B1 Collocation Formal 8 min read

増加をする

zoka o suru

increase

Literally: to do an increase

In 15 Seconds

  • Formal way to say 'increase' for countable numbers and data.
  • Used in business, news, and scientific reports for professional tone.
  • Specifically for quantities, not for physical size or abstract emotions.
  • Often interchangeable with '増加する', but 'を' adds emphasis to the noun.

Meaning

This phrase is the formal, business-ready way to describe something going up in number, volume, or quantity. It carries a clinical, statistical vibe that makes you sound like a news anchor or a professional analyst reporting on a significant trend.

Key Examples

3 of 10
1

Reading a news report about tourism

今年の観光客の数は、去年より大幅に増加をしました。

The number of tourists this year has increased significantly compared to last year.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
2

Analyzing TikTok growth

最新の動画のおかげで、フォロワーが急激に増加をした。

Thanks to the latest video, the number of followers increased rapidly.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
3

A formal business meeting

我が社の売上は、今期も順調に増加をしています。

Our company's sales are steadily increasing this term as well.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
🌍

Cultural Background

The word `増加` gained massive prominence during Japan's 'Economic Miracle' post-WWII, where growth, statistics, and industrial output were the nation's primary focus. In a culture that values precision and collective progress, having a specific, formal term for quantitative growth became essential for corporate and government communication. It reflects the Japanese emphasis on 'data-driven' reality, often seen in the meticulous charts and graphs that dominate Japanese news and business culture. Using it today still signals a respect for that formal, structured way of viewing the world.

🎯

The 'Wo' Power Move

Dropping the 'を' to say '増加する' is standard. Keeping the 'を' makes it sound like you're identifying a specific phenomenon. It’s a great way to sound more like a researcher.

⚠️

Physical Size Trap

Never use '増加' for your physical body parts or the size of a pizza. It sounds like you're turning into a giant or that the pizza is multiplying like rabbits.

In 15 Seconds

  • Formal way to say 'increase' for countable numbers and data.
  • Used in business, news, and scientific reports for professional tone.
  • Specifically for quantities, not for physical size or abstract emotions.
  • Often interchangeable with '増加する', but 'を' adds emphasis to the noun.

What It Means

Have you ever looked at your phone battery and thought, "Wow, it's finally going up!"? While you'd usually use a simple word for that in casual talk, 増加をする is the version you'd use if you were presenting a PowerPoint to a boardroom full of executives. It literally means "to perform an increase," but we translate it simply as "to increase." The nuance here is that it focuses on the action or the event of things becoming more numerous. It’s heavy, serious, and very precise. If 増える (fueru) is a balloon getting bigger at a kid's party, 増加をする is the official report on global helium consumption. It sounds like someone is keeping track with a clipboard. You wouldn't use this to talk about your love for pizza increasing, unless you wanted to sound like a very hungry robot.

How To Use It

Grammatically, this is a "Suru-verb," which is a fancy way of saying we take a noun (増加 - increase) and slap a verb (をする - to do) on the end to make it move. Most people drop the in casual writing and just say 増加する, but keeping the adds a layer of deliberate emphasis on the noun itself. You use it with things you can count: people, money, percentages, or data points. For example, if you're talking about your TikTok followers, you'd say フォロワーが増加をした if you were writing a serious blog post about social media growth. It usually follows a subject marked by . Just remember, this isn't for physical size. Don't use it for your waistline after a holiday trip—unless you're treating your weight like a national economic crisis. If you do use it correctly, you'll sound like you've been reading the *Nikkei Shimbun* for breakfast. It’s the kind of phrase that makes people sit up a little straighter when you speak.

