At the A1 level, you are just starting to learn how to express your likes and interests. While 'nechuu-suru' is a B1-level word, you can think of it as a much stronger version of 'suki' (to like). At this level, you mostly use simple sentences like 'I like games' (Game ga suki desu). 'Nechuu-suru' is like saying 'I REALLY like games and I play them all the time.' The most important thing for an A1 learner to understand is that this word describes an action, not just a feeling. It’s like the 'heat' you feel when you are having a lot of fun. Even if you don't use the word yourself yet, you might hear a teacher say 'Benkyou ni nechuu shimashou!' (Let's get absorbed in our studies!). Just remember that 'nechuu' means 'super focus.' You can imagine a person with a flame of passion in their eyes. That is the feeling of 'nechuu.' In English, we might say 'I am into it.' It's a very useful concept because Japanese people love to talk about their hobbies. If you can understand this word, you can understand when someone is telling you about their favorite thing in the world. For an A1 student, focus on the 'ni' particle. Even if you don't know the full grammar, seeing '[Noun] ni nechuu' will tell you what the person is interested in. It's a great 'power word' to add to your listening vocabulary early on because it appears so often in anime, manga, and daily conversations about hobbies. Don't worry about the kanji for now; just focus on the sound 'nechuu' and the feeling of 'intense liking.'
At the A2 level, you are beginning to connect sentences and describe your daily life in more detail. You probably know how to say 'Shumi wa soccer desu' (My hobby is soccer). 'Nechuu-suru' allows you to take that a step further. Instead of just saying what your hobby is, you can say how you feel when you do it. For example, 'Soccer ni nechuu shite imasu' (I am absorbed in soccer). This sounds much more natural and expressive than just saying 'I like it.' At this level, you should practice using the 'te-iru' form: 'nechuu shite iru.' This is the form you will use most often to talk about your current hobbies. You should also learn the basic structure: [Noun] + ni + nechuu suru. This is a 'suru-verb,' which means it conjugates just like 'benkyou suru' (to study) or 'renshuu suru' (to practice). This makes it very easy to use once you know the base word. You can also start to use it to describe other people. If you see your friend playing a game, you can say 'Game ni nechuu shite iru ne!' (You're really into that game!). It's a friendly way to comment on someone's activities. You might also see this word in simple reading passages about famous people or characters. For an A2 learner, the goal is to move from 'suki' (like) to 'nechuu' (absorbed) when talking about things you do for a long time. It shows that you are progressing from simple descriptions to expressing the intensity of your actions. Try making sentences about your favorite things using this word!
At the B1 level, 'nechuu-suru' is a core vocabulary word that you are expected to use accurately. This is the level where you start to distinguish between different nuances of 'being into something.' You should understand that 'nechuu-suru' implies a high level of energy and focus—the 'heat' of passion. You should be able to use it in various tenses and forms, such as 'nechuu shisugita' (got too absorbed) or 'nechuu dekiru koto' (something I can get absorbed in). This is also the stage where you should learn the difference between 'nechuu-suru' and 'muchuu ni naru.' Remember that 'nechuu' is often more focused and can be used for productive things like work or study, while 'muchuu' is more like a dream or a trance. You can use 'nechuu-suru' in your self-introductions to sound more professional and passionate. For example, 'Watashi wa atarashii gijutsu ni nechuu suru no ga suki desu' (I like getting absorbed in new technology). This sounds much better to a Japanese employer than just saying you like technology. You should also be comfortable using the 'amari' construction: 'nechuu suru amari' (to the extent of being so absorbed that...). This allows you to explain the consequences of your focus, such as forgetting the time. At B1, you are expected to handle the 'ni' particle correctly every time. You should also be aware of the noun form 'nechuu' and how it appears in compound words like 'nechuusho' (heatstroke), though you must be careful not to confuse them in conversation. Overall, for a B1 learner, 'nechuu-suru' is a key tool for describing your personality, your work ethic, and your deep interests with the appropriate level of Japanese nuance.
As a B2 learner, you should be using 'nechuu-suru' with sophisticated grammar and in a wide range of contexts. You should understand its place in the 'focus' vocabulary family, including 'bottou-suru' (to be immersed), 'sennen-suru' (to devote oneself), and 'koru' (to be elaborate/particular). You should be able to choose the most appropriate word based on the register of the conversation. For example, you might use 'nechuu-suru' when talking to a colleague about a project, but switch to 'bottou-suru' in a formal report. You should also be familiar with the idiomatic uses of the word. For instance, using it to describe a society that is 'nechuu' in a certain trend. At this level, you can use the word to discuss more abstract concepts, like the importance of 'nechuu' in the learning process or the psychological state of 'flow.' You should also be able to recognize and use the word in the passive or causative forms if necessary, though they are less common. One key area for B2 learners is the ability to use 'nechuu-suru' to add 'color' to your storytelling. Instead of just saying 'He studied hard,' you can say 'Kare wa jikken ni sugoku nechuu shite ite, mawari no oto ga mattaku kikoete inai you datta' (He was so absorbed in the experiment that it seemed like he couldn't hear the sounds around him at all). This level of description makes your Japanese sound much more native-like. You should also be aware of the cultural significance of 'nechuu' in Japan, such as its connection to the 'shokunin' (artisan) spirit, and be able to discuss these cultural nuances in Japanese. At B2, 'nechuu-suru' is no longer just a word to learn; it's a tool to express passion and dedication with precision.
At the C1 level, your understanding of 'nechuu-suru' should be near-native. you should recognize the subtle psychological and cultural weight the word carries. You should be able to analyze its usage in literature, high-level journalism, and academic papers. At this stage, you are likely exploring the etymological roots—how the 'heat' (熱) and 'inside' (中) combine to create a metaphor for the 'fire of the soul.' You should be able to compare 'nechuu-suru' with very specific, rare synonyms like 'tan-deki suru' (to be addicted/indulge in - usually negative) or 'kyoushin-teki' (fanatical). You should also understand how 'nechuu' functions in the broader context of Japanese social values, such as the 'Ganbaru' culture. You might use the word in a debate about the pros and cons of the 'otaku' lifestyle or the psychological benefits of having a 'nechuu' hobby for mental health. In writing, you should be able to use 'nechuu-suru' to create vivid imagery. For example, describing a city 'nechuu' in the excitement of a festival. You should also be perfect at using the word within complex grammatical structures, such as 'nechuu-sezaru wo enai' (cannot help but get absorbed). At C1, you are also expected to understand the 'nechuusho' (heatstroke) puns and wordplay often found in Japanese media and comedy. Your ability to use 'nechuu-suru' should reflect a deep sensitivity to tone, ensuring that you never sound too casual in a formal setting or too stiff in a casual one. You should be able to explain the concept of 'nechuu' to others, perhaps even comparing it to similar concepts in other languages, like the English 'flow' or the French 'passion.'
At the C2 level, 'nechuu-suru' is a word you can manipulate with complete mastery, including its use in creative writing, professional oratory, and deep cultural analysis. You understand not just what the word means, but the 'vibration' it sends through a Japanese listener. You can use it to evoke a specific era of Japanese history (like the 'nechuu' of the bubble economy) or to critique modern social phenomena. You are fully aware of how the word has evolved and how its usage might differ across different demographics in Japan. In a professional setting, you can use 'nechuu' to inspire a team, framing their work as a passionate pursuit rather than just a task. You can also use it in a self-deprecating way to describe your own 'nerdy' interests, showing a high level of social intelligence and 'kuuki wo yomu' (reading the air). Your use of the word is indistinguishable from a native speaker's, including the subtle timing of its delivery and the choice of accompanying adverbs. You might even find yourself using the kanji in calligraphy or using the concept as a theme for a speech. At this level, you don't just 'know' the word; you 'live' the word, understanding that 'nechuu' is a fundamental part of the human experience that the Japanese language has captured with a beautiful metaphor of heat and interiority. You can discuss the philosophical implications of 'nechuu'—is it a form of freedom or a form of imprisonment? By reaching C2, you have integrated 'nechuu-suru' into your linguistic soul, allowing you to express the very essence of human passion in a way that resonates deeply with the Japanese heart.

