A2 Collocation Formal 2 min read

出席をする

shusseki o suru

attend

Literally: to do attendance

In 15 Seconds

  • Used to say you are attending a formal or scheduled event.
  • Combines 'attendance' (shusseki) with the verb 'to do' (suru).
  • Best for meetings, classes, weddings, and official ceremonies.

Meaning

This phrase is the standard way to say you are showing up or being present at an event, like a meeting, a class, or a wedding. It literally means 'to do attendance' and is your go-to for confirming you'll be there.

Key Examples

3 of 6
1

Confirming attendance at a business meeting

明日の会議に出席をします。

I will attend tomorrow's meeting.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
2

RSVPing to a friend's wedding

結婚式に出席をさせていただきます。

I will humbly attend the wedding ceremony.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>
3

Telling a teacher you'll be in class

今日の授業には出席をします。

I will be attending today's class.

🌍

Cultural Background

Attendance is strictly monitored. Students have an 'attendance book' ({出席簿|しゅっせきぼ}), and reaching 100% attendance is a major goal for many. Even if you have nothing to say, attending a meeting shows respect for the group and the process. 'Silent attendance' is common. When you receive a {招待状|しょうたいじょう} (invitation), you must circle {出席|しゅっせき} or {欠席|けっせき}. It is polite to cross out the honorific 'Go' in '{御出席|ごしゅっせき}' before returning it. With the rise of Zoom, {出席|しゅっせき} now includes virtual presence. However, some older managers still feel 'real' {出席|しゅっせき} must be in person.

🎯

The RSVP Rule

In Japan, if you say you will {出席|しゅっせき}, it is a firm commitment. Canceling at the last minute is much more frowned upon than in many Western cultures.

⚠️

Don't 'Attend' People

Remember, you attend events, not people. You can't '{田中|たなか}さんに{出席|しゅっせき}する'.

In 15 Seconds

  • Used to say you are attending a formal or scheduled event.
  • Combines 'attendance' (shusseki) with the verb 'to do' (suru).
  • Best for meetings, classes, weddings, and official ceremonies.

What It Means

Think of 出席をする as the official way to say 'I'm going.' While English uses 'attend,' Japanese uses a noun-verb combo. 出席 means 'attendance' and をする means 'to do.' Together, they mean you are physically showing up where you're expected. It is clear, polite, and very common.

How To Use It

You usually pair this with the particle to show what you are attending. For example, 会議に出席をする means 'I will attend the meeting.' You can also drop the to make it 出席する. This is a bit more common in fast speech. It works perfectly in both polite and casual forms.

When To Use It

Use this for scheduled events where someone might be taking a headcount. It is perfect for school classes or business meetings. It is also the standard word for formal events like weddings or funerals. If you are RSVPing to an invitation, this is the word you want. It shows you take the event seriously.

When NOT To Use It

Don't use this for casual hangouts with friends. If you're going to a bar, use 行く. Using 出席をする for a movie date sounds like you're filing a tax return. It’s also not for 'attending' a place like a park or a store. Only use it for organized gatherings or ceremonies.

Cultural Background

In Japan, showing up is often considered more important than what you actually do there. Being present shows respect for the host or the organization. There is a strong culture of 'perfect attendance' (皆勤) in schools and companies. Even if you just sit quietly, your physical presence is a sign of commitment. It’s the ultimate way to show you are part of the group.

Common Variations

You will often see ご出席 on formal invitations. The is a polite prefix added by the host. When you reply, you cross out the to stay humble. In casual texts, you might just say 出席するよ to a classmate. If you're skipping, the opposite is 欠席をする (to be absent).

Usage Notes

The phrase is neutral-to-formal. In very casual settings, it can sound a bit stiff, so use `行く` (go) for friends. Always use `に` to mark the event you are attending.

🎯

The RSVP Rule

In Japan, if you say you will {出席|しゅっせき}, it is a firm commitment. Canceling at the last minute is much more frowned upon than in many Western cultures.

⚠️

Don't 'Attend' People

Remember, you attend events, not people. You can't '{田中|たなか}さんに{出席|しゅっせき}する'.

