inizio
inizio in 30 Sekunden
- Inizio means the beginning or start.
- It's a noun, often used with 'l'' as 'l'inizio'.
- Common phrases include 'all'inizio' (at the beginning) and 'dall'inizio' (from the beginning).
- Use it for events, time periods, projects, and more.
- Core Meaning
- The word 'inizio' in Italian signifies the very beginning of something, the starting point, or the commencement of an action, event, or period. It's a fundamental concept used across many contexts.
- Everyday Usage
- You'll encounter 'inizio' frequently in daily life. For instance, when talking about the start of a day, a meeting, a film, a journey, or even the beginning of a new phase in life, 'inizio' is the word to use. It's a versatile term that marks the point from which things develop.
- Contexts
- It can refer to the physical start of a race, the conceptual beginning of an idea, or the temporal commencement of a season. The context will always clarify the specific type of beginning being discussed. It's a common word for beginners learning Italian because it's so foundational.
Abbiamo raggiunto l'inizio del sentiero.
- Abstract Beginnings
- 'Inizio' isn't just for physical starts. It can describe the beginning of a project, a thought process, or a story. For example, 'l'inizio della storia' means 'the beginning of the story'. This abstract usage is very common.
- Time and Events
- When discussing events, 'inizio' marks when they start. 'L'inizio della riunione è alle nove' translates to 'The start of the meeting is at nine'. It clearly defines the temporal commencement.
- New Phases
- It can also signify the start of a new period or phase. 'L'inizio di una nuova era' means 'the beginning of a new era'. This highlights its role in marking transitions.
Il film ha un inizio molto lento.
- Basic Structure
- 'Inizio' is a masculine singular noun. It is often preceded by the definite article 'l'' (because it starts with a vowel), making it 'l'inizio'. You can also use it with prepositions like 'da' (from) or 'al' (at the) to specify the starting point or time. For example, 'dall'inizio' means 'from the beginning', and 'all'inizio' means 'at the beginning'.
- With Verbs
- 'Inizio' can be used as the subject or object of a sentence. For example, 'L'inizio del concerto è stato fantastico' (The beginning of the concert was fantastic). Or, 'Abbiamo discusso dell'inizio del progetto' (We discussed the start of the project). It can also be part of a verb phrase, though less commonly as a standalone noun.
- Specifying Time
- To indicate the beginning of a specific time period, you'll often use 'all'inizio di...' (at the beginning of...). For example, 'All'inizio della settimana, ero stanco' (At the beginning of the week, I was tired). This construction is very common for temporal references.
Ci vediamo all'inizio della lezione.
- Referring to Events
- When talking about events, 'inizio' marks the commencement. For example, 'L'inizio della festa è stato un successo' (The start of the party was a success). This directly indicates when the event began.
- Starting a Process
- It can also be used to refer to the initiation of a process or action. 'L'inizio della sua carriera' means 'the beginning of his career'. This highlights the commencement of a new phase or undertaking.
- With Locations
- In a spatial context, 'inizio' can refer to the starting point of something physical, like a road or a path. 'L'inizio della strada è bloccato' means 'The beginning of the road is blocked'.
Parleremo dell'inizio del progetto domani.
- Daily Conversations
- You'll hear 'inizio' constantly in everyday Italian. When friends make plans, they might say, 'Ci vediamo all'inizio della serata' (Let's meet at the beginning of the evening). Or when discussing a movie, 'L'inizio era un po' noioso, ma poi è migliorato' (The beginning was a bit boring, but then it got better). It's a fundamental part of expressing when things start.
- Media and News
- In news reports, you might hear about 'l'inizio di una nuova politica' (the start of a new policy) or 'l'inizio delle ostilità' (the start of hostilities). In entertainment, 'l'inizio di una nuova stagione' (the start of a new season) for a TV show is a common phrase. It's used to mark the commencement of events and periods.
- Formal Settings
- In more formal contexts, like business meetings or academic lectures, 'inizio' remains essential. For example, 'Vorrei iniziare con l'inizio del nostro argomento' (I would like to begin with the start of our topic) or 'L'inizio del progetto è previsto per il prossimo mese' (The start of the project is scheduled for next month). It's used to clearly define the starting point of discussions or projects.
All'inizio della sua carriera, era molto ambizioso.
- Educational Settings
- In schools and universities, teachers might say, 'L'inizio della lezione è dedicato alla revisione' (The start of the lesson is dedicated to review). Students might discuss 'l'inizio del semestre' (the start of the semester). It's a standard term for academic timelines.
