経営
経営 in 30 Seconds
- 経営 (keiei) is the standard Japanese word for business management and administration, used for entities ranging from small shops to global corporations.
- It functions as both a noun and a suru-verb, describing the act of running, steering, and ensuring the long-term success of an enterprise.
- The term is distinct from 'unei' (operations) and 'kanri' (control), focusing specifically on business strategy, financial health, and organizational leadership.
- Commonly found in news, academic contexts (Business Administration), and professional discussions about company health, policy, and executive decision-making.
The Japanese word 経営 (けいえい, keiei) is a fundamental term in the world of business, commerce, and organizational structure. At its most basic level, it translates to 'management' or 'administration,' but its nuances go far deeper than simple oversight. It refers to the holistic process of planning, organizing, and operating a business or organization to ensure its long-term viability and success. In the Japanese mindset, 経営 is not just about making a profit; it is about the sustainable 'running' of an entity, whether that is a tiny family-owned ramen shop or a multinational conglomerate like Toyota. The term combines two powerful kanji: 経 (kei), which carries meanings of 'passing through,' 'longitude,' or 'sutra' (implying a path or principle), and 営 (ei), which means 'to build,' 'to dwell,' or 'to perform.' Together, they suggest a disciplined path of building and maintaining an enterprise. You will encounter this word in almost every professional context in Japan, from news reports about economic trends to internal company meetings regarding strategic shifts.
- Core Concept
- The strategic and operational governance of a business entity aimed at achieving specific goals while maintaining organizational health.
When people use the word 経営, they are often referring to the high-level decision-making processes. For instance, a 'Keieisha' (経営者) is a manager or executive—someone who holds the reigns of the company. However, the word is versatile enough to be used for smaller, more personal ventures. If someone says they are 'managing' a small cafe, they would use 経営. It implies a level of responsibility that encompasses financial health, human resources, and future planning. In Japan, the philosophy of 経営 often includes a sense of social responsibility, known as 'Sanpo-yoshi' (good for the seller, good for the buyer, and good for society). This cultural layer means that when a Japanese professional speaks of 経営, they are often thinking about the stability of their employees' lives and the company's reputation in the community, not just the quarterly earnings report.
父は小さなレストランを経営しています。
Furthermore, the word 経営 is used to describe the state of a business. If a company is 'in the red' or struggling, one might say '経営が苦しい' (keiei ga kurushii), literally meaning the management/operation is painful or difficult. Conversely, '経営が安定している' (keiei ga antei shite iru) means the management is stable. This demonstrates that 経営 refers to the 'life force' or 'operational status' of the business itself. It is also used in academic settings, such as 経営学 (keieigaku), which is the study of business administration. Students of 経営学 learn about organizational behavior, marketing, and finance, all under the umbrella of how to effectively 'run' a system. Whether you are reading the Nikkei Shimbun or talking to a friend about their new startup, 経営 is the indispensable term for the act of business leadership.
- Usage Scope
- Applies to everything from global corporations to individual freelance operations and non-profit organizations.
In modern contexts, 経営 has also evolved to include digital management and platform administration, though terms like 運営 (unei) are sometimes preferred for the technical 'operation' of a website. However, the overarching strategy—the business model, the monetization, the growth—remains firmly in the territory of 経営. For a learner, mastering this word provides a key to understanding the Japanese corporate world. It is a 'heavy' word that carries the weight of responsibility. When you use it, you are not just talking about doing a job; you are talking about the stewardship of an institution. This is why it is used so frequently in the context of 'Keiei-hoshin' (経営方針), or management policy, which dictates the direction of an entire workforce.
新しい経営方針が発表されました。
To wrap up, 経営 is the bridge between the conceptual idea of a business and its physical reality. It is the active, ongoing effort to keep an organization alive and thriving. It encompasses the wisdom of the past (the 'kei' principles) and the active building of the future (the 'ei' construction). For any English speaker looking to navigate Japanese society, understanding 経営 is essential because it reflects how the Japanese view work: as a structured, principled, and continuous endeavor that requires both vision and practical skill.
- Cultural Nuance
- Japanese 経営 often prioritizes longevity and employee stability over short-term shareholder profits, a concept known as 'long-termism'.
Using 経営 in a sentence requires an understanding of its grammatical role as a noun that frequently transforms into a suru-verb (経営する). When used as a noun, it often acts as the subject or object of a sentence to describe the state or the action of management. For example, '経営が苦しい' (Management is difficult/The business is struggling) uses 経営 as the subject. In this context, it describes the overall health of the business. When you want to say someone 'manages' or 'runs' a business, you append 'suru' to create 経営する. This is the most common way to describe someone's profession if they own or lead a company. For example, '彼はIT企業を経営している' (He is running an IT company). Note the use of the particle を (wo) to mark the entity being managed.
- The Verb Form
- 経営する (Keiei suru) is the active form, meaning 'to manage' or 'to run' an organization. It is usually preceded by the object and the particle を.