熱中する in 30 Seconds

  • To be deeply absorbed or enthusiastic about an activity or hobby.
  • Combines 'heat' (熱) and 'inside' (中), suggesting a fire of passion.
  • Always used with the particle 'ni' (に) to mark the focus.
  • Commonly used for hobbies, work, studies, and sports in daily Japanese.

The Japanese verb 熱中する (nechuu-suru) is a powerful and versatile expression used to describe a state of intense focus, enthusiasm, or absorption in a particular activity, hobby, or subject. At its linguistic core, the word is composed of two kanji: 熱 (netsu), meaning 'heat' or 'fever,' and 中 (chuu), meaning 'middle' or 'inside.' Literally, to be in nechuu is to be 'inside the heat' of something. This imagery perfectly captures the sensation of being so involved in an action that your internal temperature—your passion—rises, and the rest of the world seems to fade away. It is not merely 'liking' something; it is a deeper, more kinetic state of engagement where one's mental and often physical energy is entirely directed toward a single point. You might use this word to describe a child playing a video game, a scientist buried in research, or an artist lost in their canvas. It carries a generally positive or neutral connotation, suggesting a healthy level of passion, though like any intensity, it can be viewed as excessive depending on the context.

Intensity of Focus
Unlike the word 'like' (suki), which describes a preference, 'nechuu-suru' describes an active state of being. It implies that the person is currently or habitually pouring their soul into the task. It is the Japanese equivalent of 'being in the zone' or 'losing oneself' in an activity.
Duration and Habit
This verb can refer to a fleeting moment of concentration (e.g., being absorbed in a book for an hour) or a long-term dedication to a craft or hobby that spans years. It is often used to describe the 'honeymoon phase' of a new interest where one cannot think of anything else.

彼は時間を忘れて、新しいプログラミングのプロジェクトに熱中する。 (He gets so absorbed in his new programming project that he forgets the time.)

In social contexts, Japanese people often use nechuu-suru to show admiration for someone's dedication. If you see a friend practicing guitar every single day for hours, you might say, 'Guitar ni nechuu shite iru ne' (You're really into the guitar, aren't you?). It acknowledges their effort and the 'heat' of their passion. However, it is important to distinguish this from obsession. While 'nechuu' is usually positive, if someone is 'nechuu' to the point of neglecting their health or duties, the context will shift to a more cautionary tone. The word is frequently found in educational settings, sports commentary, and hobbyist communities. It describes the ideal state of learning—where a student is so interested in the material that they engage with it spontaneously and deeply.

子供たちは公園でサッカーに熱中している。 (The children are completely absorbed in playing soccer at the park.)

Emotional Resonance
The word carries a sense of 'flow.' In psychology, flow is the state of mind in which a person performing an activity is fully immersed in a feeling of energized focus. 'Nechuu-suru' is the linguistic embodiment of this flow state in Japanese culture.

読書に熱中して、電車を乗り過ごしてしまった。 (I was so absorbed in reading that I overshot my train station.)

Culturally, the concept of 'nechuu' is highly valued in Japan, especially in the context of 'shokunin' (craftsmanship) or 'otaku' culture. To be 'nechuu' in one's work is seen as a sign of sincerity and diligence. It suggests that you aren't just doing it for the money or because you have to, but because the activity itself has captured your heart. Whether it's a traditional tea ceremony or modern competitive gaming, the ability to 'nechuu' is considered a vital component of mastery. By using this word, you are tapping into a deeply held Japanese value that honors the marriage of focus and passion. It is a word that describes the 'fire' within that drives excellence and personal satisfaction.

彼女は研究に熱中するあまり、昼食を食べるのを忘れた。 (She was so absorbed in her research that she forgot to eat lunch.)

Common Collocations
Commonly used with: 仕事 (work), 趣味 (hobby), 勉強 (study), ゲーム (games), スポーツ (sports), and 恋愛 (romance/love). It indicates a high level of engagement in any of these spheres.

一度熱中すると、周りの声が聞こえなくなるタイプです。 (I'm the type of person who, once I get absorbed in something, stops hearing the voices around me.)

Mastering the use of 熱中する (nechuu-suru) requires an understanding of its grammatical framework and its place within the spectrum of Japanese verbs. As a 'suru-verb' (compound verb), it follows the standard conjugation patterns of suru. However, the most critical grammatical rule to remember is the use of the particle に (ni). In Japanese, 'ni' marks the target or the destination of an action. When you are 'nechuu' (inside the heat), you are directed toward an activity. Therefore, the pattern is always [Noun] に 熱中する. You cannot use 'wo' (を) here, as that would imply you are doing something to the enthusiasm, rather than being enthusiastic about something.