- Sports and Events
- Commentators at sporting events often refer to 'l'inizio della partita' (the start of the match) or 'l'inizio della gara' (the start of the race). It's a direct way to pinpoint the commencement of the action.
- Travel and Tourism
- When discussing travel, you might hear about 'l'inizio del tour' (the start of the tour) or 'l'inizio del percorso' (the start of the route). It's used to guide people to the starting point.
Dall'inizio, sapevamo che sarebbe stato difficile.
- Using 'Inizio' as a Verb
- A common mistake for learners is to try and use 'inizio' as a verb, similar to how 'begin' or 'start' function in English. However, 'inizio' is a noun. The verb form is 'iniziare'. So, instead of saying 'Io inizio la festa' (incorrect), you should say 'Io inizio la festa' (I start the party) if using the verb, or 'L'inizio della festa è stato fantastico' (The start of the party was fantastic) if using the noun.
- Forgetting the Article
- Since 'inizio' starts with a vowel, it often requires the definite article 'l'', making it 'l'inizio'. Learners sometimes forget this, saying 'inizio della giornata' instead of the more natural 'l'inizio della giornata' (the start of the day). While 'inizio della giornata' might be understood, 'l'inizio' is generally preferred when referring to 'the beginning'.
- Confusing with 'Fine'
- The most direct opposite of 'inizio' is 'fine' (end). Learners might mistakenly use 'inizio' when they mean 'fine', or vice versa. For example, saying 'Abbiamo raggiunto l'inizio del film' when they meant 'Abbiamo raggiunto la fine del film' (We reached the end of the movie). Always ensure you are referring to the commencement or the conclusion correctly.
Errore: 'Io inizio il libro.' Corretto: 'Io inizio il libro.' (Verbo) o 'L'inizio del libro è interessante.' (Sostantivo)
- Incorrect Prepositional Usage
- While 'all'inizio' (at the beginning) and 'dall'inizio' (from the beginning) are very common and correct, learners might sometimes use other prepositions incorrectly. For instance, using 'nel inizio' instead of 'all'inizio' would be grammatically incorrect. Stick to the established phrases.
- Pluralization Errors
- 'Inizio' is generally used in its singular form. While theoretically one could refer to multiple beginnings, it's very uncommon. If you need to express multiple starting points, you'd usually rephrase the sentence. Forgetting this and trying to pluralize it unnaturally can lead to errors.
Errore: 'Nel inizio della giornata pioveva.' Corretto: 'All'inizio della giornata pioveva.'
- 'Principio' (Principle, Beginning)
- 'Principio' can also mean 'beginning', especially in more abstract or formal contexts. It often carries a sense of a foundational rule or a starting point of a theory. For example, 'il principio della fisica' (the beginning/principle of physics). While 'inizio' is more about the temporal or spatial start, 'principio' can lean towards an idea's origin or a fundamental law. In many simple contexts, they can be interchangeable, but 'inizio' is generally preferred for straightforward beginnings of events or time.
- 'Cominciamento' (Commencement)
- 'Cominciamento' is a direct synonym for 'inizio', meaning 'commencement' or 'start'. It's derived from the verb 'cominciare' (to begin). It's often used interchangeably with 'inizio', but 'inizio' might be slightly more common in everyday speech. For instance, 'il cominciamento del progetto' is perfectly valid, but 'l'inizio del progetto' is heard more frequently. Both are correct for marking the start of something.
- 'Avvio' (Launch, Start-up)
- 'Avvio' is often used for the start or launch of something more technical or formal, like a project, a business, or a system. It implies an active initiation. For example, 'l'avvio del nuovo software' (the launch of the new software) or 'l'avvio dell'azienda' (the start-up of the company). While it signifies a beginning, it carries a connotation of a formal process or activation, unlike the more general 'inizio'.
'Inizio' (start) vs 'Principio' (principle/beginning): 'L'inizio della partita.' (The start of the game.) vs 'Il principio di Pareto.' (The Pareto principle.)
- Verb Forms: 'Iniziare' and 'Cominciare'
- It's important to distinguish the noun 'inizio' from its related verbs, 'iniziare' and 'cominciare', both meaning 'to begin' or 'to start'. While 'inizio' refers to the noun 'beginning', these verbs refer to the action of starting. For example, 'Io inizio' (I start), 'Tu cominci' (You begin). The choice between 'iniziare' and 'cominciare' is often a matter of regional preference or subtle nuance, but generally, they are interchangeable.