In more formal or academic writing, 経営 is often combined with other nouns to create compound words. You will see terms like 経営戦略 (keiei senryaku - management strategy), 経営状況 (keiei joukyou - management status/financial health), and 経営理念 (keiei rinen - management philosophy). These compounds allow for very precise communication in a business setting. For instance, if you are discussing the reasons for a company's success, you might point to their '経営理念'. If you are analyzing a company's risk of bankruptcy, you would look at their '経営状況'. The word can also be used in the passive voice, though it is less common. 'その会社はプロのマネージャーによって経営されている' (That company is managed by a professional manager) emphasizes the entity being managed.
彼女は将来、自分の会社を経営したいと考えています。
Another important grammatical point is the use of 経営 in the context of 'participation.' To participate in management is '経営に参画する' (keiei ni sankaku suru). This is a high-level phrase often used in the context of board members or major stakeholders. If you are talking about the 'failure' of a business, the term is '経営破綻' (keiei hatan), which is the formal way to say bankruptcy or management collapse. In everyday conversation, if you are asking someone about their business, you might ask '経営はどうですか?' (How is the business/management going?). This is a polite and professional way to inquire about the status of someone's company without being overly intrusive about specific numbers.
- Compound Construction
- 経営 + [Noun] is a very productive pattern. For example, 経営陣 (keieijin) refers to the 'management team' or 'the board'.
One nuance to be aware of is that 経営 is rarely used for managing people's schedules or small tasks. For those, you would use 管理 (kanri). 経営 is reserved for the 'enterprise' level. You wouldn't say you '経営' your time; you '管理' your time. But you would '経営' a project if that project is essentially a business unit with its own budget and strategic goals. Understanding this boundary helps you sound more natural. In sentences describing a shift in leadership, you might hear '経営陣が刷新された' (The management team was revamped). This uses the noun form to describe the collective body of leaders.
多角的な経営がこの企業の強みです。
Finally, consider the use of 経営 in the potential form: '経営できる' (can manage). This is often used when discussing someone's qualifications. '彼にはこの規模の会社を経営する能力がある' (He has the ability to manage a company of this scale). Here, 経営 functions as part of a relative clause modifying 'ability' (能力). By practicing these different structures—noun, suru-verb, compound, and relative clause—you can effectively communicate complex business concepts in Japanese. Whether you are writing a business plan or discussing the economy with colleagues, these patterns will serve as the foundation of your professional Japanese vocabulary.
- Context Tip
- Use 経営 when the focus is on the long-term survival and strategy of the organization, not just day-to-day tasks.
The word 経営 is ubiquitous in Japanese society, appearing in contexts ranging from the highly formal to the surprisingly casual. Perhaps the most common place to hear it is on the nightly news, specifically during the economic segments. News anchors frequently discuss '経営統合' (keiei tougou - management integration or merger) when two large companies decide to join forces. You will also hear it in reports about '経営危機' (keiei kiki - management crisis), which is a common headline when a well-known brand is facing financial trouble. In these broadcast contexts, the word carries a sense of gravity and national importance, as the 'management' of major corporations is seen as a pillar of the Japanese economy.
- News & Media
- Found in headlines regarding mergers, bankruptcies, and corporate strategy. It's a staple of the 'Business' section in newspapers like the Asahi or Nikkei.
In the corporate world itself, 経営 is part of the daily lexicon. Employees will hear it during 'Zen-sha kaigi' (all-company meetings) when the CEO or board members discuss the '経営目標' (keiei mokuhyou - management goals) for the upcoming fiscal year. It is also common in job interviews. An interviewer might ask a candidate, '将来、経営に携わりたいですか?' (Do you want to be involved in management in the future?). Here, it represents a career aspiration—moving beyond technical or clerical work into the realm of leadership and strategy. Even for entry-level employees, understanding the company's '経営理念' (management philosophy) is often a required part of the onboarding process, as it defines the corporate culture.
今回の会議では、来期の経営計画について話し合います。
Moving away from the office, 経営 is also heard in educational settings. Universities across Japan have '経営学部' (Faculty of Business Administration), and students are often heard debating '経営戦略' (management strategy) in seminars. This academic usage is very similar to how 'Business' or 'MBA' is used in English-speaking countries. Interestingly, the word also appears in popular culture. In Japanese 'business dramas' or 'manga,' the plot often revolves around a protagonist trying to save a failing company's 経営. Shows like 'Hanzawa Naoki' or 'Shitamachi Rocket' frequently use this terminology to build tension, as the 'survival of the management' is synonymous with the survival of the characters' dreams and livelihoods.
- Academic Context
- Standard term for Business Administration degrees (経営学). You'll see it on university signs and course catalogs.
You might even hear it in local neighborhoods. When a small family-owned tofu shop closes down, neighbors might whisper about '経営不振' (keiei fushin - poor management/slumping business) as the reason. In this way, 経営 is not just a high-flying corporate term; it is the word used to describe the economic health of any venture that involves buying, selling, and providing services. Even in the non-profit sector, organizations will talk about their '経営' to refer to how they manage their funds and resources to achieve their social mission. It is a word that connects the abstract world of economics to the tangible reality of keeping an organization running day after day.