💬

The Power of Silence

In Japanese meetings, {出席|しゅっせき} is often enough. You don't always need to speak to be considered a valuable 'attendee'.

Examples

6
#1 Confirming attendance at a business meeting
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

明日の会議に出席をします。

I will attend tomorrow's meeting.

A standard, professional way to confirm your schedule to a boss.

#2 RSVPing to a friend's wedding
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

結婚式に出席をさせていただきます。

I will humbly attend the wedding ceremony.

Uses a humble verb form to show deep respect for the couple.

#3 Telling a teacher you'll be in class

今日の授業には出席をします。

I will be attending today's class.

Simple and clear for a school setting.

#4 Texting a classmate about a seminar
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

ゼミに出席をする?

Are you attending the seminar?

Casual question mark usage among peers.

#5 Joking about attending a cat's 'birthday party'
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

猫の誕生会に出席をします!

I am attending the cat's birthday party!

Using a formal word for a silly event creates a funny contrast.

#6 Confirming attendance for a formal ceremony
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

卒業式に出席をすることにしました。

I have decided to attend the graduation ceremony.

Expresses a firm decision for a significant life event.

Test Yourself

Fill in the correct particle and verb form.

{明日|あした}の{会議|かいぎ}( ){出席|しゅっせき}(   )。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a

The event is marked with 'ni', and the verb is 'o shimasu'.

Which situation is NOT appropriate for {出席|しゅっせき}をする?

Choose the wrong context:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b

Going to a convenience store with a friend is too casual for 'shusseki'.

Complete the RSVP response.

A: {招待状|しょうたいじょう}、ありがとうございます。 B: はい、喜んで(     )。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a

'Shusseki o shimasu' is the standard way to confirm attendance.

Match the phrase to the meaning.

1. {出席|しゅっせき}をする, 2. {欠席|けっせき}をする, 3. {参加|さんか}をする

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a

Shusseki = Attend, Kesseki = Absent, Sanka = Participate.

🎉 Score: /4

Visual Learning Aids

Attendance vs Participation

{出席|しゅっせき} (Attendance)
Lecture Listening
Ceremony Observing
{参加|さんか} (Participation)
Workshop Doing
Discussion Speaking

Practice Bank

4 exercises
Fill in the correct particle and verb form. Fill Blank A2

{明日|あした}の{会議|かいぎ}( ){出席|しゅっせき}(   )。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a

The event is marked with 'ni', and the verb is 'o shimasu'.

Which situation is NOT appropriate for {出席|しゅっせき}をする? Choose A2

Choose the wrong context:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b

Going to a convenience store with a friend is too casual for 'shusseki'.

Complete the RSVP response. dialogue_completion A2

A: {招待状|しょうたいじょう}、ありがとうございます。 B: はい、喜んで(     )。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a

'Shusseki o shimasu' is the standard way to confirm attendance.

Match the phrase to the meaning. situation_matching A2

1. {出席|しゅっせき}をする, 2. {欠席|けっせき}をする, 3. {参加|さんか}をする

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a

Shusseki = Attend, Kesseki = Absent, Sanka = Participate.

🎉 Score: /4

Frequently Asked Questions

8 questions

Yes, it is perfectly natural to use {出席|しゅっせき}をする for virtual meetings.

{出席|しゅっせき} is about being present (like in a seat), while {参加|さんか} is about joining an activity.

Yes, {出席|しゅっせき}する is very common and slightly less formal than {出席|しゅっせき}をする.

Use the word {欠席|けっせき}. For example: '{昨日|きのう}は{欠席|けっせき}しました。'

Usually, we use '{行|い}く' or '{観|み}に{行|い}く' for concerts. {出席|しゅっせき} sounds too formal for entertainment.

It is the physical or digital book used to record attendance in schools.

Yes, use '{ご出席|ごしゅっせき}されますか?' to be very respectful.

It reflects the cultural value of group harmony and showing commitment to one's duties.

Related Phrases

🔗

{参加|さんか}をする

similar

To participate

🔗

{欠席|けっせき}をする

contrast

To be absent

🔗

{顔|かお}を{出|だ}す

informal

To show one's face / stop by

🔗

{出席|しゅっせき}をとる

builds on

To take attendance

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!