雰囲気
When talking about the general feeling or vibe of a place, situation, or even a person, you'll often hear the word 雰囲気 (fun'iki). It's a versatile noun that can describe anything from the lively mood of a party to the quiet ambiance of a coffee shop. You can use it to talk about how a room feels, how a meeting is going, or even the aura someone gives off.
For example, if a restaurant has a really nice 雰囲気, it means the overall feeling of the place – the lighting, the decor, the sound – is pleasant. If you say someone has a dark 雰囲気, it means they seem to have a gloomy or mysterious aura about them. It's a word that captures an overall sense rather than a specific detail.
§ What 雰囲気 Means and When to Use It
The Japanese word 雰囲気 (fun'iki) is a noun that generally means 'atmosphere,' 'mood,' or 'ambiance.' It's a very versatile word that you'll hear and use frequently in everyday Japanese. Think of it as describing the overall feeling or impression of a place, a situation, or even a person.
- DEFINITION
- Atmosphere; mood; ambiance.
You use 雰囲気 when you want to talk about the general vibe. Is a restaurant cozy? Does a meeting feel tense? Does someone give off a friendly impression? All these situations can be described using 雰囲気.
Let's break down some common ways 雰囲気 is used:
- Describing places: This is probably the most common use. You can talk about the 雰囲気 of a cafe, a park, a city, or even someone's home.
- Describing events or situations: The 雰囲気 of a party, a concert, a business meeting, or a family dinner can all be discussed.
- Describing people: While less direct than describing places, you can talk about someone's 雰囲気 to convey the impression they give off. For example, a person might have a calm 雰囲気 or a lively 雰囲気.
It's important to understand that 雰囲気 isn't just about what you see; it's also about what you feel. It's the sensory and emotional impression. For example, a café might have dim lighting and soft music, contributing to a relaxed 雰囲気. Or, a bustling market might have a lively 雰囲気 because of the sounds, smells, and energy of the crowds.
Here are some examples to help you grasp its usage:
このカフェは良い雰囲気ですね。
This cafe has a nice atmosphere, doesn't it?
会議の雰囲気が重い。
The mood of the meeting is heavy.
彼女は穏やかな雰囲気を持っている。
She has a calm ambiance (or a calm disposition).
Notice how in the third example, it can refer to a person's demeanor or the feeling they project. This demonstrates the broad applicability of 雰囲気.
When learning new vocabulary, especially abstract nouns like 雰囲気, it's helpful to associate them with real-world scenarios. Think about places you've been, events you've attended, or people you know, and try to describe their 雰囲気 in Japanese. This active practice will solidify your understanding and help you recall the word when you need it.
Mastering words like 雰囲気 is key to sounding more natural in Japanese conversations, as it allows you to express nuanced feelings and observations about the world around you.
§ Understanding 雰囲気 (fun'iki)
雰囲気 (fun'iki) means atmosphere, mood, or ambiance. It's a noun you'll hear a lot in daily Japanese conversation. You can use it to describe the feeling of a place, an event, or even a person.
- Japanese Word
- 雰囲気 (fun'iki)
- Definition
- Atmosphere; mood; ambiance.
- CEFR Level
- B1
§ Common Sentence Patterns with 雰囲気
Let's look at how to plug 雰囲気 into sentences. You'll often see it used with particles like の (no), が (ga), を (o), and だ (da)/です (desu).
§ Describing a place or situation: Noun + の + 雰囲気
This is a very common way to use 雰囲気. You attach it to a noun using the particle の (no) to describe the atmosphere of that noun.
カフェの雰囲気 (kafe no fun'iki): the atmosphere of the cafe
このカフェは雰囲気がいいですね。
- Translation Hint
- This cafe has a nice atmosphere, doesn't it?
パーティーの雰囲気 (pātī no fun'iki): the mood of the party
パーティーの雰囲気はとても楽しかったです。
- Translation Hint
- The atmosphere of the party was very fun.
§ Using 雰囲気 with adjectives
You can easily describe the type of atmosphere by placing an adjective before 雰囲気. If it's an い-adjective, it directly precedes 雰囲気. If it's a な-adjective, you'll need the particle な (na) in between.
いい雰囲気 (ii fun'iki): a good atmosphere
このレストランはいつもいい雰囲気です。
- Translation Hint
- This restaurant always has a good atmosphere.