あの店は家族経営なので、とてもアットホームな雰囲気です。
Finally, in the age of the internet, 経営 is used in the context of 'platform management.' While technical maintenance is 'un-ei,' the business side—how the platform makes money, its user growth strategy, and its corporate partnerships—is still referred to as 経営. If a famous YouTuber starts their own merchandise company, they are said to be '経営者' (a business owner/manager). This shows the word's adaptability to modern digital lifestyles. Whether you are listening to a podcast about startups or watching a documentary about a traditional Japanese inn (ryokan), the word 経営 will be the thread that ties the story of the business together. Its frequency in daily life makes it one of the most important 'advanced' nouns for a learner to internalize early on.
- Public Sector
- Even government-run entities like hospitals or transportation services use '経営' to describe their financial and operational management.
For English speakers, the most frequent mistake when using 経営 is confusing it with other Japanese words that also translate to 'management' or 'running.' The primary culprit is 運営 (unei). While both can be translated as management, 運営 refers to the day-to-day 'operation' or 'running' of an event, a website, or a specific program. For example, you would use 運営 for a school festival or a Discord server. 経営, however, is strictly for 'business management' where money, long-term strategy, and organizational survival are at stake. Using 経営 to describe running a one-day charity car wash would sound overly grand and slightly bizarre. It would be like saying you are the 'CEO' of a lemonade stand—technically possible, but linguistically inappropriate.
- Mistake #1: 経営 vs 運営
- Don't use 経営 for events or short-term operations. Use 運営 (unei) for things like festivals, websites, or workshops.
Another common error is confusing 経営 with 管理 (kanri). 管理 means 'administration,' 'control,' or 'maintenance.' You use 管理 for things like 'time management' (時間管理), 'property management' (物件管理), or 'managing' a group of students in a classroom. 経営 is about the 'enterprise' as a whole. You 'kanri' the details, but you 'keiei' the business. If you say '店の管理をしている' (I am managing the shop), it implies you are looking after the physical space, the inventory, or the staff schedules. If you say '店を経営している' (I am managing/running the shop), it implies you are the owner or the person responsible for its financial success and strategic direction.
❌ 私は自分の時間を経営するのが得意です。
✅ 私は自分の時間を管理するのが得意です。
A third mistake is related to the word 営業 (eigyou). Many learners see 営業 in the context of 'business hours' (営業中) and assume it means 'running a business.' However, 営業 primarily refers to 'sales' or 'business operations' in the sense of 'being open for business.' If you say you are 'doing eigyou,' people will think you are a salesperson going door-to-door or making cold calls. While 経営 is the 'back-end' strategic management, 営業 is the 'front-end' activity of selling products and engaging with customers. Confusing these two can lead to significant misunderstandings about your job role. If you are the owner, you 経営 the company; if you are the person selling the products, you do 営業.
- Mistake #2: Over-using the 'Suru' form
- Sometimes learners say '経営する' when they just mean 'working at a company.' Only use '経営する' if you are actually in a leadership or ownership position.
Grammatically, learners often forget that 経営 is a noun that needs 'suru' to become a verb. They might try to use it like an adjective or a stand-alone verb. For example, saying '私は会社を経営だ' is incorrect; it must be '経営している' or '経営者だ'. Additionally, the particle choice is vital. You manage 'a company' (会社を経営する), but you are involved 'in management' (経営に携わる). Using the wrong particle can change the meaning or make the sentence incoherent. Lastly, be careful with the level of formality. 経営 is a relatively formal word. In a very casual setting, if you are just helping out at a friend's stall, using 経営 might sound like you are trying too hard to sound important. Use '手伝っている' (helping out) instead.
❌ 彼はプロジェクトの経営を任された。
✅ 彼はプロジェクトの運営を任された。
Finally, avoid using 経営 for non-business organizations like a sports team or a hobby club, unless you are specifically talking about the financial/business side of a professional team. For a local amateur team, the word for management is 監督 (kantoku - coaching/managing) or 運営. Using 経営 suggests that the primary goal of the team is profit and strategic enterprise growth, which isn't the case for most hobby groups. By keeping 経営 strictly in the 'business/enterprise' box, you will avoid these common pitfalls and communicate with much higher precision.
- Summary of Distinctions
- 経営 = Business/Strategy. 運営 = Operations/Events. 管理 = Control/Maintenance. 営業 = Sales/Business Hours.
To truly master 経営, it is helpful to compare it with its synonyms and related terms. While 経営 is the standard word for business management, several other words offer different shades of meaning. The most significant alternative is 運営 (unei). As mentioned previously, 運営 focuses on the 'running' or 'operation' of something. If 経営 is the 'brain' that decides the strategy, 運営 is the 'hands' that carry it out. For example, in a school, the board of directors might handle the 経営 (financial viability and long-term planning), while the principal and teachers handle the 運営 (the daily running of classes and events). Understanding this 'Strategic vs. Operational' split is key to choosing the right word.
- 経営 vs 運営
- 経営 (Keiei): Business strategy, profit/loss, long-term survival.
運営 (Unei): Day-to-day operations, event execution, system maintenance.