Real-Life Examples

You’ll see this phrase all over the place once you start looking. Imagine you're watching a Netflix documentary about the environment; the narrator will definitely say 二酸化炭素が増加をした (Carbon dioxide has increased). Or, if you're checking your banking app and see a notification about interest rates, 金利が増加をした might pop up. In a Zoom job interview, you might brag that 売上を30%増加をさせた (I made sales increase by 30%) to sound like a total pro. Even in gaming, if a patch note says "Attack power increased," they might use 攻撃力が増加した to keep it technical. It’s the language of the internet, the news, and the office. If you're texting a friend about your coffee consumption, it might be a bit much, but if you're posting a LinkedIn update about your productivity, it's the perfect fit. It’s also great for sounding dramatic about your library late fees.

When To Use It

Use this phrase when you want to sound objective and professional. It’s perfect for school essays, business reports, or when you’re trying to impress someone with your vocabulary. If you’re discussing the number of tourists in Tokyo or the rise of AI usage, 増加をする is your best friend. It’s especially useful in the context of "trends." If something has been going up steadily over time, this phrase captures that movement perfectly. Think of it as the "professional filter" for your Japanese. Use it on social media when you want to sound like an "influencer" talking about analytics rather than just a person happy about likes. It’s also the standard for scientific observations. If you’re measuring the growth of bacteria in a lab (hopefully not in your fridge), this is the word you need. It’s for the moments when facts and figures matter more than feelings.

When NOT To Use It

Whatever you do, don't use this for physical dimensions. If your cat is getting chunky, don't say 猫が増加をした—that sounds like you suddenly have *more* cats, not one fat one! Use 大きくなった (got bigger) or 太った (got fat) instead. Also, avoid using it for abstract emotions that don't have a number attached. You can't really "increase" your sadness or your excitement with this word because you can't put them on a chart easily (unless you're a very dedicated journaler). Another big no-no is using it for volume, like your TV. If the neighbors are too loud, don't say their sound is 増加; say it's うるさくなった (got loud). It’s also way too stiff for a first date. If you tell your date your affection for them is 増加をしている, they might think you’re about to fire them or offer them a promotion. Keep it for the spreadsheets, not the heart.

Common Mistakes

One of the biggest traps for learners is mixing up 増加 (Zouka) with 増量 (Zouryou). 増量 is for the *amount* or *weight* of a specific item, like "20% more chips in the bag!" while 増加 is for the *number* of items.

体重が増加をした 体重が増えた (While 増加 is sometimes used in medical contexts for weight, 増える is much more natural for people).
ピザのサイズが増加をした ピザが大きくなった (Size isn't a count, so don't use 増加).
声の大きさが増加をした 声が大きくなった (Loudness is a quality, not a quantity).

Another mistake is forgetting that 増加 is often intransitive. If *you* are the one doing the increasing (like increasing your savings), you should technically say 増加させる (to make something increase) or 増やす (to increase something). Using 増加をする can sometimes sound like the increase is just happening by itself, which might make you sound less like the boss of your own life.

Similar Expressions

If 増加をする feels a bit too formal, you have plenty of other options. The most common one is 増える (fueru). This is the all-purpose "to increase" that works for everything from your laundry pile to your friend group. Then there’s 上昇する (joushou suru), which means "to rise." This is great for temperatures, stock prices, or anything that moves "up" on a vertical axis. For a sudden, massive spike, use 急増する (kyuuzou suru)—this is what happens when a meme goes viral. If you’re talking about something expanding in scale, like a business opening new branches, try 拡大する (kakudai suru). And if you just want to say something was added to a total, 加算する (kasan suru) is the way to go. Each of these has a slightly different flavor, like different types of hot sauce. 増加 is the classic, reliable mild sauce that works on almost anything technical.

Common Variations

You’ll often see 増加 paired with other kanji to specify *how* things are increasing. 急増加 (kyuuzouka) means a sudden surge, while 微増 (bizou) means a tiny, teeny-weeny increase. If you see 増加傾向 (zouka keikou), it means there is an "increasing trend," which is a very popular phrase in news reports. You might also encounter 自然増 (shizen-zou), which refers to a natural increase (like birth rates). In business, you'll hear 前年比増加 (zennen-hi zouka), meaning an increase compared to the previous year. If you want to talk about *making* something increase, you change the verb to 増加させる (zouka saseru). This is the version you use when you're the hero who made the company money. Learning these variations is like unlocking the expansion pack for the basic word; it gives you way more power to describe the world precisely.