The 'State of Being' (Te-iru)
Most often, you will hear this verb in the continuous form: 熱中している (nechuu-shite-iru). This describes the ongoing state of being absorbed. While 'nechuu-suru' (dictionary form) can describe a general habit or a future intent to get absorbed, 'nechuu-shite-iru' is what you use to describe someone currently in the middle of their passion.

彼は今、小説を書くことに熱中している。 (He is currently absorbed in writing a novel.)

Another important nuance is the difference between nechuu-suru and its synonyms like muchuu ni naru. While 'nechuu' focuses on the 'heat' and 'focus,' 'muchuu' (literally 'in a dream') implies a more frantic or mindless state of obsession. 'Nechuu' is often more grounded and can be used for productive activities like work or study without sounding like you've lost your mind. When using it in a sentence, you can also modify it with adverbs like 深く (fukaku - deeply) or すっかり (sukkari - completely) to emphasize the depth of the absorption.

彼は新しい趣味にすっかり熱中してしまった。 (He has become completely absorbed in his new hobby.)

The 'Amari' Construction
A common advanced grammar pattern is '[Verb/Noun] no amari,' meaning 'to such an extent that...' You will often see 'nechuu suru amari' to explain a consequence of being too focused, such as forgetting to eat or losing track of time.

仕事に熱中するあまり、健康を害してはいけない。 (You must not harm your health by becoming too absorbed in work.)

In formal writing, such as a resume or a self-introduction, nechuu-suru can be used to describe your strengths. For instance, 'Watashi wa hitotsu no koto ni nechuu dekiru seikaku desu' (I have a personality that allows me to get absorbed in one thing) suggests that you are diligent and capable of deep focus. This is a highly positive trait in the Japanese workforce. Conversely, in casual conversation, it’s a great way to talk about your weekend plans or your 'oshikatsu' (activities supporting your favorite idol or character). The flexibility of the word across different levels of formality makes it an essential part of your B1-level vocabulary.

最近、キャンプに熱中しているんだ。 (Lately, I've been really into camping.)

Negative Contexts
While usually positive, you can use it to describe someone who is 'nechuu' in something bad, like 'kake-goto' (gambling). In this case, it implies a lack of self-control.

彼はギャンブルに熱中して、借金を作ってしまった。 (He became so absorbed in gambling that he ended up in debt.)

In summary, when using nechuu-suru, focus on the 'ni' particle, use the 'te-iru' form for current hobbies, and feel free to apply it to both professional and personal passions. It is a word that bridges the gap between simple interest and total devotion.

You will encounter 熱中する (nechuu-suru) in a vast array of daily life scenarios in Japan, from the mundane to the professional. One of the most common places is in interviews with successful individuals. Whether it's a world-class athlete like Shohei Ohtani or a famous manga artist, they are often asked what they were 'nechuu' in during their childhood. In this context, the word signifies the root of their greatness—the period of time where they practiced their craft with such intensity that they surpassed everyone else. TV programs often feature segments called 'Nechuu-bito' (People who are absorbed), highlighting individuals with unique or intense hobbies, such as people who spend all their time photographing manhole covers or building elaborate miniature models.

In Schools and Education
Teachers often use this word when talking to parents. They might say, 'Musuko-san wa rika no jikken ni sugoku nechuu shite imasu yo' (Your son is very absorbed in science experiments). Here, it is high praise, indicating that the child has a natural intellectual curiosity.

「何かに熱中することは、素晴らしい才能です。」 (Being able to get absorbed in something is a wonderful talent.)

Another very common place to hear a similar-sounding word is in weather reports and public health announcements during the Japanese summer. You will hear warnings about 熱中症 (nechuusho - heatstroke). While 'nechuusho' is a medical condition caused by physical heat, 'nechuu-suru' is a mental state. However, the linguistic connection is intentional: both involve being 'overcome' by heat. Interestingly, sometimes people 'nechuu' (get absorbed) in a game or sport so much that they forget to drink water and end up with 'nechuusho' (heatstroke). This irony is often pointed out in summer safety campaigns.

夏休み、子供たちは遊びに熱中するあまり、熱中症になることがある。 (During summer vacation, children sometimes get heatstroke because they are too absorbed in playing.)

In Anime and Manga
Protagonists in 'shonen' manga are defined by their 'nechuu.' Whether it's basketball, cooking, or card games, the story usually revolves around their intense, almost obsessive focus on their goal. Characters will often shout about their 'nechuu' (passion).

「俺はバスケに熱中している時が一番生きてると感じるんだ!」 (I feel most alive when I'm absorbed in basketball!)

In the world of hobbies and 'Otaku' culture, nechuu-suru is a badge of honor. On social media sites like X (Twitter) or Instagram, you'll see hashtags related to what people are currently 'nechuu' in. It's a way to find like-minded people who share the same 'heat.' If someone is 'nechuu' in a particular idol, they might spend all their time and money on concerts and merchandise. In this sense, 'nechuu' is the engine that drives Japanese fan culture. It is a word that validates the time spent on things that might seem trivial to others but are deeply meaningful to the individual.

彼女は最近、韓国ドラマに熱中している。 (She's been really into Korean dramas lately.)

In Literature
Classic Japanese novels often use 'nechuu' to describe a character's descent into a specific craft or a doomed romance. It emphasizes the internal psychological state of the character.

その芸術家は、生涯を絵画に熱中して過ごした。 (That artist spent his whole life absorbed in painting.)

Finally, you will see it in advertising. Products that are designed to be 'addictive' or 'engrossing' (like a new mobile game or a puzzle book) will use 'nechuu' in their slogans. 'Nechuu-machi-gainashi!' (Guaranteed to get you absorbed!) is a common marketing phrase. It appeals to the consumer's desire to find something that will captivate their attention and provide a sense of 'flow' in their busy lives.

While 熱中する (nechuu-suru) is a straightforward verb, English speakers and other Japanese learners often stumble on a few specific areas. The most frequent error is particle confusion. In English, we say 'absorbed in' or 'enthusiastic about.' In Japanese, the target of your focus must be marked with に (ni). Many learners mistakenly use wo (を) or de (で). For example, saying 'Game wo nechuu suru' is grammatically incorrect. It must be 'Game ni nechuu suru.' Think of 'ni' as the needle pointing to the center of your passion.

Confusion with 'Muchuu'
Learners often use 'nechuu suru' and 'muchuu ni naru' interchangeably. While they are similar, 'muchuu' (dream-like) is more intense and often implies a loss of logic or self-awareness. You might be 'muchuu' in a person you just met (infatuation), but you are usually 'nechuu' in a hobby or work. Using 'muchuu' for a professional setting might sound a bit too emotional or 'head-in-the-clouds.'