Another related word is 管理 (kanri). This is often translated as 'management' but is closer to 'administration' or 'supervision.' Management in English is a broad term, but in Japanese, 経営 and 管理 are distinct. 管理 is about maintaining order and ensuring things follow the rules. A 'Kanrin' (manager/supervisor) might manage a warehouse or a database. They aren't necessarily making strategic business decisions; they are ensuring the existing system works correctly. In a company, the 'Keieisha' (CEO/Executive) makes the big decisions, while the 'Kanrisha' (Middle Manager/Supervisor) ensures the employees are doing their work. If you are talking about 'managing' your health or 'managing' a file, always use 管理.
その企業は、効率的な経営と徹底した品質管理で知られている。
For more formal or specialized contexts, you might encounter words like 統括 (toukatsu) and 執行 (shikkou). 統括 means 'integration' or 'general control,' often used for someone who oversees multiple departments or branches. It implies a unifying role. 執行 means 'execution' or 'enforcement,' specifically in the context of carrying out decisions. A 'Shikkou Yakuin' is an Executive Officer—someone whose job is to 'execute' the 経営 strategy set by the board. These words are more technical and are usually found in corporate organizational charts. If you want to sound very academic, you might use 掌理 (shouri), which means to manage or take charge of affairs, though this is quite rare in modern conversation.
- Word Comparison
-
- 経営 (Keiei): Strategy, Business ownership, Profit-oriented.
- 運営 (Unei): Operational running, Events, Systems.
- 管理 (Kanri): Control, Maintenance, Supervision.
- 統括 (Toukatsu): Oversight of multiple units, Integration.
In the context of 'running' a small shop, you might also hear 切り盛り (kirimori). This is a more colloquial, 'down-to-earth' term that implies managing everything single-handedly or with great skill, especially in a kitchen or a small household. A mother 'kirimori' the household finances, or a chef 'kirimori' the kitchen. While 経営 sounds corporate and professional, 切り盛り sounds busy, practical, and personal. If you want to praise someone for how well they handle their small business, saying they 'kirimori' it well sounds very natural and warm. Conversely, using 経営 for a tiny home-based business might sound a bit too stiff, depending on the person you're talking to.
彼女は一人でその居酒屋をうまく切り盛りしている。
Finally, consider 営む (itonomu), which is the verb form associated with the second kanji in 経営. It means 'to carry out' or 'to run a business,' but it has a more literary or traditional feel. '店を営む' (mise wo itonomu) is a beautiful way to say 'to run a shop.' It is often used in novels or when talking about long-standing traditional businesses. While 経営する is the active, modern business term, 営む carries a sense of lifestyle and dedication. By understanding these alternatives, you can tailor your Japanese to the specific situation, whether you are writing a formal business proposal (経営), describing the operation of a website (運営), or telling a story about a traditional craftsman (営む).
- Register and Nuance
- Use 経営 for formal business. Use 切り盛り for personal/hands-on management. Use 営む for a more poetic or traditional touch.
How Formal Is It?
Fun Fact
The kanji 経 is the same one used in 'Keizai' (Economy), which originally meant 'governing the world and saving the people.' Japanese business terms often have deep philosophical roots!
Pronunciation Guide
- Pronouncing it like 'ke-i-e' (dropping the final i).
- Blending the two syllables into one 'kay' sound.
- Using an English 'r' sound if misreading the romaji.
- Putting the stress on the first syllable (KEI-ei).
- Confusing the vowel length with 'keie' (short).
Difficulty Rating
The kanji are N3/N2 level, but the word appears frequently in basic business contexts.
The kanji 営 is somewhat complex to write correctly by hand.
The pronunciation is simple and follows standard Japanese patterns.
Easily recognizable in news and business conversations.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Suru-verbs (N+する)
会社を経営する (To manage a company).
Noun + に携わる (Involvement)
経営に携わる (To be involved in management).
Noun + のための (For the purpose of)
経営のための資金 (Funds for management).
Noun + による (Due to/By)
経営不振による倒産 (Bankruptcy due to poor management).
Passive voice (~される)
プロによって経営される (Managed by a professional).
Examples by Level
父はパン屋を経営しています。
My father runs a bakery.
経営しています is the polite present continuous form of 経営する.
彼は会社を経営したいです。
He wants to run a company.
経営したい follows the ~tai form for expressing desire.
経営は難しいですか?
Is management difficult?
経営 is used here as a simple noun subject.
ここは家族経営の店です。
This is a family-run shop.
家族経営 (kazoku keiei) is a common compound noun.
彼女は経営の本を読んでいます。
She is reading a book about management.
経営の (keiei no) uses the particle 'no' to modify the noun 'hon'.
新しいレストランを経営します。
I will run a new restaurant.
Future intent expressed through the present form 経営します.
経営者はだれですか?
Who is the manager/owner?
経営者 (keieisha) refers to the person who manages.
経営について勉強します。
I study about management.
について (ni tsuite) means 'about' or 'concerning'.
この会社は兄が経営しています。
My older brother runs this company.
Using the particle が to emphasize the subject (brother).
経営が安定してきました。
The management has become stable.
安定してくる (antei shite kuru) indicates a change over time.
将来、自分の店を経営するのが夢です。
My dream is to run my own shop in the future.
経営するのが (keiei suru no ga) nominalizes the verb phrase.