- 'Alba' (Dawn)
- While not a direct synonym, 'alba' (dawn) represents the very beginning of the day. It's a more poetic and specific term for the start of daylight. You wouldn't use 'alba' to talk about the start of a meeting, but you might say 'l'alba del giorno' (the dawn of the day) as a metaphorical beginning. 'Inizio' is the general term for the start of the day, while 'alba' refers to the specific moment of sunrise.
'Inizio' (noun) vs 'Iniziare' (verb): 'L'inizio del film.' (The beginning of the film.) vs 'Il film inizia alle 20:00.' (The film starts at 8:00 PM.)
Wusstest du?
The Latin verb 'inire' is formed from 'in-' (into) and 'ire' (to go). So, literally, 'to go into' something, which perfectly captures the idea of starting or beginning. This is similar to how 'enter' in English comes from Latin 'intra' (within).
Aussprachehilfe
- Pronouncing 'zz' as a single 'z' sound.
- Not stressing the correct syllable.
- Adding an extra vowel sound.
- Mispronouncing the initial 'i'.
Beispiele nach Niveau
L'inizio della festa è alle 8.
The beginning of the party is at 8.
'L'inizio' is 'the beginning'. 'Alle 8' means 'at 8'.
Questo è l'inizio del libro.
This is the beginning of the book.
'Questo è' means 'This is'.
All'inizio, non capivo.
At the beginning, I didn't understand.
'All'inizio' means 'at the beginning'. 'Non capivo' is the imperfect tense of 'to understand'.
L'inizio del viaggio è domani.
The start of the journey is tomorrow.
'Il viaggio' means 'the journey'.
Voglio vedere l'inizio del film.
I want to see the beginning of the film.
'Voglio vedere' means 'I want to see'.
L'inizio della scuola è a settembre.
The start of school is in September.
'La scuola' means 'school'.
Da inizio a fine, tutto era perfetto.
From beginning to end, everything was perfect.
'Da inizio a fine' means 'from beginning to end'.
Questo è l'inizio di una bella storia.
This is the beginning of a beautiful story.
'Una bella storia' means 'a beautiful story'.
L'inizio della primavera è sempre bello.
The beginning of spring is always beautiful.
'La primavera' means 'spring'.
Abbiamo discusso dell'inizio del progetto.
We discussed the start of the project.
'Abbiamo discusso' is the past tense of 'to discuss'.
Dall'inizio, ho avuto fiducia in lui.
From the beginning, I had faith in him.
'Ho avuto fiducia' means 'I had faith'.
L'inizio della gara è stato emozionante.
The start of the race was exciting.
'La gara' means 'the race'.
Non mi piace l'inizio di questo libro.
I don't like the beginning of this book.
'Non mi piace' means 'I don't like'.
L'inizio della riunione è alle dieci.
The start of the meeting is at ten.
'La riunione' means 'the meeting'.
L'inizio del suo mandato presidenziale.
The beginning of his presidential term.
'Il mandato presidenziale' means 'the presidential term'.
Ricordo bene l'inizio di quella vacanza.
I remember the beginning of that vacation well.
'Ricordo bene' means 'I remember well'.
L'inizio della sua carriera è stato segnato da grandi successi.
The beginning of his career was marked by great successes.
'Segnato da' means 'marked by'.
Nonostante le difficoltà, abbiamo mantenuto la calma fin dall'inizio.
Despite the difficulties, we remained calm from the very beginning.
'Nonostante' means 'despite'. 'Fin dall'inizio' means 'from the very beginning'.
L'inizio del concerto è stato posticipato a causa del maltempo.
The start of the concert has been postponed due to bad weather.
'Posticipato a causa del maltempo' means 'postponed due to bad weather'.
Si percepisce un certo nervosismo all'inizio della sua presentazione.
A certain nervousness is perceived at the beginning of his presentation.
'Si percepisce' means 'is perceived'. 'Nervosismo' means 'nervousness'.
L'inizio del ventesimo secolo ha portato grandi cambiamenti.
The beginning of the twentieth century brought great changes.
'Il ventesimo secolo' means 'the twentieth century'.
Il regolamento è chiaro fin dall'inizio per tutti i partecipanti.
The regulation is clear from the beginning for all participants.
'Il regolamento' means 'the regulation'.
L'inizio della sua passione per la musica risale all'infanzia.
The beginning of his passion for music dates back to childhood.
'Risale all'infanzia' means 'dates back to childhood'.
Dobbiamo analizzare attentamente l'inizio del problema per trovare una soluzione.
We must carefully analyze the beginning of the problem to find a solution.
'Analizzare attentamente' means 'to analyze carefully'.