Memory Trick

💡

Think of the first kanji . It looks like it has a "dirt/ground" radical on the left and a "layered/stacking" part on the right. Imagine you are stacking layers of dirt to build a mountain—it’s literally increasing! For the sound, Zou-ka sounds a bit like "Zoa-ka." Imagine a giant Zoa (like a protozoa or a monster) eating Ka-ndy (candy). The more it eats, the more its weight and number of calories 増加をする. Or, think of a Zoo where the number of Ka-ngaroos is increasing every day. Soon, you'll have a Zoo-ka of kangaroos! It’s a bit silly, but the weirder the image, the better it sticks in your brain. Just don't let the kangaroos escape into your spreadsheets.

Quick FAQ

Is 増加 always formal? Mostly, yes. You won't hear it much in anime unless it's a sci-fi show or a detective explaining a crime. Can I use it for my age? No, for age we use 年をとる (to take on years). 増加 sounds like you're a population, not a person. What’s the opposite? The opposite is 減少をする (genshou wo suru), which means to decrease. They are like two sides of the same coin. Can I use it for followers on Instagram? Absolutely! It’s the perfect word for your "link in bio" business updates. Does it need ? Not really. 増加する is more common, but 増加をする is technically fine and slightly more emphatic about the noun itself. It’s like the difference between "to run" and "to do a run."

Usage Notes

Stick to `増加をする` in business emails, academic writing, or news contexts. It works best with nouns representing data like `人口`, `売上`, or `件数`. Avoid it for physical growth or emotional intensity.

🎯

The 'Wo' Power Move

Dropping the 'を' to say '増加する' is standard. Keeping the 'を' makes it sound like you're identifying a specific phenomenon. It’s a great way to sound more like a researcher.

⚠️

Physical Size Trap

Never use '増加' for your physical body parts or the size of a pizza. It sounds like you're turning into a giant or that the pizza is multiplying like rabbits.

💬

The Economy Language

In Japan, 'Zouka' is inextricably linked to the 'Lost Decades' and the desire for economic growth. Using it often carries a weight of hope or serious concern in news cycles.

💡

Opposite Duo

Always learn '減少をする' (Genshou wo suru - to decrease) at the same time. They are the Batman and Joker of the Japanese statistical world.

Examples

10
#1 Reading a news report about tourism
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

今年の観光客の数は、去年より大幅に増加をしました。

The number of tourists this year has increased significantly compared to last year.

Using '大幅に' (significantly) with '増加をした' is a very common news pattern.

#2 Analyzing TikTok growth
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

最新の動画のおかげで、フォロワーが急激に増加をした。

Thanks to the latest video, the number of followers increased rapidly.

Perfect for technical social media analysis.

#3 A formal business meeting
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

我が社の売上は、今期も順調に増加をしています。

Our company's sales are steadily increasing this term as well.

Standard business phrasing to show positive growth.

#4 Texting a friend about a sale
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

あの店の人気が最近増加をしていて、予約が取れないよ。

That shop's popularity has been increasing lately, so I can't get a reservation.

Slightly formal for a text, but used to emphasize the 'trend'.

#5 A scientific paper about climate
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

地球の平均気温が、長期的に見て増加をしています。

The Earth's average temperature is increasing from a long-term perspective.

Clinical and objective usage for scientific facts.

#6 Talking about an app's users
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

このアプリのユーザー数は毎日増加をしています。

The number of users for this app is increasing every day.

Great for pitches or status updates.

#7 A humorous observation about laundry
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

私の部屋の洗濯物の山が、恐ろしいスピードで増加をした。

The mountain of laundry in my room increased at a terrifying speed.

Using a formal word for a messy room creates a funny, dramatic effect.

#8 Expressing worry about bills
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

電気代の請求額が増加をして、生活が苦しいです。

The amount on the electricity bill increased, and life is getting difficult.