❌ 彼は仕事に夢中だ。 (He is dreamily obsessed with work - sounds slightly odd/unstable.)
✅ 彼は仕事に熱中している。 (He is absorbed in work - sounds focused and diligent.)

Another mistake involves the omission of the verb-to-noun conversion. If you want to say you are absorbed in 'playing' games, you cannot just say 'Game asobu ni nechuu suru.' You must nominalize the verb 'asobu' (to play). The correct way is 'Game de asobu koto ni nechuu suru' or 'Game ni nechuu suru.' Forgetting the 'koto' or 'no' makes the sentence collapse grammatically. Japanese requires a noun-like structure before the 'ni' particle in this context.

❌ 彼は本を読むに熱中している。
✅ 彼は本を読むことに熱中している。

Misusing 'Nechuu' for People
While you can be 'nechuu' in 'romance' (恋愛), using 'nechuu-suru' directly on a person (e.g., Tanaka-san ni nechuu suru) is rare and sounds a bit like you are studying them under a microscope. For romantic attraction, 'muchuu' or 'horete-iru' are much more natural.

❌ 彼女に熱中している。 (I'm focused on her - sounds like a research project.)
✅ 彼女に夢中だ。 (I'm crazy about her - natural romantic expression.)

Finally, consider the formality level. While 'nechuu-suru' is neutral, in extremely formal or academic writing, you might want to use bottou-suru (没頭する). 'Nechuu' has a slightly 'energetic' or 'youthful' vibe because of the 'heat' kanji. Using 'nechuu-suru' in a high-level philosophical dissertation might feel slightly out of place compared to the more somber 'bottou-suru.' However, for B1 and B2 levels, 'nechuu-suru' is almost always a safe and natural choice. Avoid overusing it to describe every single thing you like; reserve it for the things that truly capture your focus and 'heat' your spirit.

❌ スープを飲むのに熱中した。 (I was absorbed in drinking soup - way too dramatic for a simple action.)
✅ ゲームに熱中した。 (I was absorbed in the game - perfectly natural.)

In Japanese, there are several ways to say you are 'into' something, each with its own specific flavor. Understanding these alternatives will help you choose the right word for the right situation and make your Japanese sound more nuanced. 熱中する (nechuu-suru) is the 'goldilocks' word—not too formal, not too casual, and very energetic. However, depending on your context, you might want to reach for one of the following synonyms.

夢中になる (Muchuu ni naru)
This is the most common alternative. While 'nechuu' is about heat and focus, 'muchuu' is about being 'in a dream.' It suggests a state where you are so captivated that you lose your sense of reality. It is used more often for romance, sudden obsessions, and things that make you lose your head. If you are 'muchuu' in a game, you might forget you have an exam tomorrow. If you are 'nechuu' in a game, you are just playing it with great focus.
没頭する (Bottou suru)
This is a more formal and 'heavy' word. The kanji 'botsu' means 'to sink' or 'to submerge.' 'Bottou' implies sinking deep into your work or studies. It is often used for scholarly pursuits, artistic creation, or deep meditation. It sounds more serious and less 'fun' than 'nechuu.' An academic would 'bottou' in their research, while a teenager would 'nechuu' in a new hobby.

学者は研究に没頭している。 (The scholar is immersed/buried in research.)

Another interesting alternative is 凝る (koru). This verb means 'to be fastidious about' or 'to be elaborate.' It is used when someone gets really into the details of a hobby. For example, if you are 'nechuu' in cooking, you just cook a lot. But if you 'kotte-iru' (凝っている) in cooking, you are buying expensive spices, aging your own meat, and obsessing over the exact temperature of the water. 'Koru' implies a level of sophistication and attention to detail that 'nechuu' doesn't necessarily cover.

彼はコーヒーに凝っている。 (He is really particular/elaborate about his coffee.)

専念する (Sennen suru)
This means 'to devote oneself' or 'to concentrate solely on.' It is used when you make a conscious decision to stop doing other things to focus on one goal. For example, 'Shiken-benkyou ni sennen suru' (To devote oneself to studying for the exam). Unlike 'nechuu,' which can happen spontaneously, 'sennen' is often a deliberate choice.

受験のために、部活動を辞めて勉強に専念する。 (I will quit my club activities and devote myself to studying for the entrance exams.)

In casual slang, you might hear ハマる (hamaru). Originally meaning 'to fit into' or 'to get stuck in (a hole),' it is now the most common way for young people to say they are 'hooked' on something. 'Kore ni hamatteru!' (I'm hooked on this!) is the casual equivalent of 'nechuu shite iru.' It's perfect for talking about new songs, snacks, or mobile games with friends. However, you should avoid 'hamaru' in formal situations like job interviews, where 'nechuu-suru' or 'sennen-suru' would be much more appropriate.

最近、このパズルゲームにハマっているんだ。 (I'm hooked on this puzzle game lately.)

To wrap up, choosing between these words depends on the 'vibe' of your focus. Is it a professional sink (bottou)? A dream-like trance (muchuu)? A detailed obsession (koru)? Or a high-energy passion (nechuu)? By picking nechuu-suru, you are highlighting the 'heat' and 'energy' behind your actions.

How Formal Is It?

Fun Fact

The kanji '熱' also appears in 'nechuusho' (heatstroke). In the past, being 'too into something' was metaphorically linked to having a fever. This concept of 'passion as heat' is common in many cultures, but Japanese formalizes it into this specific verb.

Pronunciation Guide

UK ne.tɕɯː.sɯ.ɾɯ
US ne.tʃu.su.ru
Japanese has pitch accent rather than stress. 'Ne-chuu-su-ru' typically has a low-high-high-high pattern (Heiban style).
Rhymes With
Muchuu (夢中) Chuuchuu (onomatopoeia for squeaking) Kyuuchuu (Imperial Court) Juuchuu (Ordering) Shuuchuu (Concentration) Fuchuu (Inside the wind) Ruchuu (Flowing) Uchuu (Universe)
Common Errors
  • Pronouncing 'chuu' as a short 'chu' instead of a long vowel.
  • Using an English 'r' sound for 'ru'.
  • Failing to pronounce the 'u' in 'su' clearly (though it is often slightly devoiced).
  • Stress-accenting the 'ne' like in English 'NE-chuu'.
  • Confusing the pronunciation with 'nechuusho' by adding an 'o' at the end.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Kanji is common but requires knowing 'netsu' and 'chuu'.