静かな雰囲気 (shizuka na fun'iki): a quiet atmosphere
彼は静かな雰囲気が好きです。
- Translation Hint
- He likes a quiet atmosphere.
§ To express 'has an atmosphere' or 'gives off an atmosphere'
You can use 雰囲気 with verb phrases like 雰囲気がある (fun'iki ga aru - there is an atmosphere) or 雰囲気を感じる (fun'iki o kanjiru - to feel the atmosphere).
雰囲気がある (fun'iki ga aru): to have an atmosphere (often implies a good, distinctive atmosphere)
あの店は独特の雰囲気があります。
- Translation Hint
- That shop has a unique atmosphere.
雰囲気がいい (fun'iki ga ii): the atmosphere is good
この場所は雰囲気がとてもいいですね。
- Translation Hint
- This place has a very good atmosphere, doesn't it?
§ Expressing 'the atmosphere became...'
When the atmosphere changes, you can use 雰囲気が変わる (fun'iki ga kawaru - the atmosphere changes) or 雰囲気になった (fun'iki ni natta - it became an atmosphere).
雰囲気が変わった (fun'iki ga kawatta): the atmosphere changed
彼が部屋に入ると、すぐに雰囲気が変わった。
- Translation Hint
- When he entered the room, the atmosphere immediately changed.
〜な雰囲気になった (~ na fun'iki ni natta): it became a ~ atmosphere
イベントは賑やかな雰囲気になりました。
- Translation Hint
- The event became a lively atmosphere.
How Formal Is It?
"現在の情勢は非常に厳しいです。"
"このレストランの雰囲気はとても良いです。"
"あの店の感じ、好きだな。"
"今日はいいきぶんだね。"
"今日のパーティーのノリ、最高!"
Fun Fact
The kanji 雰 (fun) is rarely used outside of 雰囲気, making it an ideogram that primarily exists within this specific compound.
Difficulty Rating
Kanji combination might be tricky for beginners, but common.
Requires remembering the two kanji.
Pronunciation is straightforward.
Common word, easy to recognize once learned.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Use with adjectives to describe the atmosphere. For example, 'いい雰囲気' (ii fun'iki) means 'good atmosphere' or 'nice mood'.
このカフェはいい雰囲気ですね。 (This cafe has a nice atmosphere, doesn't it?)
Can be used with verbs like '感じる' (kanjiru - to feel) to express feeling an atmosphere. For instance, '雰囲気を変える' (fun'iki o kaeru - to change the atmosphere).
彼はその場の雰囲気を一瞬で変えた。 (He changed the atmosphere of the place in an instant.)
Often followed by the particle 'が' (ga) when it is the subject of a sentence, such as '雰囲気が明るい' (fun'iki ga akarui - the atmosphere is bright).
パーティーの雰囲気がとても明るかった。 (The party's atmosphere was very bright.)
Can be used with the particle 'に' (ni) to describe the atmosphere someone or something is in. For example, 'リラックスした雰囲気に包まれる' (rirakkusu shita fun'iki ni tsutsumareru - to be enveloped in a relaxed atmosphere).
彼女はいつも穏やかな雰囲気にいる。 (She is always in a calm atmosphere.)
Can be used informally as an adverbial phrase by adding '的に' (teki ni) to describe how something is done in terms of atmosphere. For instance, '雰囲気的に' (fun'iki teki ni - atmospherically/considering the mood).
雰囲気的に、今は話さない方がいい。 (Considering the mood, it's better not to talk now.)
Examples by Level
このカフェはいい雰囲気ですね。
This cafe has a nice atmosphere.
彼の話で部屋の雰囲気が明るくなった。
His story brightened the mood of the room.
今日の会議は少し雰囲気が重い。
The atmosphere of today's meeting is a bit heavy.
彼女はその場の雰囲気をすぐに変えることができる。
She can change the ambiance of the place quickly.
この音楽はリラックスできる雰囲気を作ります。
This music creates a relaxing atmosphere.
パーティーの雰囲気はとても楽しかった。
The atmosphere of the party was very enjoyable.
新しいレストランはどんな雰囲気ですか?
What kind of atmosphere does the new restaurant have?
試験の前はいつも緊張した雰囲気になります。
Before exams, the atmosphere always becomes tense.
このカフェは落ち着いた雰囲気で、読書に最適だ。
This cafe has a calm atmosphere, perfect for reading.
彼の登場で、会議室の雰囲気が一変した。
His appearance completely changed the mood of the meeting room.