経営状況はどうですか?
How is the management status/business situation?
経営状況 (keiei joukyou) is a common business term.
彼は大学で経営を専攻しました。
He majored in management at university.
専攻する (senkou suru) means to major in.
あのレストランは経営が苦しいようです。
It seems that restaurant's management is struggling.
~ようです (you desu) expresses an appearance or inference.
経営方針を決めなければなりません。
We must decide on the management policy.
~なければなりません (nakereba narimasen) means 'must'.
プロの経営者に相談しました。
I consulted with a professional manager.
に相談する (ni soudan suru) means to consult with someone.
その企業は多角的な経営を行っています。
That enterprise is carrying out diversified management.
多角的な (takakuteki na) means 'diversified' or 'multifaceted'.
経営不振のため、店を閉じることになりました。
Due to poor management, we decided to close the shop.
~のため (no tame) indicates a reason or cause.
新しい経営陣が会社を立て直しました。
The new management team rebuilt the company.
立て直す (tate naosu) means to reorganize or rebuild.
経営理念を社員全員に周知させる必要があります。
It is necessary to make the management philosophy known to all employees.
周知させる (shuuchi saseru) is the causative form of 'to make known'.
ITを活用して経営を効率化する。
Utilizing IT to streamline management.
効率化する (kouritsuka suru) means to make efficient.
彼女は経営コンサルタントとして働いています。
She is working as a management consultant.
として (toshite) means 'in the capacity of' or 'as'.
経営のノウハウを学ぶためにセミナーに参加した。
I participated in a seminar to learn management know-how.
ために (tame ni) expresses purpose.
独自の経営スタイルが成功の鍵です。
A unique management style is the key to success.
独自の (dokuji no) means 'original' or 'unique'.
経営統合により、業界シェアが拡大しました。
Due to the management integration, the industry market share expanded.
により (ni yori) indicates a means or cause.
このままでは経営破綻する恐れがある。
There is a fear of management collapse if things continue like this.
恐れがある (osore ga aru) means 'there is a risk/fear that'.
経営資源を最適に配分することが求められている。
Optimal allocation of management resources is required.
配分する (haibun suru) means to allocate or distribute.
不透明な経営が社会問題となっている。
Opaque management has become a social issue.
不透明な (futoumei na) means 'opaque' or 'lacking transparency'.
経営陣の責任を追及する声が高まっている。
Voices demanding accountability from the management team are rising.
責任を追及する (sekinin wo tsuikyuu suru) means to hold someone accountable.
持続可能な経営を目指して、環境対策を強化する。
Aiming for sustainable management, we will strengthen environmental measures.
目指して (mezashite) means 'aiming for'.
経営判断を誤ると、莫大な損失を招くことになる。
If a management decision is mistaken, it will lead to enormous losses.
招く (maneku) here means 'to bring about' or 'to cause'.
彼は経営の才覚に恵まれている。
He is blessed with management acumen.
才覚 (saikaku) means 'acumen' or 'resourcefulness'.
コーポレートガバナンスの強化が経営の透明性を高める。
Strengthening corporate governance increases management transparency.
透明性 (toumeisei) means 'transparency'.
グローバルな視点での経営戦略が不可欠だ。
Management strategy from a global perspective is indispensable.
不可欠 (fukaketsu) means 'indispensable' or 'essential'.
経営の多角化はリスク分散の一環として行われる。
Management diversification is carried out as part of risk distribution.
一環として (ikkan toshite) means 'as part of'.
株主価値の最大化を経営の最優先事項に掲げる。
Maximizing shareholder value is set as the top management priority.
掲げる (kakageru) means 'to hoist' or 'to put forward'.
経営幹部の育成は企業の将来を左右する重要な課題だ。
Nurturing management executives is a critical task that influences the company's future.
左右する (sayuu suru) means 'to influence' or 'to control'.
伝統的な日本型経営が岐路に立たされている。
Traditional Japanese-style management is standing at a crossroads.
岐路に立たされる (kiro ni tatasareru) is an idiom for being at a crossroads.
経営再建に向けて、不採算部門の切り離しを行う。
Towards management restructuring, we will divest unprofitable divisions.
不採算 (fusaisan) means 'unprofitable'.
経営の健全化を図るため、内部統制を強化する。
To aim for the normalization of management, we will strengthen internal controls.
健全化 (kenzenka) means 'normalization' or 'making healthy'.
経営とは、単なる利益追求ではなく、社会的価値の創造であるべきだ。
Management should not be mere profit-seeking, but the creation of social value.
~であるべきだ (de aru beki da) means 'should be'.
マクロ経済の変動が経営環境に及ぼす影響を看過できない。
We cannot overlook the impact that macroeconomic fluctuations have on the management environment.
看過できない (kanko dekinai) means 'cannot overlook'.
経営権を巡る激しい争奪戦が繰り広げられた。
A fierce struggle for management control took place.
を巡る (wo meguru) means 'concerning' or 'surrounding'.
企業の永続性を担保するための経営哲学が必要だ。
A management philosophy to guarantee corporate permanence is necessary.
担保する (tanpo suru) means 'to guarantee' or 'to secure'.
