte cose non si possono apprendere solo dai libri.

Apprendere un segreto

— To find out or be told a secret.

Ho appreso un segreto che cambierà tutto.

Apprendere per imitazione

— To learn by imitating others.

Gli animali spesso apprendono per imitazione.

Often Confused With

apprendere vs prendere

Prendere means 'to take' (physical). Apprendere means 'to learn' (mental).

apprendere vs comprendere

Comprendere means 'to understand' or 'to include'. Apprendere is the act of getting the knowledge.

apprendere vs imparare

Imparare is for daily learning; apprendere is for formal/deep learning.

Idioms & Expressions

"Apprendere l'ABC"

— To learn the very basics of something.

Devo ancora apprendere l'ABC della finanza.

informal
"Apprendere fischio per fiasco"

— To misunderstand completely (to learn 'whistle for flask').

Hai appreso fischio per fiasco: non ho detto questo!

informal
"Apprendere a menadito"

— To learn something perfectly or by heart.

Ha appreso a menadito tutta la Divina Commedia.

literary
"Rubare con gli occhi"

— To learn by watching closely (literally 'to steal with the eyes').

Ho appreso il mestiere rubando con gli occhi dal maestro.

idiomatic
"Apprendere l'arte e metterla da parte"

— Learn a skill and keep it ready for the future.

Impara l'arte e mettila da parte, non si sa mai.

proverbial
"Nascere imparato"

— To act like one was born knowing everything (ironic).

Lui crede di essere nato imparato e non vuole apprendere nulla.

slang/ironic
"Apprendere il senno di poi"

— To learn with hindsight.

È facile apprendere il senno di poi, ma bisognava agire prima.

neutral
"Apprendere la solfa"

— To learn the 'old story' or a repetitive situation.

Ho già appreso la solfa, non serve che me la ripeti.

informal
"Apprendere pane per focaccia"

— To learn how to give tit for tat.

Ha appreso a rendere pane per focaccia a chi lo tratta male.

informal
"Apprendere la strada"

— To learn the way or the right path in life.

Ci ha messo tempo, ma ha appreso la strada giusta.

metaphorical

Easily Confused

apprendere vs apprensione

Looks like the noun form of 'apprendere'.

Apprensione means 'anxiety' or 'worry', not 'learning'. The noun for learning is 'apprendimento'.

Aspetto i risultati con apprensione (anxiety).

apprendere vs apprezzare

Similar starting letters.

Apprezzare means 'to appreciate' or 'to value'.

Apprezzo molto il tuo aiuto.

apprendere vs attendere

Similar ending.

Attendere means 'to wait' or 'to attend to'.

Attendo la tua risposta.

apprendere vs comprendere

Both involve the mind.

Comprendere is understanding a concept; apprendere is the process of acquiring it.

Ho appreso la formula, ma non la comprendo ancora.

apprendere vs sorprendere

Similar root 'prendere'.

Sorprendere means 'to surprise'.

Mi hai sorpreso con questo regalo.

Sentence Patterns

A1

Soggetto + apprendere + sostantivo

Io apprendo l'italiano.

A2

Soggetto + avere + appreso + sostantivo

Lui ha appreso la notizia.

B1

Apprendere + che + frase

Ho appreso che sei stanco.

B2

Apprendere + da + fonte

Apprendiamo dai nostri errori.

C1

Gerundio + frase principale

Apprendendo nuove lingue, si aprono nuovi mondi.

C1

Congiuntivo con apprendere

Spero che tu apprenda presto.

C2

Participio assoluto

Appresa la notizia, partì subito.

C2

Si + forma passiva

Si apprende che il re è morto.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Common in written Italian and formal speech; less common in casual conversation.

Common Mistakes
  • Using 'apprendere' for taking a physical object. Ho preso il libro.

    You cannot 'apprendere' a book unless you are learning its contents. Use 'prendere' for physical actions.

  • Saying 'Sono appreso' in the past tense. Ho appreso.

    Apprendere is transitive and always takes the auxiliary 'avere'.

  • Using 'apprendere' for simple physical skills in casual talk. Ho imparato a nuotare.

    'Apprendere a nuotare' sounds like a scientific study of swimming. 'Imparare' is for the activity itself.

  • Confusing 'apprendimento' with 'apprensione'. Il mio apprendimento è rapido.

    'Apprensione' means worry or anxiety. Don't say you have 'apprensione' when you mean you are learning.

  • Using 'apprendere' without a direct object or 'che' clause. Apprendo la notizia / Apprendo che...

    As a transitive verb, it usually needs to point to what is being learned.