Writing 4/5

Writing 'netsu' (熱) can be tricky due to the number of strokes.

Speaking 2/5

Easy to pronounce once you master the long 'chuu'.

Listening 3/5

Must distinguish from 'nechuusho' in summer contexts.

What to Learn Next

Prerequisites

好き (Suki) 中 (Chuu) 熱 (Netsu) する (Suru) 趣味 (Shumi)

Learn Next

夢中 (Muchuu) 没頭 (Bottou) 専念 (Sennen) 集中 (Shuuchuu) 凝る (Koru)

Advanced

耽溺 (Tanjeki) 邁進 (Maishin) 精進 (Shoujin) 三昧 (Sanmai) 没我 (Butsuga)

Grammar to Know

Suru-verbs

熱中する、熱中します、熱中して。

Particle 'Ni' for targets

趣味に熱中する。

Te-iru for current state

今、勉強に熱中している。

Nominalizing with 'Koto'

泳ぐことに熱中する。

Adverbial form 'shite'

熱中して本を読む。

Examples by Level

1

私はゲームに熱中します。

I get absorbed in games.

Basic [Noun] + ni + nechuu shimasu.

2

子供は遊ぶのに熱中しています。

The child is absorbed in playing.

Using 'no' to turn the verb 'asobu' into a noun.

3

彼は本に熱中しています。

He is absorbed in a book.

Continuous 'te-iru' form for current state.

4

勉強に熱中しましょう!

Let's get absorbed in our studies!

Volitional 'mashou' form.

5

彼女はスポーツに熱中しました。

She got absorbed in sports.

Past tense 'shimashita'.

6

何に熱中していますか?

What are you absorbed in?

Question form using 'nani' (what).

7

私は料理に熱中しています。

I am absorbed in cooking.

Standard hobby description.

8

みんな、仕事に熱中しています。

Everyone is absorbed in their work.

Describing a group state.

1

新しい趣味に熱中するのは楽しいです。

It is fun to get absorbed in a new hobby.

Using 'no wa' to make the whole phrase the subject.

2

弟は一日中、模型作りに熱中している。

My younger brother is absorbed in making models all day.

Using 'ichinichijuu' (all day) to show duration.

3

熱中しすぎて、宿題を忘れました。

I got too absorbed and forgot my homework.

Using 'shisugite' (doing too much).

4

彼女はバイオリンの練習に熱中した。

She was absorbed in violin practice.

Past tense describing a specific event.

5

父は庭仕事に熱中しています。

My father is absorbed in gardening.

Describing a family member's hobby.

6

一度熱中すると、止まりません。

Once I get absorbed, I don't stop.

Conditional 'to' (if/when).

7

私たちは映画に熱中して見ていた。

We were watching the movie with total absorption.

Adverbial use of 'nechuu shite'.

8

彼はそのパズルに熱中しているようだ。

It seems he is absorbed in that puzzle.

Using 'you da' (it seems).

1

彼は時間を忘れて研究に熱中した。

He forgot the time and got absorbed in research.

Using 'toki wo wasurete' (forgetting time) as a modifier.

2

何かに熱中できることは、素晴らしいことです。

Being able to get absorbed in something is a wonderful thing.

Potential form 'nechuu dekiru'.

3

彼女は仕事に熱中するあまり、昼食を抜いた。

She was so absorbed in work that she skipped lunch.

Grammar pattern 'verb + amari' (so much that...).

4

最近、プログラミングに熱中しているんだ。

Lately, I've been really into programming.

Casual 'n da' ending for explanation.

5

子供たちがサッカーに熱中する姿は、見ていて気持ちがいい。

Seeing children absorbed in soccer feels good.

Using the 'sugata' (appearance/sight) construction.

6

彼は一度熱中すると、周りのことが見えなくなる。

Once he gets absorbed, he loses sight of his surroundings.

Describing a personality trait.

7

読書に熱中して、電車を乗り過ごしてしまった。

I was so absorbed in reading that I missed my stop.

Using 'te-shimau' for an accidental result.

8

彼女は何事にも熱中するタイプだ。

She is the type to get absorbed in everything.

Using 'taipu' (type) to describe personality.

1

選手たちは勝利のために練習に熱中している。

The players are absorbed in practice for the sake of victory.

Using 'tame ni' (for the sake of).

2

彼は古いカメラの修理にすっかり熱中してしまった。

He has become completely absorbed in repairing old cameras.

Using 'sukkari' (completely) for emphasis.

3

芸術家はキャンバスに向かい、創作に熱中した。

The artist faced the canvas and was absorbed in creation.

More literary style using 'mukau' (face/head toward).

4

仕事に熱中するのはいいが、休息も必要だ。

It's good to be absorbed in work, but rest is also necessary.

Contrastive 'no wa ii ga' (it's good, but...).

5

彼女の熱中ぶりには、誰もが驚いている。

Everyone is surprised by her level of absorption.

Using the suffix '-buri' to show the degree or manner.

6

新しいプロジェクトに熱中できる環境を整える。

We will set up an environment where people can get absorbed in the new project.

Using 'kankyou wo totonoeru' (set up the environment).

7

彼は子供の頃から宇宙の研究に熱中してきた。

He has been absorbed in space research since he was a child.

Using 'te-kita' to show a long-term progression.

8

何かに熱中している時が、人間にとって最も幸せな瞬間かもしれない。

The time when one is absorbed in something might be the happiest moment for a human.

Philosophical statement using 'kamo shirenai'.

1

その作家は、世俗の煩わしさを忘れて執筆に熱中した。

The writer forgot the troubles of the world and was absorbed in writing.

Advanced vocabulary like 'sezoku' (worldly) and 'wazurawashisa' (troubles).

2

彼は伝統工芸の技術を習得することに生涯を熱中した。

He spent his entire life absorbed in mastering the techniques of traditional crafts.

Using 'shougai wo' (one's whole life) with 'nechuu'.

3

若者が一つのことに熱中する姿は、社会に活力を与える。

The sight of young people being absorbed in one thing gives vitality to society.

Formal sentence structure describing social impact.

4

彼女はあまりに熱中しすぎて、周囲の忠告が耳に入らなかった。

She was so absorbed that the advice of those around her fell on deaf ears.

Using 'mimi ni hairanai' (not entering ears/ignoring).

5

研究者が真理の探究に熱中するあまり、私生活を犠牲にすることも少なくない。

It is not uncommon for researchers to sacrifice their private lives because they are so absorbed in the pursuit of truth.