経営の合理化を推し進める一方で、労働環境の維持に努める。
While pushing forward the rationalization of management, we strive to maintain the working environment.
一方で (ippou de) means 'on the other hand' or 'while'.
経営陣の独断専行が組織の硬直化を招いた一因と言える。
It can be said that the management team's arbitrary actions were one factor that led to the organization's ossification.
独断専行 (dokudan senkou) means taking arbitrary action.
パラダイムシフトに即応した経営の柔軟性が問われている。
The flexibility of management to respond immediately to paradigm shifts is being questioned.
即応した (sokuou shita) means 'responding immediately to'.
経営の神髄は、不確実性の中での意思決定に集約される。
The essence of management is concentrated in decision-making amidst uncertainty.
神髄 (shinzui) means 'essence' or 'soul'.
Common Collocations
Common Phrases
— A manager, executive, or business owner. It refers to someone at the top level of an organization.
彼は優れた経営者として尊敬されている。
— Business Administration (the academic field). It is a popular major in Japanese universities.
大学で経営学を専攻しています。
— The management team or the board of directors. It refers to the collective group of leaders.
経営陣は今回の不祥事を謝罪した。
— Management policy or strategic direction. It dictates how a company will operate.
来年度の経営方針が発表された。
— Management status or financial health of a business. Often used in audits or news.
経営状況を詳しく調査する。
— Management strategy. The high-level plan for achieving business goals.
新しい経営戦略を練る。
— Management crisis. A situation where a business is at risk of failing.
その航空会社は経営危機に瀕している。
— Family-run business. A common structure for small shops and traditional inns in Japan.
この旅館は代々、家族経営を守っている。
— Management collapse or bankruptcy. A formal term for a business failing completely.
大手建設会社が経営破綻した。
— Management judgment or decision. Decisions made by executives that affect the whole company.
それは難しい経営判断だった。
Often Confused With
Unei is for operations/events; Keiei is for business strategy/profit.
Kanri is for administration/control; Keiei is for enterprise-level leadership.
Eigyou is for sales/opening hours; Keiei is for long-term business management.
Idioms & Expressions
— The 'God of Management.' Usually refers to Konosuke Matsushita, founder of Panasonic.
松下幸之助は経営の神様と呼ばれている。
Respectful— One-man management. A situation where one person makes all the decisions without consulting others.
あの会社は社長のワンマン経営で有名だ。
Critical— Rough/careless management of finances. Literally 'apron-pocket accounting.'
どんぶり勘定の経営では、すぐに倒産してしまう。
Informal/Critical— Hand-to-mouth management. Running a business just to pay off immediate debts, like pedaling a bike to keep from falling.
借金を返すための自転車操業の経営が続いている。
Critical— Management like a three-legged race. Two people working in perfect harmony to run a business.
夫婦二人三脚の経営で店を盛り立ててきた。
Positive— Loose or irresponsible management. Often leading to financial ruin.
放漫経営が原因で倒産に追い込まれた。
Formal/Critical— Diversified management. Running many different types of businesses simultaneously.
そのグループは不動産から飲食まで多角経営を行っている。
Neutral— Hidden management. When someone runs a business behind the scenes without their name being public.
彼は複数のバーを隠れ経営しているという噂だ。
Informal— To show one's skill (often in the context of 経営).
新しいCEOは経営再建にその手腕を振るった。
Formal/Positive— To take down the sign. An idiom meaning to go out of business (end the 経営).
50年続いた老舗が、ついに看板を下ろした。
Poetic/SadEasily Confused
Both translate to 'management' or 'running.'
経営 is about the business as an enterprise (money, strategy). 運営 is about the execution of a system or event (operations).
会社の経営 (Business management) vs サイトの運営 (Website operation).
Both involve oversight.
管理 is supervision/control of specific assets or people. 経営 is the steering of the whole organization's future.
時間管理 (Time management) vs 経営戦略 (Management strategy).
Both relate to business activity.
営業 is sales or being open for business. 経営 is the back-end ownership and planning.
営業職 (Sales job) vs 経営者 (Business owner).
Both mean overseeing things.
統括 is integrating and controlling various departments. 経営 is the broader strategic management.
事務を統括する (To oversee office affairs).
Used in corporate titles.
執行 is the act of carrying out or executing management decisions.
執行役員 (Executive officer).
Sentence Patterns
[Person] は [Business] を経営しています。
田中さんはカフェを経営しています。
[Business] の経営は [Adjective] です。
この会社の経営は安定しています。
[Reason] で経営が [Verb/Status]。
不況で経営が悪化しました。
[Noun] が経営を圧迫している。
人件費の上昇が経営を圧迫している。
経営の [Noun] 性を高める。
経営の透明性を高める。
経営の神髄は [Noun] にある。
経営の神髄は人間関係にある。
[Noun] を経営理念に掲げる。
顧客第一を経営理念に掲げる。
将来 [Noun] を経営したい。
将来レストランを経営したい。
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high in business, news, and academic contexts.
-
Using 経営 for event management.
→
イベントの運営 (unei).
経営 is for businesses. 運営 is for events, websites, and programs.
-
Using 経営 for personal time management.