L'inizio della sua attività imprenditoriale è stato caratterizzato da un'audace innovazione.
The beginning of his entrepreneurial activity was characterized by bold innovation.
'Attività imprenditoriale' means 'entrepreneurial activity'.
Nonostante le previsioni, l'inizio dell'estate è stato sorprendentemente fresco.
Despite the forecasts, the beginning of summer was surprisingly cool.
'Previsioni' means 'forecasts'.
L'inizio della sua carriera accademica è stato promettente, ma poi ha cambiato direzione.
The beginning of his academic career was promising, but then he changed direction.
'Carriera accademica' means 'academic career'.
Bisogna considerare attentamente l'inizio del processo decisionale.
One must carefully consider the beginning of the decision-making process.
'Processo decisionale' means 'decision-making process'.
L'inizio della sua trasformazione personale è avvenuto dopo un evento significativo.
The beginning of his personal transformation occurred after a significant event.
'Trasformazione personale' means 'personal transformation'.
L'inizio della fase critica del progetto richiede la massima attenzione.
The beginning of the critical phase of the project requires maximum attention.
'Fase critica' means 'critical phase'.
Ha studiato l'inizio della civiltà mesopotamica per la sua tesi.
He studied the beginning of Mesopotamian civilization for his thesis.
'Civiltà mesopotamica' means 'Mesopotamian civilization'.
L'inizio del suo discorso era un po' confuso, ma poi si è chiarito.
The beginning of his speech was a bit confusing, but then it became clear.
'Discorso' means 'speech'.
L'inizio della sua epopea personale è stato segnato da umili origini.
The beginning of his personal epic was marked by humble origins.
'Epopea personale' means 'personal epic'.
È fondamentale comprendere l'inizio delle dinamiche sociali per analizzare il presente.
It is fundamental to understand the beginning of social dynamics to analyze the present.
'Dinamiche sociali' means 'social dynamics'.
L'inizio della sua rinascita artistica coincide con un periodo di profonda introspezione.
The beginning of his artistic rebirth coincides with a period of deep introspection.
'Rinascita artistica' means 'artistic rebirth'.
L'inizio della crisi economica ha avuto ripercussioni globali.
The beginning of the economic crisis had global repercussions.
'Crisi economica' means 'economic crisis'.
Dall'inizio del suo mandato, ha implementato riforme significative.
From the beginning of his term, he implemented significant reforms.
'Mandato' means 'term' or 'mandate'.
L'inizio della sua carriera politica è stato fulmineo.
The beginning of his political career was meteoric.
'Fulmineo' means 'meteoric' or 'lightning-fast'.
Si può osservare un netto cambiamento fin dall'inizio del suo approccio.
A clear change can be observed right from the beginning of his approach.
'Approccio' means 'approach'.
L'inizio della sua conversione filosofica è stato graduale.
The beginning of his philosophical conversion was gradual.
'Conversione filosofica' means 'philosophical conversion'.
L'inizio della sua epopea creativa fu un atto di deliberata provocazione.
The genesis of his creative epic was an act of deliberate provocation.
'Epopea creativa' means 'creative epic'.
Comprendere l'inizio delle correnti artistiche richiede un'analisi profonda del contesto storico-culturale.
Understanding the genesis of artistic movements requires a deep analysis of the historical-cultural context.
'Correnti artistiche' means 'artistic movements'.
L'inizio della sua metamorfosi esistenziale fu innescato da un evento quasi trascendentale.
The inception of his existential metamorphosis was triggered by an almost transcendental event.
'Metamorfosi esistenziale' means 'existential metamorphosis'.
La genesi della sua visione del mondo è riconducibile all'inizio della sua educazione.
The genesis of his worldview is traceable to the beginning of his education.
'Visione del mondo' means 'worldview'.
L'inizio della sua parabola professionale fu modesto, ma la sua ascesa fu inarrestabile.
The inception of his professional trajectory was modest, but his ascent was unstoppable.
'Parabola professionale' means 'professional trajectory'.
È imperativo decifrare l'inizio delle problematiche sociali per prevenirne l'escalation.
It is imperative to decipher the genesis of social problems to prevent their escalation.
'Decifrare' means 'to decipher'.
L'inizio della sua esplorazione scientifica fu guidato da un'insaziabile curiosità intellettuale.
The genesis of his scientific exploration was guided by an insatiable intellectual curiosity.
'Insaziabile curiosità intellettuale' means 'insatiable intellectual curiosity'.
L'inizio della sua narrazione è volutamente enigmatico, invitando il lettore a un'interpretazione attiva.
