B1 verb Neutral #5,000 most common 1 min read

悩ます

/namayamasu/

To trouble or afflict someone or something, often implying an external cause of distress.

Word in 30 Seconds

  • Causes mental distress or worry.
  • Often implies an external cause.
  • Used transitively: X悩ます Y.

Overview

「悩ます」は、他者や自分自身が抱える問題や困難によって、精神的な苦痛や心配を引き起こす状況を表す動詞です。この言葉は、単に心配するだけでなく、その原因が他者や外部の要因である場合に、その原因が「人を悩ませている」というニュアンスを含みます。また、自分自身が何かによって悩んでいる状態を表す場合もありますが、その場合は「悩む」という自動詞がより一般的です。「悩ます」は他動詞として使われることが多く、何が・誰が悩みの原因となっているのかを明確に示す際に用いられます。

「〜に〜を悩ます」(〜に対して〜のことで悩ませる): 例:借金が彼を長年悩ましていた。

「〜(自分)を悩ます」(自分自身が何かに悩む、この用法は「悩む」に比べるとやや少ない): 例:将来への不安が私を悩ます。

自然現象:異常気象や災害などが、人々の生活を脅かし、悩ませる場合。

「悩む」は自動詞で、自分自身が精神的な苦痛や心配を感じている状態を表します。「悩ます」が他動詞で「〜を悩ませる」という意味合いが強いのに対し、「悩む」は「私は将来について悩んでいます」のように、主語が悩みの当事者であることを示します。

「困らせる」は、相手を困った状況に陥らせる、迷惑をかけるという意味で、「悩ます」よりも一時的で具体的な状況に使われることが多いです。「悩ます」はより深刻で長期的な精神的苦痛を伴うニュアンスがあります。

「苦しめる」は、肉体的または精神的にひどい苦痛を与えるという意味で、「悩ます」よりもさらに強い苦痛を表します。物理的な暴力や精神的な虐待など、より直接的で激しい行為に使われる傾向があります。

Examples

1

最近の物価上昇は、多くの家計を悩ませています。

everyday

The recent rise in prices is troubling many households.

2

彼の度重なる遅刻は、チームの士気を悩ませる要因となっていた。

formal

His repeated lateness was a factor that demoralized the team.

3

なんか、この宿題、全然わかんなくてマジで悩ますんだけど。

informal

Like, I totally don't get this homework, it's really stressing me out.

4

地球温暖化による異常気象は、生態系に深刻な影響を及ぼし、多くの生物種を悩ませている。

academic

Abnormal weather patterns due to global warming are severely impacting ecosystems, afflicting many species.

Common Collocations

頭を悩ます To rack one's brains; to be puzzled
深刻に悩ます To deeply trouble/afflict
〜を悩ます種 A source of trouble/worry for ~

Common Phrases

頭を悩ます

To rack one's brains

〜に悩ます

To be troubled by ~

〜の悩みの種

A source of worry for ~

Often Confused With

悩ます vs 悩む (nayamu)

'悩む' is intransitive and describes the state of being worried or troubled oneself. '悩ます' is transitive, meaning something *causes* trouble or worry to someone/something else.

悩ます vs 困る (komaru)

'困る' means to be in a difficult or troublesome situation, often implying a need for a solution. '悩ます' focuses more on the mental distress caused by the situation or problem.

Grammar Patterns

【名詞】+を+悩ます (例:騒音は住民を悩ます) 【名詞】+が+【名詞】+を悩ます (例:彼の態度が私を悩ます) 【動詞-ます形】+悩ます (例:考え悩ます)

How to Use It

Usage Notes

While '悩ます' is a transitive verb, it's often used in contexts where the 'troubler' is an abstract concept (like a problem or situation) or a natural phenomenon. When referring to personal struggles, the intransitive verb '悩む' is generally preferred.


Common Mistakes

Learners sometimes confuse '悩ます' (transitive) with '悩む' (intransitive). Remember that '悩ます' requires an object that is being troubled, whereas '悩む' describes the subject's own state of worry.

Tips

💡

Focus on the Cause and Effect

Remember that '悩ます' highlights a cause (the subject) that leads to distress (the object). Think of it as 'X troubles Y'.

⚠️

Avoid Using for Minor Annoyances

While it means 'to trouble', '悩ます' often implies a significant mental burden or persistent issue, not just a fleeting annoyance.

🌍

Empathy in Japanese Culture

Japanese culture often values indirect communication and expresses concern for others. '悩ます' can be used to describe situations where one's actions or circumstances might inadvertently cause worry to others.

Word Origin

The word originates from the concept of 'nami' (波 - wave), suggesting something that ebbs and flows, causing disturbance or worry. The suffix '-masu' here acts as a transitive marker, indicating that the 'wave' of worry is affecting something or someone.

Cultural Context

In Japanese culture, causing trouble or worry to others, even unintentionally, is often considered impolite. Therefore, phrases using '悩ます' can carry a sense of apology or regret if the subject is the speaker or something related to them.

Memory Tip

Imagine a 'NAMI' (wave) in Japanese that 'MASU' (increases) the trouble, causing distress. The wave troubles you!

Frequently Asked Questions

4 questions

「悩ます」は他動詞で、何か(原因)が他の人や物を苦しめたり、心配させたりする状況を表します。一方、「悩む」は自動詞で、自分自身が心配したり、苦しんだりする状態を表します。

問題や困難などが原因で、人や物事が精神的な苦痛を受けている状況で使われます。例えば、騒音問題が住民を悩ます、借金が本人を悩ます、といった場合です。

稀に使うこともありますが、一般的には自分自身が悩んでいる場合は「悩む」という自動詞を使う方が自然です。「悩ます」は他動詞として、他者や外部の要因が原因となっていることを示す場合が多いです。

「悩ます」はそのまま丁寧語としても使えますが、より丁寧に伝えたい場合は、「〜をご心配なさる」「〜にご苦労をおかけする」などの表現を使うこともあります。

Test Yourself

fill blank

長引く不況は多くの企業を____。

Correct! Not quite. Correct answer: 悩ます

「長引く不況」という原因が、「多くの企業」という対象に精神的な苦痛や困難を与えている状況なので、「悩ます」が最も適切です。

multiple choice

「この問題は私を悩ませている」

Correct! Not quite. Correct answer: この問題が原因で、私は精神的に苦痛を感じている。

「悩ます」は、原因が対象に精神的な苦痛を与えることを意味するため、この選択肢が最も近いです。

sentence building

近所の人々、騒音、悩ます

Correct! Not quite. Correct answer: 騒音は近所の人々を悩ます。

「騒音」が原因で、「近所の人々」が苦痛を受けているという構造になるため、この語順が正しいです。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!