→
時間の管理 (kanri).
経営 is strictly for organizational/business management. Personal oversight is always 管理.
-
Saying '経営だ' to mean 'I am a manager.'
→
経営者だ (keieisha da).
経営 is the act/concept. 経営者 is the person.
-
Confusing 経営 with 営業.
→
経営 (Management) vs 営業 (Sales).
If you run the company, you 経営. If you sell the products, you do 営業.
-
Using 経営 for a hobby club.
→
クラブの運営 (unei).
Unless the club is a professional business seeking profit, use 運営.
Tips
Using 'wo' vs 'ni'
Use 'wo' when you are the one running the business (会社を経営する). Use 'ni' when you are participating in management (経営に参画する).
Learn the compounds
経営 is rarely alone in business contexts. Learning words like 経営陣 (board) and 経営戦略 (strategy) will help you understand business news much faster.
The 'God' of Management
Mentioning Konosuke Matsushita (経営の神様) in a business conversation in Japan can show you have a deep respect for Japanese business history.
Strategy vs Operations
Always ask yourself: Is this about the long-term survival of the business? If yes, use 経営. Is it about the technical daily tasks? Use 運営.
Job Titles
If you want to sound like an aspiring leader, use '経営に携わりたい' (I want to be involved in management) instead of just 'manager ni naritai'.
Kanji Practice
The kanji 営 is also used in 営業 (sales) and 営む (to run). Mastering it unlocks many business-related words.
News Keywords
When you hear 'Keiei...' on the news, get ready for numbers, strategy shifts, or corporate drama.
Polite Inquiry
Asking '経営状況はいかがですか?' is a very professional way to ask a business owner how their company is doing.
Big vs Small
While 経営 is used for both, it sounds more 'serious' than 'yatteru'. Use it to show you view the business as a professional entity.
Keiei vs Keizai
Don't confuse 経営 (Management) with 経済 (Economy). 経営 is about a specific company; 経済 is about the whole system.
Memorize It
Mnemonic
Think of KEI (Kay) and EI (Ay). 'Kay' runs the business 'Ay'-ok. Or: 'KEI' (The Path) to the 'EI' (Building) of a company.
Visual Association
Visualize a captain steering a large ship through rough waves. The ship is the company, and the steering is the 経営.
Word Web
Challenge
Try to explain what your favorite company does using the word 経営 in a Japanese sentence to a friend or in your journal.
Word Origin
The word 経営 comes from classical Chinese. The first kanji 経 (kei) originally referred to the warp threads on a loom, symbolizing a path, thread, or principle (as in 'sutra'). The second kanji 営 (ei) originally meant a camp or a dwelling place, later evolving to mean 'to build' or 'to perform.'
Original meaning: The combined meaning in ancient times referred to 'planning and building' or 'establishing a path for a dwelling.'
Sino-Japanese (Kango).Cultural Context
Be careful when discussing '経営不振' (poor management) with business owners, as it can be seen as a direct insult to their competence and honor.
English speakers often use 'management' for everything from a boss to a file folder. In Japanese, you must distinguish between business ownership (経営) and task supervision (管理).
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Job Interviews
- 経営に興味があります。
- 経営学を専攻しました。
- 将来は会社を経営したいです。
- 経営理念に共感しました。
Business News
- 経営統合が発表された。
- 経営不振に陥っている。
- 経営再建を目指す。
- 経営陣が刷新された。
University / Education
- 経営学部に入学する。
- 経営戦略の授業。
- 経営の基礎を学ぶ。
- ケーススタディで経営を考える。
Starting a Business
- 個人で経営する。
- 共同で経営する。
- 経営計画を立てる。
- 経営資金を調達する。
Casual Gossip
- あの店は家族経営だよ。
- 経営がうまくいってないみたい。
- 経営者が変わったらしい。
- 経営が安定してて羨ましい。
Conversation Starters
"将来、自分で会社を経営してみたいですか? (Would you like to run your own company in the future?)"
"あなたが尊敬する経営者はだれですか? (Who is a business manager that you respect?)"
"日本の経営スタイルについてどう思いますか? (What do you think about Japanese management styles?)"
"経営学を勉強したことがありますか? (Have you ever studied business administration?)"
"最近、経営がうまくいっている会社を知っていますか? (Do you know any companies that are being managed well lately?)"
Journal Prompts
もし自分が会社を経営するなら、どんな経営理念を掲げますか? (If you were to run a company, what management philosophy would you hold?)
経営において、一番大切なことは何だと思いますか? (What do you think is the most important thing in management?)
自分が働いている会社の経営状況について、どう感じていますか? (How do you feel about the management status of the company you work for?)
家族経営の店と大企業の経営、どちらが難しいと思いますか? (Which do you think is harder: running a family shop or a large corporation?)
経営学を学ぶことは、個人の人生にどう役立つと思いますか? (How do you think studying management helps in one's personal life?)
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, you can. Even if the primary goal isn't profit, 経営 refers to the financial and strategic management of the organization to ensure it stays functional.
社長 (Shachou) is a specific title (President). 経営者 (Keieisha) is a broader category for anyone who manages or owns a business, including CEOs, board members, and small shop owners.