パーティーは賑やかな雰囲気で、誰もが楽しんでいた。
The party had a lively atmosphere, and everyone was enjoying themselves.
彼女は場の雰囲気を読むのが得意だ。
She is good at reading the atmosphere of a place (understanding the mood).
映画のセットは、古い時代の雰囲気をよく再現していた。
The movie set accurately reproduced the atmosphere of an old era.
面接官の厳しい雰囲気に、彼は少し緊張した。
He was a little nervous due to the interviewer's stern atmosphere.
この絵は、どこか神秘的な雰囲気をまとっている。
This painting has a somewhat mysterious aura (atmosphere).
チームの雰囲気が悪くなると、仕事の効率も落ちる。
When the team's atmosphere deteriorates, work efficiency also declines.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
How to Use It
The Japanese word "雰囲気" (fun'iki) is a versatile noun used to describe the general feeling, mood, or atmosphere of a place, situation, or even a person. It's often used to describe things that are hard to quantify but are strongly felt.
You can use it with verbs like 感じる (kanjiru) - to feel, 出す (dasu) - to create/give off, or 良い/悪い (ii/warui) - good/bad.
Examples:
このカフェは雰囲気が良いですね。 (Kono kafe wa fun'iki ga ii desu ne.)
This cafe has a nice atmosphere, doesn't it?
彼はいつも穏やかな雰囲気を出しています。 (Kare wa itsumo odayakana fun'iki o dashite imasu.)
He always gives off a calm vibe/atmosphere.
パーティーの雰囲気を壊したくなかった。 (Pātī no fun'iki o kowashitakunatta.)
I didn't want to ruin the party's mood.
A common mistake for English speakers is to directly translate "atmosphere" to refer to the literal air or gases surrounding the Earth. While "雰囲気" can sometimes be used in a broader, more figurative sense for a general environment, it almost always carries the connotation of a 'mood' or 'feeling'. For the literal atmospheric gases, you would use words like 大気 (taiki).
Another potential mistake is to use it for personal feelings or emotions. While a person can have a certain atmosphere, "雰囲気" isn't used to describe your own personal feelings like 'I feel happy.' For that, you would use words like 気持ち (kimochi) or specific emotion words.
Word Origin
From Middle Chinese 'pʰjwinH-kjiX' (meaning 'to diffuse' and 'air, spirit, manner' respectively).
Original meaning: The original meaning in Japanese also related to air or a diffused state.
Sino-Japanese word (kango)Cultural Context
The concept of <i>funiiki</i> is quite important in Japanese social interactions. People often try to 'read the <i>funiiki</i>' (空気を読む - <i>kūki o yomu</i>, literally 'to read the air') to understand the unspoken mood or social cues in a situation. This highlights a cultural emphasis on harmony and indirect communication.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Describing the atmosphere of a place (e.g., cafe, restaurant, park).
- いい雰囲気ですね。(Iine fun'iki desu ne.) - This place has a nice atmosphere, doesn't it?
- 賑やかな雰囲気 (Nigiyakana fun'iki) - Lively atmosphere
- 落ち着いた雰囲気 (Ochitsuita fun'iki) - Relaxing atmosphere
Talking about the mood of an event or gathering.
- パーティーの雰囲気 (Pātī no fun'iki) - Party atmosphere/mood
- 和やかな雰囲気 (Nagoyakana fun'iki) - Harmonious/peaceful mood
- 楽しい雰囲気でした。(Tanoshī fun'iki deshita.) - It was a fun atmosphere.
Referring to the general feeling or vibe of a situation.
- 変な雰囲気 (Henna fun'iki) - Strange atmosphere/vibe
- 雰囲気が悪い (Fun'iki ga warui) - The atmosphere is bad/tense
- 場の雰囲気 (Ba no fun'iki) - The atmosphere of the place/situation
Discussing how someone's presence affects the mood.
- 彼がいると雰囲気が明るくなる。(Kare ga iru to fun'iki ga akaruku naru.) - When he's here, the atmosphere brightens up.
- 彼女の雰囲気 (Kanojo no fun'iki) - Her aura/vibe
- 雰囲気を壊す (Fun'iki o kowasu) - To spoil the atmosphere
Asking about or commenting on the overall impression of something.
- どんな雰囲気ですか? (Donna fun'iki desu ka?) - What kind of atmosphere is it?