Expresses a serious concern about a rising number.

Talking about height growth Common Mistake
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ 弟の身長が去年から5センチ増加をした。 → ✓ 弟の身長が去年から5センチ伸びた。

My brother's height increased by 5cm since last year.

Don't use '増加' for height; use '伸びる' (to stretch/grow).

Describing pizza size Common Mistake
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ このピザのサイズが、前のより増加をした。 → ✓ このピザのサイズが、前のより大きくなった。

The size of this pizza increased from the previous one.

Size uses '大きく成る' (become big), not '増加' (numerical increase).

Test Yourself

Fill in the blank with the correct form of 'to increase'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 増加をしました

'Population' (人口) is a count, so '増加をする' is the most appropriate formal choice.

Find and fix the error

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

While '増加' means increase, '上がった' (went up) is much more natural for individual test scores.

Choose the correct option

Which sentence uses the phrase correctly in a professional context?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 輸出量が前年比で5%増加をした。

'Export volume' is a perfect fit for the formal, statistical nuance of '増加をする'.

🎉 Score: /3

Visual Learning Aids

Formality of 'To Increase'

Casual

Talking with friends about lunch portions.

ポテトが増えた!

Neutral

Standard daily speech or simple news.

人口が増えている。

Formal

News reports or business data analysis.

利用者が増加をした。

Very Formal

Academic papers or official government decrees.

著しく増加を認める。

Where to use 増加をした

増加をした
📈

Stock Market

株価が増加をした。

👥

Population Stats

市民の数が増加をした。

📱

YouTube Analytics

再生数が増加をした。

🔬

Science Lab

細胞が増加をした。

💰

Tax Reports

税収が増加をした。

増加 vs. Similar Words

増加 (Zouka)
人口 (Population) Countable numbers
売上 (Sales) Business data
増える (Fueru)
友達 (Friends) Casual/General
宿題 (Homework) Everyday things
上昇 (Joushou)
気温 (Temp) Vertical rise
地位 (Status) Abstract level

Common Collocations

Adverbs

  • 大幅に (Drastically)
  • 徐々に (Gradually)
  • 急激に (Rapidly)
🏢

Contexts

  • 経済 (Economy)
  • 社会 (Society)
  • 科学 (Science)
📎

Suffixes

  • 増加傾向 (Upward trend)
  • 増加率 (Growth rate)
  • 増加中 (Currently increasing)

Practice Bank

3 exercises
Fill in the blank with the correct form of 'to increase'. Fill Blank beginner

最近、この町の人口が ___。 (Recently, the population of this town has increased.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 増加をしました

'Population' (人口) is a count, so '増加をする' is the most appropriate formal choice.

Find and fix the error Error Fix intermediate

Find and fix the mistake:

テストの点数が10点に増加をしたので嬉しいです。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: テストの点数が10点上がったので嬉しいです。

While '増加' means increase, '上がった' (went up) is much more natural for individual test scores.

Choose the correct option Choose advanced

Which sentence uses the phrase correctly in a professional context?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 輸出量が前年比で5%増加をした。

'Export volume' is a perfect fit for the formal, statistical nuance of '増加をする'.

🎉 Score: /3

Frequently Asked Questions

18 questions

Technically, they both mean the same thing, but 増加をする treats 'increase' more like a separate noun that is being 'done.' It adds a bit of weight and formality to the sentence, whereas 増加する is the more fluid, common way to turn the noun into a verb. Think of it as the difference between 'to walk' and 'to take a walk.'

Yes, absolutely! In fact, it's a very common way to describe financial growth in a formal way. If you're talking to a financial advisor or looking at a bank report, you'll see 残高が増加をした or similar phrases used to describe your savings going up.

Not really. 増加 is strictly for things you can count or measure with numbers. For love, you'd use 深まる (fukamaru - to deepen) or 増す (masu - to increase in intensity). Using 増加 for love makes it sound like you're measuring your affection with a calculator, which is not very romantic.