No. For managing people, you would use 管理 (kanri) or 指導 (shidou - guidance). 経営 is only for organizations or businesses.
You say 経営学 (Keieigaku). You will find '経営学部' (Faculty of Business Administration) at many universities.
Yes, it is relatively formal. In casual conversation about a small shop, people might just say '店をやってる' (running a shop).
It means 'family-run business,' where members of the same family manage and operate the company or shop.
No. For events like a festival or a party, use 運営 (unei).
It means 'poor management' or 'business slump.' It's often used when a company is losing money.
経営 is management (strategy/leadership). 経理 (keiri) is accounting (managing the books/day-to-day finances).
Yes, just add 'suru' to make 経営する (to manage/run a business).
Test Yourself 200 questions
Write a sentence: 'My dream is to run a bakery.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'He is studying management at university.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The management of that shop is difficult.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'We need a new management strategy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'She is a famous business manager.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The company went bankrupt due to poor management.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'This is a family-run restaurant.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I want to be involved in management in the future.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The management team decided to merge.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Transparency in management is important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Sustainable management.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Management philosophy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'To rebuild a business.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Management resources.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Management acumen.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'He runs an IT company.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Management status is stable.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Faculty of Business Administration.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'One-man management style.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'To pressure the business.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I run a company' in polite Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'How is your business going?' professionally.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to study management' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'family business' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Management is difficult' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is a great manager' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have a management strategy' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The business is stable' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'What is your management philosophy?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to be involved in management' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'Keiei' correctly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Business is struggling due to the recession.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We decided to merge management.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Nurturing management staff is important.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He has management acumen.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is a family-run bakery.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I like management books.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The management team changed.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I learned management at university.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The essence of management is decision-making.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to '会社を経営する' and translate.
Listen to '経営が苦しい' and translate.
Listen to '経営者' and translate.
Listen to '経営戦略' and translate.
Listen to '家族経営' and translate.
Listen to '経営不振' and translate.
Listen to '経営学' and translate.
Listen to '経営再建' and translate.
Listen to '経営理念' and translate.
Listen to '経営破綻' and translate.
Listen to '経営陣' and translate.
Listen to '経営統合' and translate.
Listen to '経営の透明性' and translate.
Listen to '経営資源' and translate.
Listen to '経営判断' and translate.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
経営 (keiei) is your go-to word for 'running a business.' Unlike simple daily tasks, it implies strategic ownership and responsibility for a company's survival and growth. Example: 彼は会社を経営している (He runs a company).
- 経営 (keiei) is the standard Japanese word for business management and administration, used for entities ranging from small shops to global corporations.
- It functions as both a noun and a suru-verb, describing the act of running, steering, and ensuring the long-term success of an enterprise.
- The term is distinct from 'unei' (operations) and 'kanri' (control), focusing specifically on business strategy, financial health, and organizational leadership.
- Commonly found in news, academic contexts (Business Administration), and professional discussions about company health, policy, and executive decision-making.
Using 'wo' vs 'ni'
Use 'wo' when you are the one running the business (会社を経営する). Use 'ni' when you are participating in management (経営に参画する).
Learn the compounds
経営 is rarely alone in business contexts. Learning words like 経営陣 (board) and 経営戦略 (strategy) will help you understand business news much faster.
The 'God' of Management
Mentioning Konosuke Matsushita (経営の神様) in a business conversation in Japan can show you have a deep respect for Japanese business history.
Strategy vs Operations
Always ask yourself: Is this about the long-term survival of the business? If yes, use 経営. Is it about the technical daily tasks? Use 運営.
Example
店を経営します。
Related Content
Related Phrases
More Business words
倒産
A1The failure of a business or company when it cannot pay its debts and is forced to close down. It specifically refers to corporate insolvency rather than individual financial failure.
好況
A1A state of economic prosperity or a period where business conditions are favorable. It is used to describe a 'boom' where trade is active, consumption is high, and employment is stable.
会社
A1A company, corporation, or business enterprise where people work to provide products or services. In a broader sense, it refers to the physical office or the organization itself.
競争
A1Kyousou refers to the act of competing or vying with others to achieve a goal, win a prize, or establish superiority. It is a versatile term used in sports, business, and academics to describe both structured contests and general rivalry.
信用
A1The act of trusting or relying on someone's character, abilities, or financial standing. It often implies a track record of reliability that allows others to believe in future actions or payments.
納品
A1The act of delivering goods or products to a client or customer as part of a business transaction. It specifically refers to handing over completed items that were previously ordered.
流通
A1The process by which goods, services, or money move from producers to consumers within an economy. It also refers to the circulation of information or currency throughout a society.
景気
A1Refers to the state of the economy or business conditions, describing whether the market is active or sluggish. It can also describe the overall energy or liveliness of a specific place or situation.
雇用
A1Koyō refers to the formal act of employing or hiring a person to perform work in exchange for payment. It describes the legal or professional relationship between an employer and an employee.
企業
A1A business organization, enterprise, or corporation that engages in economic activities to produce goods or services for profit. It is a formal term often used when discussing business entities in economic, legal, or professional contexts.