- この絵の雰囲気 (Kono e no fun'iki) - The atmosphere of this painting
- 全体的な雰囲気 (Zentaiteki na fun'iki) - The overall atmosphere
Conversation Starters
"このお店、どんな雰囲気ですか? (Kono omise, donna fun'iki desu ka?) - What's the atmosphere like at this shop?"
"パーティーの雰囲気はどうでしたか? (Pātī no fun'iki wa dō deshita ka?) - How was the atmosphere at the party?"
"今日の会議の雰囲気、ちょっと重かったですね。(Kyō no kaigi no fun'iki, chotto omokatta desu ne.) - The atmosphere in today's meeting was a bit heavy, wasn't it?"
"このカフェの落ち着いた雰囲気が好きです。(Kono kafe no ochitsuita fun'iki ga suki desu.) - I like the calm atmosphere of this cafe."
"あの人、いつも周りの雰囲気を明るくしますよね。(Ano hito, itsumo mawari no fun'iki o akaruku shimasu yo ne.) - That person always brightens up the atmosphere around them, don't they?"
Journal Prompts
最近行った場所で、一番雰囲気が良かったのはどこですか?どんな雰囲気でしたか?(Saikin itta basho de, ichiban fun'iki ga yokatta no wa doko desu ka? Donna fun'iki deshita ka?) - Where was the place with the best atmosphere you've been to recently? What kind of atmosphere was it?
あなたの理想の部屋はどんな雰囲気ですか?それを実現するために何をしますか?(Anata no risō no heya wa donna fun'iki desu ka? Sore o jitsugen suru tame ni nani o shimasu ka?) - What kind of atmosphere is your ideal room? What will you do to achieve it?
友達との集まりで、どんな雰囲気が一番楽しいですか?(Tomodachi to no atsumari de, donna fun'iki ga ichiban tanoshī desu ka?) - What kind of atmosphere is the most enjoyable when you gather with friends?
気分が落ち込んでいる時、どんな雰囲気の場所に行きたいですか?(Kibun ga ochikonde iru toki, donna fun'iki no basho ni ikitai desu ka?) - When you're feeling down, what kind of atmosphere do you want to be in?
あなたの好きな映画や本で、特に印象に残っている「雰囲気」について説明してください。(Anata no suki na eiga ya hon de, tokuni inshō ni nokotte iru 'fun'iki' ni tsuite setsumei shite kudasai.) - Describe the 'atmosphere' that particularly left an impression on you in your favorite movies or books.
Test Yourself 48 questions
Choose the best English translation for 「いい雰囲気ですね」.
「いい」means good, and 「ですね」is a particle that expresses agreement or seeks confirmation, often making a statement sound softer. So, it means 'It's a nice atmosphere, isn't it?'
Which Japanese word means 'atmosphere' or 'mood'?
「雰囲気」 (fun'iki) directly translates to atmosphere, mood, or ambiance. The other words mean 'food', 'time', and 'friend' respectively.
How would you describe a 'bad atmosphere' in Japanese?
「悪い」means bad, so 「悪い雰囲気」 means 'bad atmosphere'. The other options mean 'good atmosphere', 'fun atmosphere', and 'quiet atmosphere'.
The sentence 「このカフェはいい雰囲気です」 means 'This cafe has a good atmosphere.'
「このカフェ」 means 'this cafe', 「は」 is a topic particle, 「いい」 means 'good', and 「雰囲気です」 means 'is atmosphere'. Putting it together, it means 'This cafe has a good atmosphere.'
「雰囲気」 is a verb.
「雰囲気」 is a noun, meaning 'atmosphere', 'mood', or 'ambiance'.
If someone says 「このレストランは雰囲気が最高です」, they are saying the restaurant's atmosphere is the best.
「このレストラン」 means 'this restaurant', 「は」 is a topic particle, 「雰囲気」 means 'atmosphere', 「が」 is a subject particle, and 「最高です」 means 'is the best'. So the full sentence means 'This restaurant's atmosphere is the best.'
Write a short sentence describing the atmosphere of your favorite cafe. Use simple Japanese words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
このカフェはいい雰囲気です。 (This cafe has a good atmosphere.)
Imagine you are at a party. Write one sentence to describe the mood of the party. Try to use words you know.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
パーティーはとても明るい雰囲気です。(The party has a very bright atmosphere.)
