At the A1 level, '対比' (taihi) might be a bit difficult because it is a formal word. However, you can think of it simply as 'putting two things together to see how they are different.' Imagine you have a red apple and a green apple. When you look at them together, you see the difference in color. This is the start of 'taihi'. You won't use this word in daily greetings, but you might see it in simple picture books that show 'Big and Small' or 'Hot and Cold'. Instead of 'taihi', A1 students usually use 'AとBは違います' (A and B are different).
At the A2 level, you start learning how to compare things using 'AよりBのほうが...' (B is more ... than A). '対比' (taihi) is the formal noun for this action. You might hear a teacher say 'Compare these two pictures.' In Japanese, they might use '対比してみてください' (Try to contrast them). You can use this word when you want to sound a little more serious about looking at differences, like when you are talking about the weather in your country versus Japan. It helps you move beyond just saying things are 'different' and starts showing that you are analyzing them.
B1 is where '対比' (taihi) becomes very useful. At this level, you are expected to explain your opinions and describe things in more detail. You use '対比' to discuss topics like 'Life in the city vs. Life in the country' or 'Traditional culture vs. Modern culture'. You will start using the suru-verb form '対比する' and the adjective form '対比的な'. For example, 'This story uses contrastive (対比的な) characters.' This word is essential for passing the JLPT N3 and N2 levels, as it frequently appears in reading passages about sociology or art.
At the B2 level, you should be able to use '対比' (taihi) fluently in academic and professional contexts. You use it to structure your arguments. For instance, 'In contrast to (〜との対比において) the previous theory, this new research suggests...' You understand that 'taihi' is about an analytical juxtaposition. You also learn related terms like '対比表' (comparison table) and '対比をなす' (to form a contrast). You can distinguish between 'taihi' (contrast) and 'hikaku' (general comparison) and use them correctly in business reports or university essays.
For C1 learners, '対比' (taihi) is a tool for deep literary and social analysis. You use it to discuss 'dualistic structures' (二元的な対比) in philosophy or the 'contrast of light and shadow' (明暗の対比) in cinematography. You are comfortable using it in complex grammatical structures and can recognize its nuance in high-level literature (Jun-bungaku). You might use it to explain how a specific 'taihi' reinforces a theme of social inequality or historical change. Your usage is precise, and you use it to create sophisticated, nuanced arguments.
At the C2 level, you have a masterly grasp of '対比' (taihi). You use it as naturally as a native speaker in high-level discourse. You can discuss the etymology of the kanji (対 and 比) and how the concept of contrast has evolved in Japanese aesthetics compared to Western aesthetics. You might use the word in critiques of classical poetry (Waka or Haiku) to explain how two images contrast to create 'Yugen' (profound grace). For you, 'taihi' is not just a vocabulary word; it is a fundamental cognitive framework for interpreting the world.

対比 in 30 Seconds

  • 対比 (taihi) means contrast or juxtaposition, used to highlight differences between two specific things.
  • It is a formal word common in literature, art, and academic analysis.
  • Grammatically, it functions as a noun or a suru-verb (対比する).
  • It differs from 比較 (hikaku) by focusing specifically on the 'gap' or 'opposition' between two items.

The Japanese word 対比 (たいひ - taihi) is a fundamental noun and suru-verb that translates primarily to 'contrast' or 'comparison' in English. However, it carries a specific nuance that differentiates it from the more general term for comparison, 比較 (hikaku). While 比較 is used to look for similarities and differences across the board, taihi specifically focuses on placing two distinct entities side-by-side to highlight their differences, much like how a painter uses light and shadow to create depth. It is an analytical word, frequently employed in academic, artistic, and literary contexts to discuss how one element emphasizes the qualities of another through their opposition.

Visual Arts
In the world of design and photography, 対比 refers to the juxtaposition of colors, textures, or shapes. For example, placing a vibrant red flower against a muted gray wall creates a sharp visual contrast that draws the viewer's eye. This is described as '色彩の対比' (shikisai no taihi - color contrast).
Literature and Rhetoric
Authors use 対比 to develop characters and themes. By placing a protagonist who embodies hope next to a cynical antagonist, the author uses their differences to explore human nature. This rhetorical device is essential for Japanese high school literature exams, where students are often asked to identify '対比的な表現' (contrastive expressions).

都会の喧騒と田舎の静けさを対比させることで、主人公の孤独が際立っている。
(By contrasting the hustle and bustle of the city with the silence of the countryside, the protagonist's loneliness stands out.)