Tips

Formal Emails

Use 'Ho appreso con piacere...' to start a formal email after hearing good news about someone. It shows high linguistic competence.

Past Participle

Remember 'appreso'. It's easy to forget and try to say 'apprenduto', which is wrong. Think of 'preso' (taken) and just add 'ap-'.

Academic Tone

If you are writing an essay for an Italian university, always prefer 'apprendere' and 'apprendimento' over 'imparare'.

News Keywords

When listening to the news, 'apprendiamo' often precedes the most important part of the story. It's a signal to pay close attention.

Avoid Slang

Do not use 'apprendere' in very informal settings like a bar with friends; it might sound like you are making fun of them or being 'too posh'.

English Connection

Link it to 'apprehend'. Just as you apprehend a criminal, your mind 'apprehends' a new fact. This makes the meaning stick.

Apprenticeships

Learn the word 'apprendistato'. It's a key part of the Italian labor market for young people. It comes directly from 'apprendere'.

Gerund Use

Start a sentence with 'Apprendendo...' to explain the result of a study. 'Apprendendo la storia, capiamo il presente'.

Double P

Exaggerate the 'pp' when practicing. It helps you remember the spelling and sounds more authentic.

Swap for Precision

Whenever you want to say 'I found out that,' try 'Ho appreso che' to see if it fits the context better.

Memorize It

Mnemonic

Think of an 'APp' that helps you 'PRENDERE' (take) knowledge. AP-PRENDERE = To take knowledge into your brain.

Visual Association

Imagine your brain as a hand reaching out and grabbing a floating lightbulb (representing an idea).

Word Web

Scuola Libri Notizie Mente Studio Conoscenza Capire Esame

Challenge

Try to use 'apprendere' instead of 'imparare' in your next three formal sentences about your Italian studies.

Word Origin

From the Latin 'apprehendere', which is composed of 'ad-' (to/towards) and 'prehendere' (to seize or grasp).

Original meaning: To physically seize or grasp something with the hands.

Romance (Latin)

Cultural Context

There are no major sensitivities, but avoid using it for trivial things like 'learning to use a toaster' as it can sound sarcastic.

English speakers often use 'learn' for everything. In Italian, using 'apprendere' helps you sound more educated and sophisticated.

Used frequently in the works of Dante Alighieri to describe the soul's journey of understanding. The 'Apprendista Stregone' (The Sorcerer's Apprentice) is a famous musical and cinematic reference. Found in the Italian Constitution regarding the right to education and learning.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Education

  • Metodi di apprendimento
  • Apprendere una materia
  • Obiettivi di apprendimento
  • Apprendere velocemente

Journalism

  • Apprendere una notizia
  • Secondo quanto appreso
  • Apprendere da fonti certe
  • Appreso in anteprima

Workplace

  • Apprendere un mestiere
  • Apprendere nuove competenze
  • Contratto di apprendistato
  • Apprendere le procedure

Personal Growth

  • Apprendere dai propri errori
  • Apprendere la pazienza
  • Non si finisce mai di apprendere
  • Apprendere a vivere

Technology

  • Apprendimento automatico
  • Algoritmi di apprendimento
  • Apprendere dai dati
  • Apprendimento supervisionato

Conversation Starters

"Cosa hai appreso di nuovo oggi durante la lezione?"

"Qual è il metodo migliore per apprendere una lingua straniera secondo te?"

"Hai appreso la notizia dell'ultima scoperta scientifica?"

"Pensi che sia più facile apprendere da soli o con un insegnante?"

"Quale mestiere ti piacerebbe apprendere se avessi più tempo?"

Journal Prompts

Descrivi una situazione in cui hai appreso una lezione importante dai tuoi errori.

Quali sono le competenze che vorresti apprendere nei prossimi cinque anni?

Rifletti su una notizia che hai appreso recentemente e come ti ha fatto sentire.

Pensi che le macchine possano davvero 'apprendere' come gli esseri umani? Perché?

Descrivi il tuo processo ideale per apprendere un concetto difficile.

Frequently Asked Questions

10 questions

No, 'imparare' is much more common in daily conversation. 'Apprendere' is reserved for formal, academic, or journalistic contexts. If you are learning to ride a bike, use 'imparare'. If you are learning the nuances of international law, 'apprendere' is more suitable.

Yes, this is one of its most common uses. 'Ho appreso che...' is a very common way to say 'I learned that...' or 'I was informed that...' in a formal setting. It sounds more professional than 'Ho sentito che...'.

The past participle is 'appreso'. It is irregular compared to the standard '-uto' ending of many '-ere' verbs. Example: 'Abbiamo appreso la notizia' (We learned the news).