You are describing a quiet place. Write a simple Japanese sentence about its atmosphere.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この場所は静かな雰囲気です。(This place has a quiet atmosphere.)
What kind of atmosphere does the park have?
Read this passage:
私は公園が好きです。公園はいつも明るい雰囲気です。鳥の声も聞こえます。 (I like parks. Parks always have a bright atmosphere. I can also hear birds singing.)
What kind of atmosphere does the park have?
The passage states, '公園はいつも明るい雰囲気です。' (Parks always have a bright atmosphere.)
The passage states, '公園はいつも明るい雰囲気です。' (Parks always have a bright atmosphere.)
Why does the speaker want to go to the restaurant again?
Read this passage:
このレストランはとてもいい雰囲気です。料理も美味しいです。また行きたいです。(This restaurant has a very good atmosphere. The food is also delicious. I want to go again.)
Why does the speaker want to go to the restaurant again?
The passage says, 'このレストランはとてもいい雰囲気です。料理も美味しいです。また行きたいです。' (This restaurant has a very good atmosphere. The food is also delicious. I want to go again.)
The passage says, 'このレストランはとてもいい雰囲気です。料理も美味しいです。また行きたいです。' (This restaurant has a very good atmosphere. The food is also delicious. I want to go again.)
What is making the atmosphere a little dark?
Read this passage:
今日の天気は良くないです。だから、少し暗い雰囲気です。 (Today's weather is not good. So, the atmosphere is a little dark.)
What is making the atmosphere a little dark?
The passage states, '今日の天気は良くないです。だから、少し暗い雰囲気です。' (Today's weather is not good. So, the atmosphere is a little dark.)
The passage states, '今日の天気は良くないです。だから、少し暗い雰囲気です。' (Today's weather is not good. So, the atmosphere is a little dark.)
This means 'This is good.' A simple declarative sentence structure.
This means 'Tea, please.' A common way to ask for something politely.
This means 'What is this?' A basic question structure.
Choose the best word to complete the sentence: このレストランはとてもいい___ですね。 (This restaurant has a very nice ___.)
「雰囲気」 (fun'iki) refers to the overall feeling or mood of a place. The other options don't fit as well in this context.
Which word describes the general feeling of a room?
「雰囲気」 (fun'iki) is the correct word to describe the general feeling or atmosphere of a room.
The Japanese word for 'mood' is:
「雰囲気」 (fun'iki) can also mean 'mood' in English.
「雰囲気」 (fun'iki) means 'weather'.
「雰囲気」 (fun'iki) means 'atmosphere', 'mood', or 'ambiance', not 'weather'. The word for 'weather' is 「天気」 (tenki).
You can use 「雰囲気」 (fun'iki) to describe how a party feels.
Yes, you can use 「雰囲気」 (fun'iki) to describe the feeling or mood of an event like a party.
If a cafe has a 'quiet atmosphere', you would say 「うるさい雰囲気」 (urusai fun'iki).
No, 「うるさい」 (urusai) means 'noisy'. For a 'quiet atmosphere', you would say 「静かな雰囲気」 (shizuka na fun'iki).
This restaurant has a good atmosphere.
The mood of the meeting was a bit heavy.
He is good at brightening the mood of a place.
Read this aloud:
このカフェはいい雰囲気ですね。
Focus: ふんいき (fun'iki)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
パーティーの雰囲気はどうでしたか。
Focus: どうでしたか (dou desu ka)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
このお店は落ち着いた雰囲気があります。
Focus: おちついた (ochitsuita)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The speaker is commenting on the restaurant's vibe.
Someone suggests a break due to the mood of the meeting room.
The background music is creating a certain mood in the cafe.
Read this aloud:
パーティーの雰囲気をもっと明るくするにはどうすればいいですか?
Focus: ふんいき (fun'iki)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼のプレゼンテーションは、会場の雰囲気を一変させた。
Focus: いっぺんさせた (ippen saseta)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この映画は、終始不穏な雰囲気が漂っている。
Focus: ふおん (fuon), ただよっている (tadayoutteiru)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This restaurant has a really nice atmosphere.
The atmosphere of the meeting was amicable, and lively discussions took place.
She has the power to brighten up the atmosphere in an instant.