Yes, this is one of the most common modern uses. When looking at your analytics on YouTube, Instagram, or TikTok, the term for your subscriber count going up is almost always 増加. It sounds professional and data-driven, which fits the world of social media metrics perfectly.

It depends on the topic. If you're discussing a serious news story with a friend, it's fine. But if you're just talking about getting more fries at McDonald's, it's way too formal. In everyday casual talk, 増える (fueru) is your go-to word for anything getting more numerous.

While technically possible in a medical context (like 体重の増加), in daily life it's much more natural to say 太った (got fat) or 体重が増えた. Using 増加 makes it sound like you're a subject in a scientific study rather than just a person who ate too much cake.

The most common ones are 大幅に (oohaba ni - significantly), 徐々に (jojo ni - gradually), and 急激に (kyuugeki ni - rapidly). These help specify the speed and scale of the increase, which is very important in the formal contexts where this word is used.

Since 増加をする is often used for things that happen automatically, if you want to say you *caused* it, you should use 増加させる (zouka saseru). Or, even better, use the more active verb 増やす (fuyasu). For example: フォロワーを増やした (I increased my followers).

Yes, but usually in specific genres. You'll hear it in sci-fi, political dramas, or detective shows like 'Death Note' when characters are discussing data, population counts, or crime rates. In a high school rom-com, you probably won't hear it much unless someone is talking about their test scores in a very stiff way.

Close, but not quite. 上昇 specifically means moving *upward* (like an elevator, prices, or temperatures). 増加 means getting *more* in number. Often they overlap (like prices increasing in number and rising on a chart), but you wouldn't use 増加 for a rocket ship going up.

That means 'increase rate' or 'growth rate.' It's a very common term in economics and geography. If you're studying for the JLPT or reading a Japanese newspaper, you'll see this all the time to describe how fast a population or an economy is growing.

It’s a bit formal, but you could use it if you’re complaining to a teacher in a polite way. However, just saying 宿題が増えた is much more natural for a student. 増加 makes the homework sound like a government-mandated statistic.

It's written as 増加. The first kanji means 'increase' or 'add,' and the second also means 'add' or 'include.' Together, they form a strong, formal word that literally means 'adding to the total.'

Not inherently. An increase in profits is good, but an increase in crime is bad. The word itself is neutral and objective. However, because it's so formal, it can sometimes feel a bit cold or detached from the actual human impact of the increase.

No, for frequency we usually use 頻度(ひんど)が上がった (frequency went up) or just もっと行くようになった. 増加 is for things you can count at a single point in time, like the number of gym members, not how often one person goes.

増加 is for number/count (like more people). 増量 is for the amount/volume of a single thing (like 20% more juice in a bottle). If you use 増量 for people, it sounds like you're talking about their physical mass, which is a bit rude!

It's rare. J-pop usually uses more emotional or poetic words like 溢れる (overflow) or 募る (grow stronger). 増加 is too clinical for most love songs, unless the song is about an office worker falling in love with a spreadsheet.

Not really a direct slang version of 増加, but in internet slang, people might use ブースト (boost) or バズる (to buzz/go viral) to describe a sudden increase in attention or followers. 増加 remains the 'adult' version of these concepts.

Related Phrases

😊

増える

informal version

to increase (general)

This is the everyday, native Japanese (Wago) equivalent used in casual conversation for almost anything.

🔄

上昇する

synonym

to rise / to go up

While similar, this focuses on the upward movement of levels or prices rather than just the count.

↔️

減少をする

antonym

to decrease

This is the direct formal opposite, used in the exact same contexts like news and business reports.

🔗

急増する

related topic

to increase rapidly

A more intense version of the phrase used for viral trends or sudden population spikes.

🔄

拡大する

synonym

to expand / to enlarge

Used when the scale or physical reach of something (like a company) is getting bigger, not just its count.

🔗

増やす

related topic

to increase something

The transitive version used when you are the active agent causing the increase to happen.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!