The commencement of his narrative is deliberately enigmatic, inviting the reader to active interpretation.
'Narrazione' means 'narrative'.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— The start of the day.
Mi piace fare una passeggiata all'inizio della giornata.
— At the beginning; initially.
All'inizio, pensavo fosse difficile, ma poi è diventato più facile.
— The start of a new adventure.
L'inizio di questa avventura ci riempie di emozione.
— The start of the problem.
Dobbiamo trovare l'inizio del problema per risolverlo.
— The beginning of the end.
La sua dimissione fu l'inizio della fine per il governo.
— The start of the lesson.
L'inizio della lezione è sempre un momento di calma.
— The start of my career.
Ricordo ancora l'inizio della mia carriera con affetto.
Redewendungen & Ausdrücke
— From beginning to end; completely; thoroughly.
Ho letto il libro dall'inizio alla fine in un giorno.
Neutral— The beginning of the end; the first sign that something is failing or coming to an end.
La perdita di quel cliente importante fu l'inizio della fine per l'azienda.
Figurative, Neutral— From the very beginning; right from the start.
Ho capito che era la persona giusta fin dall'inizio.
Neutral— To have a good start.
Se iniziamo bene, abbiamo buone probabilità di successo.
Neutral— To be extremely busy; to have no time to rest.
Con tutto questo lavoro, non vedo l'inizio né la fine.
Informal— The dawn of a new era; the start of a significant new period.
La scoperta dell'elettricità segnò l'inizio di una nuova era.
Figurative, Formal— To initiate something; to give rise to something.
La sua idea diede l'inizio a un movimento artistico.
Formal— The beginning of a long story; often used to imply complex or ongoing issues.
Quel piccolo malinteso fu l'inizio di una lunga storia di discussioni.
Figurative, Neutral— To draw conclusions from the very beginning; to assess from the outset.
È presto per tirare le somme dall'inizio, dobbiamo aspettare i risultati.
Figurative, Neutral— The beginning of the end for someone/something; the first sign of decline or downfall.
La sconfitta in quella partita fu l'inizio della fine per la sua carriera.
Figurative, NeutralWortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'in-' as 'in' and '-izio' sounding a bit like 'easy'. So, 'in easy' - the beginning is the easy part you get into. Or, 'in-EE-zio' - imagine saying 'ee-ee-ee' with excitement at the start of something fun!
Visuelle Assoziation
Picture a stopwatch starting, with the word 'INIZIO' clearly displayed on its face. Or imagine a race track with 'INIZIO' painted boldly on the starting line.
Word Web
Herausforderung
Try to use 'inizio' in five different sentences today, describing the start of your breakfast, your study session, a movie, a book, and your day. Focus on using it with 'l'', 'all'', and 'da'.
Wortherkunft
The word 'inizio' comes from the Latin word 'initium', which means 'beginning', 'start', or 'commencement'. 'Initium' itself is derived from the verb 'inire', meaning 'to go into', 'to begin', or 'to enter'.
Ursprüngliche Bedeutung: The original Latin meaning was the act of entering or beginning something.
Indo-European > Italic > Latin > Romance > ItalianSummary
The Italian word 'inizio' is a versatile noun meaning 'beginning' or 'start'. It's fundamental for indicating the commencement of anything, from a simple event to a complex process, and is frequently used with articles and prepositions like 'l'inizio', 'all'inizio', and 'dall'inizio'.
- Inizio means the beginning or start.
- It's a noun, often used with 'l'' as 'l'inizio'.
- Common phrases include 'all'inizio' (at the beginning) and 'dall'inizio' (from the beginning).
- Use it for events, time periods, projects, and more.
Verwandte Inhalte
Mehr general Wörter
abbagliare
C1To dazzle or blind with light or beauty
abbaglio
C1Ein schwerer Irrtum oder eine Täuschung. 'Er hat sich gewaltig geirrt (un abbaglio preso).'
abbreviare
B1To make something shorter.
abnegazione
C1Selbstverleugnung ist der Verzicht auf eigene Interessen zugunsten anderer.
accadere
B1To happen or occur.
accadimento
B2Ein Ereignis oder Vorkommnis. Dieses Wort wird in formellen Kontexten verwendet, um etwas zu beschreiben, das geschehen ist.
accaduto
B1Das Geschehene.
accanito
C1Fierce, persistent, or relentless in pursuit
accantonare
C1To put aside for future use or discard.
accattivante
C1Ansprechend oder gewinnend, oft verwendet für charmante Persönlichkeiten oder Werbung.