Read this aloud:
このカフェは落ち着いた雰囲気なので、仕事がはかどります。
Focus: おちついたふんいき
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
パーティーの雰囲気を盛り上げるために、何かゲームをしましょう。
Focus: もりあげる
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼の登場で、部屋の雰囲気がガラッと変わった。
Focus: ガラッと
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time you walked into a place and immediately felt a strong atmosphere. What made it so impactful?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は先日、古い喫茶店に入りました。その瞬間、まるで時間が止まったかのようなレトロな雰囲気に包まれました。ジャズのBGMとコーヒーの香りが、私を昔の時代へといざなうようでした。その独特の雰囲気が、とても印象的でした。
Imagine you are planning a themed party. What kind of '雰囲気' would you want to create, and what elements would you use to achieve it?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
もし私がテーマパーティーを企画するなら、神秘的な森の雰囲気を創造したいです。会場には、たくさんの植物や柔らかな照明を配置し、鳥のさえずりや水の音をBGMとして流します。参加者には、自然をモチーフにした服装を勧めることで、一体感を高め、幻想的な雰囲気に浸ってもらいたいです。
How does the '雰囲気' of a workplace affect productivity and employee morale? Provide an example.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
職場の雰囲気は、生産性や従業員の士気に大きく影響します。例えば、オープンで協力的な雰囲気の職場では、従業員は自由に意見を交換し、お互いをサポートし合うため、問題解決が迅速に進み、結果として生産性が向上します。逆に、競争的で閉鎖的な雰囲気だと、ストレスが増え、士気が低下し、創造性も失われがちです。
このカフェはどのような雰囲気でしたか?
Read this passage:
友人と新しいカフェを訪れた。店に入った瞬間、温かい木目調のインテリアと優しい照明が心地よい雰囲気を醸し出していた。静かに流れるジャズが、会話の邪魔をすることなく、リラックスした時間を過ごさせてくれた。この雰囲気のおかげで、友人と深い話ができた。
このカフェはどのような雰囲気でしたか?
パッセージには「温かい木目調のインテリアと優しい照明が心地よい雰囲気を醸し出していた」とあり、静かなジャズが「リラックスした時間を過ごさせてくれた」と記述されています。
パッセージには「温かい木目調のインテリアと優しい照明が心地よい雰囲気を醸し出していた」とあり、静かなジャズが「リラックスした時間を過ごさせてくれた」と記述されています。
会議の雰囲気はどのように変化しましたか?
Read this passage:
彼女は会議の雰囲気を変えようと、笑顔でポジティブな提案を始めた。最初は沈黙が支配していたが、彼女の熱意と建設的な姿勢が周囲に伝わり、徐々に他のメンバーも意見を出し始めた。最終的に、会議は前向きな結論に至った。
会議の雰囲気はどのように変化しましたか?
パッセージには「最初は沈黙が支配していたが、彼女の熱意と建設的な姿勢が周囲に伝わり、徐々に他のメンバーも意見を出し始めた」とあり、最終的に「会議は前向きな結論に至った」と記述されています。
パッセージには「最初は沈黙が支配していたが、彼女の熱意と建設的な姿勢が周囲に伝わり、徐々に他のメンバーも意見を出し始めた」とあり、最終的に「会議は前向きな結論に至った」と記述されています。
パーティーの雰囲気は何によって大きく変化しましたか?
Read this passage:
その夜のパーティーは、予想外の展開を見せた。最初はフォーマルな雰囲気で、皆が控えめに話していたが、DJがアップテンポな音楽をかけ始めると、一瞬にして場の雰囲気が変わり、参加者は踊り始め、大いに盛り上がった。音楽の力が、その場の空気を完全に変えたのだ。
パーティーの雰囲気は何によって大きく変化しましたか?
パッセージには「DJがアップテンポな音楽をかけ始めると、一瞬にして場の雰囲気が変わり」と明確に記載されています。
パッセージには「DJがアップテンポな音楽をかけ始めると、一瞬にして場の雰囲気が変わり」と明確に記載されています。
/ 48 correct
Perfect score!
Related Content
More emotions words
ぼんやり
B1Vaguely; absentmindedly; dimly.
夢中
B1Absorption; engrossment; infatuation.
受け止める
B1To accept; to take; to grasp.
達成感
B1Sense of accomplishment.
ひしひしと
B1Acutely; keenly; strongly (feeling something).
適応する
B1To adapt; to adjust.
健気な
B2Brave, admirable, or plucky (especially of a weaker person).
感心な
B1Admirable; deserving admiration.
感心
B1Admiration, impression, or being impressed.
感心する
B1To be impressed; to admire.