It always takes 'avere' because it is a transitive verb. You say 'Io ho appreso', never 'Io sono appreso'.

It can, but it sounds very formal. 'Apprendere l'arte della scherma' (Learning the art of fencing) sounds like a historical or academic description. For modern sports, 'imparare' is preferred.

'Apprendimento' is the noun (learning/acquisition), while 'imparare' is a verb. 'Apprendimento' is used in phrases like 'processo di apprendimento' (learning process).

Yes, an 'apprendista' (apprentice) is literally someone who is in the process of 'apprendere' a craft or trade from a master.

No, 'apprendere' is not typically used reflexively in that way. To say 'I learned something by myself,' you would say 'Ho imparato da solo' or 'Ho appreso da solo'.

Yes, the Italian translation is 'Apprendimento automatico'. This is the standard technical term used in AI and computer science.

It is regular: io apprendo, tu apprendi, lui/lei apprende, noi apprendiamo, voi apprendete, loro apprendono.

Test Yourself 200 questions

writing

Scrivi una frase usando 'apprendere' per descrivere una notizia che hai ricevuto.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Usa il gerundio 'apprendendo' in una frase sulla crescita personale.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduci: 'I need to learn a new method for my work.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Scrivi una frase formale usando 'Abbiamo appreso che...'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Spiega brevemente la differenza tra 'imparare' e 'apprendere'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crea una frase usando 'apprendista'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Usa il participio passato 'appreso' in una domanda.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Scrivi una frase su come i bambini imparano.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduci: 'One never stops learning.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Usa 'apprendere' in una frase che parla di una lingua straniera.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Scrivi una frase usando 'apprendere dai libri'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crea una frase con 'apprendimento automatico'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduci: 'He learned the truth too late.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Usa 'apprendere' al futuro semplice (prima persona singolare).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Scrivi una frase sull'importanza di imparare un mestiere.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Usa 'apprendere' nel passato remoto (terza persona singolare).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Scrivi una frase usando 'apprendere con stupore'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduci: 'They are learning how to manage stress.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crea una frase usando 'capacità di apprendimento'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Usa 'apprendere' nel congiuntivo presente.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncia la parola 'apprendere' assicurandoti di raddoppiare la 'p'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dì ad alta voce: 'Ho appreso una notizia importante oggi.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Spiega a un amico cosa stai imparando a scuola usando 'apprendere'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Usa 'apprendere' in una frase formale per un colloquio di lavoro.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dì: 'Non si finisce mai di apprendere.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Chiedi a qualcuno se ha sentito le ultime notizie usando 'appreso'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncia correttamente la frase: 'L'apprendimento è fondamentale.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Racconta brevemente un errore da cui hai imparato qualcosa.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dì: 'Abbiamo appreso con gioia del tuo arrivo.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Usa 'apprendendo' per descrivere il tuo studio dell'italiano.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncia 'apprendista' e 'apprendistato'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dì: 'È difficile apprendere tutto subito.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Chiedi: 'Come hai appreso questa informazione?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dì: 'Apprendo velocemente nuove tecniche.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Usa 'apprendere' in una frase che parla del futuro.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncia 'appreso' con l'enfasi corretta.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dì: 'Dobbiamo apprendere a collaborare meglio.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Usa 'apprendere' per parlare di una lingua.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dì: 'Ho appreso che sei un ottimo cuoco!'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Esprimi sorpresa usando 'appreso'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ascolta e scrivi: 'Ho appreso la notizia ieri sera.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ascolta e scrivi: 'L'apprendimento è un processo continuo.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ascolta e scrivi: 'Abbiamo appreso che il volo è in ritardo.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ascolta e scrivi: 'Bisogna apprendere dai propri sbagli.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ascolta e scrivi: 'Il giovane apprendista è molto bravo.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ascolta e scrivi: 'Cosa hai appreso oggi a scuola?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ascolta e scrivi: 'Ho appreso con gioia del tuo successo.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ascolta e scrivi: 'Non è mai troppo tardi per apprendere.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ascolta e scrivi: 'Apprendere una lingua richiede tempo.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ascolta e scrivi: 'Dalle notizie apprese, tutto va bene.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ascolta e scrivi: 'Stiamo apprendendo nuove tecniche.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ascolta e scrivi: 'Hai appreso come si fa?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ascolta e scrivi: 'L'apprendimento automatico è affascinante.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ascolta e scrivi: 'Ho appreso la verità solo ora.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ascolta e scrivi: 'Voglio apprendere l'arte del vetro.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!