In 15 Seconds
- Reaching a specific goal or target through effort.
- Common in business, sports, and personal milestones.
- More formal and deliberate than just 'finishing' something.
Meaning
This phrase is used when you successfully reach a specific goal or complete a challenging task you've been working toward. It's like that satisfying moment of checking off a major item on your bucket list or hitting a target at work.
Key Examples
3 of 6Talking about work targets
今月の売上目標を無事に達成をしました。
I successfully achieved this month's sales goal.
Texting a friend about a diet
ついにマイナス5キロを達成したよ!
I finally achieved my 5kg weight loss goal!
In a formal speech at a ceremony
全員の協力のおかげで、この計画を達成をすることができました。
Thanks to everyone's cooperation, we were able to achieve this plan.
Cultural Background
In Japanese companies, 'Tassei' is often shouted during morning assemblies ({朝礼|ちょうれい}) to boost morale. It is a collective goal, not just an individual one. Students are encouraged to set 'Tassei' goals for summer break, such as reading a certain number of books or mastering a sport skill. Reaching a new belt level (dan) is described as a {達成|たっせい} of years of discipline and {修行|しゅぎょう}. Influencers use the hashtag #目標達成 (#GoalAchieved) to share fitness results or study milestones with their followers.
Use with Numbers
This phrase sounds most natural when paired with a specific number or percentage.
Avoid Overuse
Don't use it for every small task, or you'll sound like you're trying too hard to be impressive.
In 15 Seconds
- Reaching a specific goal or target through effort.
- Common in business, sports, and personal milestones.
- More formal and deliberate than just 'finishing' something.
What It Means
達成をする is all about hitting the bullseye. It combines the noun 達成 (achievement) with the verb する (to do). While you can just say 達成する, adding the particle を makes the action feel a bit more deliberate. It's the verbal equivalent of a high-five after a long project. You use it when there is a clear finish line or a numerical target involved.
How To Use It
You usually pair this with words like 目標 (goal), 計画 (plan), or ノルマ (quota). Simply state the goal followed by を達成をする. In casual speech, people often drop the を, but keeping it adds a touch of weight to the accomplishment. It’s like saying "I have completed the achievement" versus just "I achieved it." If you’re texting a friend about finishing a 5k run, you might say 目標を達成したよ! (I hit my goal!).
When To Use It
This phrase shines in professional settings. Think of quarterly reviews or team meetings. Use it when discussing sales targets or project milestones. It's also great for personal milestones that require effort. Did you finally read that 800-page novel? That's a 達成. Did you save up enough for a trip to Kyoto? Definitely a 達成. It implies you put in the work and saw it through to the end.
When NOT To Use It
Don't use this for effortless or accidental things. If you found a 1000 yen bill on the street, you didn't "achieve" it. Also, avoid it for very small, mundane chores. Telling your roommate you "achieved the washing of the dishes" sounds like you're trying to be a comedian or a robot. It’s reserved for things that actually feel like a win.
Cultural Background
In Japan, there is a strong culture of 目標設定 (goal setting). From school kids to corporate warriors, everyone loves a clear target. The word 達成 carries a sense of duty and fulfillment. It’s deeply tied to the idea of がんばる (doing one's best). When you achieve something, it’s not just about the result. It’s about the discipline you showed along the way.
Common Variations
In business, you’ll often hear 目標達成 (goal achievement) as a compound noun. If you want to sound more humble, you might say 達成することができました (I was able to achieve it). For something truly massive, like a life-long dream, you might upgrade to 成し遂げる (to accomplish), which sounds much more epic and dramatic.
Usage Notes
This phrase sits in the neutral-to-formal range. It is highly appropriate for business reports and serious personal milestones, but might feel slightly 'heavy' for trivial daily tasks.
Use with Numbers
This phrase sounds most natural when paired with a specific number or percentage.
Avoid Overuse
Don't use it for every small task, or you'll sound like you're trying too hard to be impressive.
The 'O' Nuance
Including 'o' makes the achievement feel like a distinct event you are celebrating or reporting.
Examples
6今月の売上目標を無事に達成をしました。
I successfully achieved this month's sales goal.
A standard professional way to report success.
ついにマイナス5キロを達成したよ!
I finally achieved my 5kg weight loss goal!
Casual use for personal milestones.
全員の協力のおかげで、この計画を達成をすることができました。
Thanks to everyone's cooperation, we were able to achieve this plan.
Very polite and humble structure.
この難しいクエストを達成をするのに3時間もかかった。
It took me three hours to achieve (complete) this difficult quest.
Common in gaming contexts for missions or tasks.
今日の「二度寝しない」という高い目標を達成をしました!
I achieved the lofty goal of 'not sleeping in' today!
Using a formal word for a silly task creates humor.
10年かかったけれど、ようやく夢の達成をしました。
It took ten years, but I finally achieved my dream.
Carries significant emotional weight.
Test Yourself
Fill in the blank with the correct particle and verb form.
ついに{長年|ながねん}の{夢|ゆめ}を( )。
The standard collocation is {達成|たっせい}をする. In the past tense, it becomes {達成|たっせい}をした.
Which situation is MOST appropriate for using {達成|たっせい}をする?
Select the best context:
{達成|たっせい}をする is reserved for significant, measurable goals that require effort.
Complete the dialogue in a formal business setting.
A: {今月|こんげつ}のノルマはどうですか? B: はい、昨日( )。
The speaker is reporting a completed action in a formal way.
🎉 Score: /3
Visual Learning Aids
Practice Bank
3 exercisesついに{長年|ながねん}の{夢|ゆめ}を( )。
The standard collocation is {達成|たっせい}をする. In the past tense, it becomes {達成|たっせい}をした.
Select the best context:
{達成|たっせい}をする is reserved for significant, measurable goals that require effort.
A: {今月|こんげつ}のノルマはどうですか? B: はい、昨日( )。
The speaker is reporting a completed action in a formal way.
🎉 Score: /3
Frequently Asked Questions
4 questionsGrammatically, they are very similar. {達成|たっせい}する is the verb form. {達成|たっせい}をする treats 'achievement' as a noun object. The latter is slightly more formal and emphatic.
Yes, especially if it's a difficult challenge or a high score. For just winning a single match, '{勝|か}つ' (to win) is better.
It means 'a sense of achievement.' It's the good feeling you get after you {達成|たっせい}をする something.
No, that sounds very robotic. Use '{射止|いと}める' (to shoot/win over) or '{付|つ}き{合|あ}う' (to go out with).
Related Phrases
{成|な}し{遂|と}げる
similarTo accomplish through great effort.
{果|は}たす
similarTo carry out or fulfill.
{到達|とうたつ}する
similarTo reach a physical or metaphorical point.
{失敗|しっぱい}する
contrastTo fail.