Academic tone with 'tankyuu' (pursuit) and 'gisei' (sacrifice).

6

彼は投資に熱中するうちに、本来の目的を見失ってしまった。

While he was absorbed in investing, he lost sight of his original purpose.

Using 'uchi ni' (while/during the process).

7

何かに熱中することは、自己実現への近道であると言えるだろう。

It can be said that getting absorbed in something is a shortcut to self-actualization.

Using 'to ieru darou' (it can probably be said).

8

そのピアニストは演奏に熱中し、魂を込めて鍵盤を叩いた。

The pianist was absorbed in the performance and struck the keys with all his soul.

Literary description of artistic passion.

1

知的好奇心に突き動かされ、彼は未知の領域の解明に熱中した。

Driven by intellectual curiosity, he was absorbed in elucidating unknown territories.

Using 'tsuki-ugokasareru' (to be driven/moved by).

2

現代社会において、何かに深く熱中できる時間は贅沢なものとなっている。

In modern society, the time to be deeply absorbed in something has become a luxury.

Sociological observation.

3

彼は古書の収集に熱中し、その歴史的背景の調査に没頭した。

He was absorbed in collecting old books and immersed himself in investigating their historical backgrounds.

Combining 'nechuu' and 'bottou' for stylistic variety.

4

一つのことに熱中しすぎるあまり、多角的な視点を欠いてしまう危険性がある。

There is a danger of lacking a multifaceted perspective by being too absorbed in one thing.

Critical analysis using 'kaku' (to lack).

5

彼女は舞台演出に熱中し、細部に至るまで完璧を追求した。

She was absorbed in stage direction and pursued perfection down to the smallest detail.

Describing high-level professional dedication.

6

その政治家は権力の維持に熱中し、国民の声を軽視するようになった。

That politician became absorbed in maintaining power and began to disregard the voices of the people.

Using 'nechuu' in a negative political context.

7

創造的な仕事に熱中することは、精神的な充足感をもたらす源泉である。

Being absorbed in creative work is the source that brings spiritual fulfillment.

Highly formal/philosophical sentence.

8

彼は哲学的な思索に熱中し、存在の本質について問い続けた。

He was absorbed in philosophical contemplation and continued to question the essence of existence.

Using 'shisaku' (contemplation) and 'honshitsu' (essence).

Common Collocations

仕事に熱中する
趣味に熱中する
研究に熱中する
ゲームに熱中する
読書に熱中する
練習に熱中する
スポーツに熱中する
会話に熱中する
制作に熱中する
遊びに熱中する

Common Phrases

熱中するあまり

— To such an extent that one is absorbed. Used to explain a consequence of focus.

仕事に熱中するあまり、健康を害してしまった。

何かに熱中する

— To be absorbed in something (unspecified). Often used in advice or self-introductions.

若いうちに何かに熱中するのは良いことだ。

熱中しすぎる

— To be too absorbed. Implies that the focus has become excessive.

ゲームに熱中しすぎるのは目に良くない。

熱中できること

— Something one can get absorbed in. Refers to a passion or hobby.

一生熱中できることを見つけたい。

熱中している最中

— In the middle of being absorbed. Used to describe someone currently focused.

彼は今、執筆に熱中している最中だ。

熱中ぶり

— The manner or degree of someone's absorption.

彼のテニスへの熱中ぶりには驚かされる。

熱中を妨げる

— To disturb someone's absorption or focus.

騒音が彼の熱中を妨げた。

熱中を促す

— To encourage or promote absorption/engagement.

この教材は子供の熱中を促す工夫がされている。

熱中しやすい

— Easy to get absorbed in, or a person who gets absorbed easily.

彼は新しいものに熱中しやすい性格だ。

熱中を忘れる

— To forget one's absorption (rare, usually 'to forget everything else while absorbed').

熱中して周りを忘れる。

Often Confused With

熱中する vs 熱中症 (Nechuusho)

A medical condition (heatstroke). Don't tell someone you have 'nechuu' if you mean you are sick from the sun!

熱中する vs 夢中 (Muchuu)

Very similar, but 'muchuu' is more like a dream or trance, while 'nechuu' is focused heat.

熱中する vs 集中 (Shuuchuu)

'Shuuchuu' is pure concentration (like focusing on a test), while 'nechuu' includes passion and enthusiasm.

Idioms & Expressions

"時間を忘れて熱中する"

— To be so absorbed that you forget the passage of time.

彼は時間を忘れてプログラミングに熱中した。

Neutral
"寝食を忘れて熱中する"

— To be so absorbed that you forget to eat and sleep. Very high intensity.

彼は寝食を忘れて研究に熱中した。

Formal/Literary
"脇目も振らずに熱中する"

— To be absorbed without looking aside; total single-mindedness.

彼女は脇目も振らずに練習に熱中している。

Neutral
"心血を注いで熱中する"

— To pour one's heart and blood into something; ultimate dedication.

彼は心血を注いでその作品の制作に熱中した。

Formal
"我を忘れて熱中する"

— To forget oneself in absorption; to be in a trance.

子供は我を忘れて泥遊びに熱中している。

Neutral
"骨身を惜しまず熱中する"

— To be absorbed without sparing any physical effort.

彼は骨身を惜しまず復興作業に熱中した。

Formal
"一心不乱に熱中する"

— With a heart that is not disturbed; complete, calm focus.

彼女は一心不乱に写経に熱中した。

Formal/Traditional
"夢中になって熱中する"

— A repetitive but common way to emphasize being totally 'in it'.

彼は夢中になってゲームに熱中している。

Casual
"我を忘れるほど熱中する"

— To be absorbed to the point of losing one's self-awareness.

彼は我を忘れるほど釣りに熱中している。

Neutral
"没頭して熱中する"

— To be immersed and absorbed (emphasizing the depth).

研究に没頭して熱中する姿は美しい。

Formal

Easily Confused

熱中する vs 夢中 (Muchuu)

Both mean 'absorbed' or 'into something'.

'Nechuu' implies energetic focus ('heat'), whereas 'muchuu' implies being in a dream ('dream'). 'Muchuu' is more common for romance or sudden, frantic interests.

アイドルに夢中だ (Crazy about an idol) vs. 研究に熱中する (Absorbed in research).

熱中する vs 没頭 (Bottou)

Both describe deep focus.

'Bottou' is more formal and implies 'sinking' into a task (like research or writing). 'Nechuu' is more energetic and suitable for hobbies or sports.

創作に没頭する (Immersed in creation).

