B1 verb Neutral 1 min read

不平を言う

fuhei wo iu /fuheiw o iu/

To express unhappiness or dissatisfaction about something.

Word in 30 Seconds

  • Expressing dissatisfaction or discontent.
  • Used in various everyday situations.
  • Can range from mild grumbling to formal complaints.

Overview

「不平を言う」は、日本語で「flauchen」や「sich beschweren」に相当する表現で、文字通り「不平」という名詞に「言う」という動詞が付いた形です。何かに対する不満、不満な気持ち、あるいは満足していない状態を口に出して表現する行為を指します。これは、個人的な経験、周囲の状況、または他者の行動など、様々な対象に向けられる可能性があります。

この表現は、日常会話で広く使われています。具体的な状況としては、サービスへの不満、仕事の負担、物価の上昇、人間関係の悩みなどが挙げられます。文脈によっては、単に残念な気持ちを述べる場合もあれば、より強い抗議や批判のニュアンスを含む場合もあります。例えば、「雨ばかりでうんざりだ」「このサービスの質には納得できない」といった形で使われます。

「不平を言う」は、友人や家族とのカジュアルな会話、職場の同僚との雑談、あるいはカスタマーサービスでのやり取りなど、様々な場面で用いられます。例えば、レストランで料理に満足できなかったときに店員に伝える場合や、友人との会話で仕事の愚痴をこぼす場合などが考えられます。また、ニュース記事やブログなどでも、社会的な問題に対する人々の意見として引用されることがあります。

「文句を言う」も似た意味ですが、「文句」はより具体的で、しばしば相手に直接的に非難や要求を伝えるニュアンスが強いです。「愚痴を言う」は、個人的な不満や悩み事を、解決を期待せずにただ話すというニュアンスが中心です。「クレームを言う」は、特に商品やサービスに対する不満を、正式に申し立てる場合に使われることが多いです。「不平を言う」は、これらの言葉と比較して、より一般的で広い範囲の不満を表すのに使われます。

Examples

1

最近、物価が上がってばかりで、主婦は不平を言っていた。

everyday

Recently, prices have been rising, and the housewife was complaining.

2

顧客は、商品の品質について不平を言う権利がある。

formal

Customers have the right to express dissatisfaction with the quality of products.

3

「もう、この暑さにはうんざりだよ!」と彼は不平を言った。

informal

'I'm so tired of this heat!' he grumbled.

4

報告書には、プロジェクトの遅延に対する関係部署からの不平が記されていた。

academic

The report documented complaints from relevant departments regarding project delays.

Common Collocations

不平不満 Complaints and dissatisfaction
不平を漏らす To voice one's complaints
不平が出る Complaints arise

Common Phrases

不平不満

Complaints and dissatisfaction

不平を漏らす

To voice one's complaints

不平が出る

Complaints arise

Often Confused With

不平を言う vs 文句を言う

'文句を言う' often implies a more direct, specific, and sometimes confrontational complaint, often directed at someone. '不平を言う' can be more general dissatisfaction or grumbling.

不平を言う vs 愚痴を言う

'愚痴を言う' means to grumble or vent about personal troubles or minor annoyances, often without expecting a solution. '不平を言う' can be about more substantial issues.

Grammar Patterns

Noun + について + 不平を言う (e.g., サービスについて不平を言う) ~て + ばかり + で + 不平を言う (e.g., 雨ばかりで不平を言う) 不平 + を + 言う + 人 (e.g., 不平を言う人)

How to Use It

Usage Notes

The phrase '不平を言う' is generally neutral to slightly negative in connotation. It's used in a wide range of situations, from casual conversations among friends to more formal settings like customer service interactions. Be mindful of the context to convey the appropriate level of dissatisfaction.


Common Mistakes

Learners might overuse '不平を言う' for very minor issues where a simple statement of fact would suffice. Also, confusing it with '文句を言う' or '愚痴を言う' can lead to slightly different nuances than intended. Ensure the context fits the general expression of dissatisfaction.

Tips

💡

Expressing Your Discontent Clearly

Use '不平を言う' when you want to voice your dissatisfaction. It's a versatile phrase for many situations.

⚠️

Avoid Excessive Complaining

While expressing dissatisfaction is sometimes necessary, constantly complaining can have a negative impact on relationships and your own well-being.

🌍

Cultural Nuances of Complaints

In Japan, direct confrontation is often avoided. While '不平を言う' is common, the way it's expressed can vary. Sometimes, indirect communication might be preferred.

Word Origin

The word '不平' (fuhei) is composed of '不' (fu - not) and '平' (hei - flat, level, calm). Thus, it literally means 'not calm' or 'not satisfied'. '言う' (iu) simply means 'to say'.

Cultural Context

While expressing dissatisfaction is universal, Japanese culture often values harmony and indirect communication. Depending on the relationship and situation, people might express '不平' more subtly or prefer to resolve issues through intermediaries rather than direct confrontation.

Memory Tip

Imagine someone saying '不平、不平!' (fuhei, fuhei!) with a frown, emphasizing their unhappiness.

Frequently Asked Questions

4 questions

「不平を言う」は、漠然とした不満や満足できない気持ちを表すのに対し、「文句を言う」は、より具体的で、しばしば相手に直接的な非難や要求を伝えるニュアンスが強いです。

サービスや商品に満足できないとき、仕事が大変なとき、あるいは単に状況が思わしくないと感じるときなど、様々な日常的な場面で使われます。

一般的には否定的な意味合いを持ちますが、単なる事実の表明として使われることもあります。文脈によってニュアンスは異なります。

個人的な経験、他者の言動、社会的な出来事、物価、天気など、非常に幅広い対象に対して不平を言うことができます。

Test Yourself

fill blank

彼は、給料が低いことにいつも______。

Correct! Not quite. Correct answer: 不平を言っている

給料が低いことへの不満を表すため、「不平を言う」が最も適切です。

multiple choice

Which sentence best uses the phrase '不平を言う'?

Correct! Not quite. Correct answer: 新しいプロジェクトの進め方について、彼は時々不平を言っていた。

この選択肢は、プロジェクトの進め方に対する不満を表現しており、「不平を言う」の用法として自然です。

sentence building

以下の単語を並べ替えて、意味の通る文を作ってください:サービス / 彼は / 不平を言った / に / その

Correct! Not quite. Correct answer: 彼はそのサービスに不平を言った。

「主語(彼)+ 目的語(そのサービス)+ に+ 動詞(不平を言った)」という語順が日本語として自然です。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!