熱中する vs 集中 (Shuuchuu)

Both involve focusing.

'Shuuchuu' is a neutral term for concentration (e.g., in a classroom). 'Nechuu' implies you enjoy the activity and are passionate about it.

テストに集中する (Concentrate on a test).

熱中する vs 専念 (Sennen)

Both involve focusing on one thing.

'Sennen' is a deliberate, often professional choice to focus on one goal exclusively. 'Nechuu' is more about the spontaneous state of being absorbed.

治療に専念する (Devote oneself to treatment).

熱中する vs ハマる (Hamaru)

Both mean being 'into' something.

'Hamaru' is casual slang (like 'hooked'). 'Nechuu-suru' is more standard and can be used in polite or professional settings.

このゲームにハマってる (I'm hooked on this game).

Sentence Patterns

A1

[Noun] に 熱中します。

ゲームに熱中します。

A2

[Noun] に 熱中しています。

料理に熱中しています。

B1

[Verb-Dictionary] ことに 熱中する。

写真を撮ることに熱中する。

B1

熱中するあまり、[Result]。

熱中するあまり、時間を忘れた。

B2

すっかり [Noun] に 熱中してしまった。

すっかり仕事に熱中してしまった。

B2

[Noun] への 熱中ぶり。

彼のテニスへの熱中ぶり。

C1

[Noun] に 生涯を 熱中する。

彼は絵画に生涯を熱中した。

C2

[Noun] に 熱中せざるを得ない。

その謎解きに熱中せざるを得ない。

Word Family

Nouns

熱中 (Nechuu) - Enthusiasm/Absorption
熱中度 (Nechuudo) - Degree of enthusiasm
熱中症 (Nechuusho) - Heatstroke (related kanji, different meaning)

Verbs

熱中する (Nechuu-suru) - To be absorbed in
熱中させる (Nechuu-saseru) - To make someone absorbed in something

Adjectives

熱心な (Nesshin na) - Zealous/Enthusiastic (Related root)
熱い (Atsui) - Hot (Related root)

Related

夢中 (Muchuu)
没頭 (Bottou)
専念 (Sennen)
集中 (Shuuchuu)
耽溺 (Tanjeki)

How to Use It

frequency

Very frequent in daily conversation, media, and self-introductions.

Common Mistakes
  • Using 'wo' instead of 'ni'. Game NI nechuu suru.

    'Nechuu' is an intransitive state of focus directed toward a target, which requires 'ni'.

  • Confusing 'nechuu' with 'nechuusho'. Shumi ni nechuu shite iru (I'm into my hobby).

    'Nechuusho' is heatstroke. Adding 'sho' turns a passion into a medical emergency!

  • Using it for people (romantically). Kanojo ni muchuu da.

    'Nechuu' sounds too 'studious' for romance. 'Muchuu' is the proper word for being crazy about someone.

  • Forgetting to nominalize verbs. E wo kaku KOTO ni nechuu suru.

    You cannot place a verb directly before 'ni'. You must turn it into a noun phrase using 'koto'.

  • Using 'nechuu' for boring tasks. Shukudai ni shuuchuu suru.

    'Nechuu' implies enthusiasm. If you are just focusing on boring homework, 'shuuchuu' (concentrate) is more accurate.

Tips

The Power of 'Ni'

Always remember that 'nechuu-suru' is a directional verb. You are focusing YOUR energy INTO something. That is why the particle 'ni' is required. Think of it as 'I am in the heat OF [Object].'

Heat of Passion

The kanji 'netsu' (heat) is the key. If you don't feel 'hot' or 'excited' about the activity, 'nechuu' might be too strong. Use 'shuuchuu' for cold, clinical focus.

Great Icebreaker

Asking someone 'Nani ka ni nechuu shite imasu ka?' is a very polite and interesting way to start a conversation. It invites them to talk about their passions rather than just their job.

Nechuu vs Muchuu

Use 'nechuu' for hobbies and work. Use 'muchuu' for romance and things that make you lose your logical mind. This distinction will make you sound very advanced.

Summer Warning

In the Japanese summer, if you hear 'nechuu' on the news, it's probably 'nechuusho' (heatstroke). Keep your ears open for that 'sho' sound to know if it's a warning or a story about a hobby!

Self-Promotion

On a Japanese resume, describing yourself as someone who can 'nechuu' in a task is a major plus. It implies you don't need constant supervision to stay productive.

Nominalization

If you use another verb with 'nechuu,' you must add 'koto' or 'no.' Practice: 'Hon wo yomu KOTO ni nechuu suru.' This is a common B1 grammar point.

Long Vowels Matter

The 'uu' in 'chuu' is long. If you say it short, it might sound like 'nechu' which isn't a word. Hold that 'u' sound for a bit longer!

Shokunin Spirit

When you use 'nechuu,' you are invoking a respected Japanese value of deep focus. Use it to show respect for someone's hard work or specialized skill.

Time Flies

Pair 'nechuu' with 'toki wo wasurete' (forgetting time) to perfectly describe that 'flow' state we all love to find in our hobbies.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Net' (Ne) that 'Chooses' (Chuu) to catch you and keep you 'Inside' the heat of your hobby. You are caught in the net of your passion!

Visual Association

Imagine a person sitting inside a giant, glowing red lightbulb. The lightbulb represents the 'heat' of their passion, and they are completely focused on a book or a game inside that warmth.

Word Web

Netsu (Heat) Chuu (Inside) Shumi (Hobby) Focus Passion Flow Ni (Particle) Suru (Verb)

Challenge

Try to find one thing today that makes you feel 'nechuu.' Say the sentence out loud: '[Activity] ni nechuu shite imasu!' Repeat this whenever you feel focused.

Word Origin

The word is a Sino-Japanese compound (kango). It combines '熱' (netsu) and '中' (chuu). 'Netsu' has been used in Japanese for centuries to describe physical heat and emotional passion. 'Chuu' indicates a location or state of being inside something.

Original meaning: To be inside the heat; to be in the midst of a feverish passion.

Japonic (Sino-Japanese vocabulary).

Cultural Context

Be careful when using it to describe someone's religious or political beliefs, as it might imply they are 'lost' in them. Stick to hobbies and work for safety.

English speakers might use 'I'm into it' or 'I'm obsessed,' but 'nechuu-suru' sounds slightly more disciplined and less 'crazy' than 'obsessed.'

TV Show: 'Nechuu Jidai' (The Era of Enthusiasm) - a famous Japanese drama. Book: 'Nechuu-ryoku' (The Power of Absorption) by various self-help authors. Concept: 'Otaku' - often defined by their 'nechuu' in specific niches.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Talking about Hobbies

  • 最近、何に熱中していますか?
  • 私は写真に熱中しています。
  • 時間を忘れて熱中してしまいます。
  • 趣味に熱中するのは最高です。

Job Interviews

  • 一つのことに熱中できるのが私の強みです。
  • 仕事に熱中して取り組むことができます。
  • 新しい技術の習得に熱中しています。
  • 目標達成に向けて熱中します。

School/Education

  • 生徒たちは実験に熱中している。
  • 勉強に熱中できる環境が必要です。
  • 読書に熱中する習慣をつけよう。
  • 何かに熱中する才能を伸ばしたい。

Sports commentary

  • 選手たちはプレーに熱中している。
  • 観客も試合に熱中している。
  • 熱中した試合展開になりました。
  • 勝利への熱中が伝わってきます。

Summer Warnings

  • 遊びに熱中しても、水分補給を忘れずに。
  • 熱中しすぎて、熱中症にならないように。
  • 外での活動に熱中する際は注意してください。
  • 子供の熱中ぶりには気を配りましょう。

Conversation Starters

"最近、何か熱中していることはありますか? (Is there anything you've been absorbed in lately?)"

"子供の頃、何に一番熱中していましたか? (What were you most absorbed in as a child?)"

"時間を忘れて熱中できる趣味はありますか? (Do you have a hobby you can get so absorbed in that you forget time?)"

"仕事に熱中しすぎて失敗したことはありますか? (Have you ever failed because you were too absorbed in work?)"

"一度熱中すると周りが見えなくなるタイプですか? (Are you the type who loses sight of surroundings once absorbed?)"

Journal Prompts

今日、自分が一番熱中した瞬間について書いてください。 (Write about the moment you were most absorbed today.)

あなたが一生熱中し続けられると思うことは何ですか? (What is something you think you can stay absorbed in for your whole life?)

『熱中』と『夢中』の違いについて、自分の経験から考えてみてください。 (Think about the difference between 'nechuu' and 'muchuu' based on your experiences.)

何かに熱中することのメリットとデメリットを挙げてください。 (List the pros and cons of being absorbed in something.)

将来、どんなことに熱中して生きていきたいですか? (What kind of things do you want to live being absorbed in, in the future?)

Frequently Asked Questions

10 questions

It's better to use 'muchuu' for people. 'Nechuu-suru' is for activities or subjects. If you say you are 'nechuu' in a person, it sounds like you are studying them as a project! Use 'Tanaka-san ni muchuu da' instead.

It is generally positive or neutral. It shows passion and focus. However, if you add 'amari' or 'shisugite,' it can describe a negative consequence of being too focused, like neglecting your health.

'Shuuchuu' is pure concentration, like when you focus on a math problem. 'Nechuu' includes a feeling of passion or enthusiasm. You 'shuuchuu' because you have to; you 'nechuu' because you love it.

You need to nominalize the verb 'miru' (to watch). Use: 'Eiga wo miru koto ni nechuu shite imasu.' Or more simply: 'Eiga ni nechuu shite imasu.'

Yes, it is very common in business to describe focus on a project. It sounds professional and dedicated. 'Project ni nechuu shite torikumimasu' (I will work on the project with total absorption).

Linguistically, yes. 'Nechuusho' (heatstroke) uses the same kanji for 'heat' and 'inside.' Be careful in the summer not to mix them up, though the context usually makes it clear.

Always use 'ni' (に). For example: 'Reading ni nechuu suru.' Never use 'wo' or 'de' for the target of your enthusiasm.

The most direct opposite is 'akiru' (to get tired of/bored with). If you are no longer 'nechuu' in a hobby, you have 'akita'.

Yes, children use it and teachers use it to describe children. It's a very common word in schools to describe kids playing or learning.

It is neutral-polite. It's safe for daily talk, work, and writing. For very high-level academic writing, 'bottou-suru' is preferred.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence: 'I am absorbed in my hobby.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He got so absorbed in the game that he forgot his homework.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a polite self-introduction sentence about your focus.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'It is important to find something you can get absorbed in.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'time flies' and 'nechuu'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a child playing at the park using 'nechuu'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'She is completely absorbed in her research.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about skipping lunch because of work.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Once I start reading, I get absorbed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal sentence about an artist's life.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Don't get too absorbed and get heatstroke.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a athlete's practice.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I am the type who gets absorbed easily.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a new technology.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'His enthusiasm surprised everyone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'isshin-furan'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The pursuit of truth.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a scientist's dedication.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'A luxury in modern society.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about stage direction.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am absorbed in Japanese study.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask a friend what they are into lately.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain a hobby you lose time in.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Give a short speech about the importance of passion.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe your work ethic in an interview.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Warn someone about heatstroke in summer.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a story about missing a train stop.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about a friend's intense hobby.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Express admiration for a craftsman.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss the pros of being focused.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use 'amari' to describe an obsession.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Compare 'nechuu' and 'shuuchuu'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about a childhood passion.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe an artist at work.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss self-actualization (C1 level).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use 'isshin-furan' in a sentence.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a politician's focus (C2 level).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about the 'shokunin' spirit.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain a complex scientific pursuit.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss 'nechuu' as a luxury.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: '昨日はゲームに熱中して、寝たのは夜中の三時だったよ。' What time did they sleep?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: '田中さん、最近テニスに熱中してるみたい。' What is Tanaka doing?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: '勉強に熱中するのはいいけど、休憩も取ってね。' What is the advice?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: '読書に熱中しすぎて、降りる駅を間違えちゃった。' What happened?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: '彼は一度熱中すると周りが見えなくなるんだ。' What is his trait?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: '熱中症に気をつけてください。' Is this about a hobby?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: '何かに熱中できることは、素晴らしい才能です。' What is a talent?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: '彼は仕事に熱中するあまり、健康を害した。' What was the result?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: '彼女のピアノへの熱中ぶりはすごいね。' What is noted about her?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: '寝食を忘れて研究に熱中した。' How intense was it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: '夏休み、子供たちは遊びに熱中している。' When is this?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: '新しいプロジェクトに熱中できる環境を作ります。' What will be created?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: '彼は投資に熱中して、本来の目的を忘れた。' What was forgotten?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: '精神的な充足感のために熱中する。' Why focus?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: '世俗の煩わしさを忘れて執筆に熱中した。' What did the writer do?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!