Beyond the arts, you will encounter 対比 in socioeconomic discussions. When analysts discuss the '対比' between the wealthy and the poor, or the '対比' between traditional values and modern technology, they are inviting the audience to look at the gap between two states. It is a word that demands an active observation of duality. In everyday conversation, it might sound a bit formal, but in any environment where you are explaining a concept or making a logical point, it is an indispensable tool for clarity. If you want to say 'In contrast to last year,' you might use '去年に比べて' (kyonen ni kurabete) for general speech, but '去年との対比において' (kyonen tono taihi ni oite) in a formal report to sound more professional and precise.

新旧の建築様式が対比を成している街並みが美しい。
(The cityscape, where old and new architectural styles form a contrast, is beautiful.)

Understanding 対比 also involves recognizing its role in Japanese aesthetics, such as 'In'ei Raisan' (In Praise of Shadows). The beauty of a Japanese room is often found in the contrast between the dark corners and the soft light hitting a paper screen. This intentional use of contrast is a physical manifestation of taihi. When you use this word, you aren't just saying things are different; you are suggesting that their difference creates a specific effect or meaning that wouldn't exist if they were viewed in isolation. It is about the relationship created by the gap.

Using 対比 (taihi) correctly requires understanding its grammatical flexibility. As a noun, it often functions as the object of a verb or as part of a compound. As a suru-verb (対比する), it describes the action of contrasting two or more things. The most common structure involves the particle 'と' (to), which connects the two items being compared. For example, 'AとBを対比する' (Compare/Contrast A and B). This structure is the backbone of logical Japanese writing, particularly in essays and critiques where you must demonstrate a clear distinction between two ideas.

The '~を対比させる' Pattern
This causative form is extremely common. It means 'to make/cause A and B to contrast'. It is used when an artist or writer intentionally creates a contrast.
Example: 作者は光と影を対比させている。 (The author is contrasting light and shadow.)
The '~との対比で' Pattern
This means 'in contrast with ~'. It is used to set a baseline and then show how something else differs.
Example: 前作との対比で、新作の明るさが目立つ。 (In contrast with the previous work, the brightness of the new work stands out.)

二つの案を対比表にまとめてください。
(Please summarize the two proposals in a comparison/contrast table.)

Another frequent usage is '対比をなす' (taihi o nasu), which means 'to form a contrast'. This is used to describe a state where two things naturally contrast each other without human intervention, or where the resulting effect is the focus. For instance, '雪の白さと空の青さが鮮やかな対比をなしている' (The whiteness of the snow and the blueness of the sky form a vivid contrast). Here, the focus is on the visual harmony created by the opposition. It sounds more poetic and descriptive than simply using the verb '対比する'.

It is also important to note the difference between '対比' and '対照' (taishou). While very similar, '対照' is often used for things that are diametrically opposed or mirror opposites (like hot and cold), whereas '対比' is broader and can be used for any two things placed together to show differences. If you are contrasting two different marketing strategies that aren't necessarily 'opposites' but just 'different', taihi is the safer and more natural choice. In business presentations, you might say '競合他社との対比' (contrast with competitors) to show why your product is superior. This usage highlights the 'gap' which is your competitive advantage.

過去のデータと現在の状況を対比してみましょう。
(Let's contrast the past data with the current situation.)

Finally, remember that taihi is almost always used for two specific items. If you are comparing three or more things, the word 比較 (hikaku) or 順位 (jun'i - ranking) might be more appropriate. Taihi thrives on the binary—the 'this versus that' dynamic. When you use it, you are asking your listener to focus on the tension or the relationship between two specific points. This makes it a very powerful word for persuasive speaking and critical thinking.

While 対比 (taihi) might seem like a word reserved for textbooks, it permeates many aspects of daily life in Japan, especially in media, education, and professional settings. If you watch a documentary on NHK, you will frequently hear the narrator use taihi to describe historical shifts or environmental changes. For example, a program might contrast the traditional 'Satoyama' landscape with modern urban sprawl to highlight what has been lost. In this context, the word serves as a bridge between observation and critical analysis.

In the Classroom
Students from elementary school through university hear this word constantly. In Japanese language arts (Kokugo), teachers ask students to '対比構造を読み解く' (read and understand the contrastive structure) of a story. This is a key skill for entrance exams. If you are studying for the JLPT N2 or N1, you will find taihi in the reading comprehension sections, where you must identify how the author contrasts two viewpoints.
News and Media
News anchors use it when discussing statistics. '前年同月との対比で...' (In contrast with the same month last year...) is a common way to introduce economic data. It sounds more formal and objective than '去年と比べて', giving the report an air of professional authority.

この映画は、静寂と喧騒の対比が非常に効果的だ。
(The contrast between silence and noise in this movie is very effective.)

In the workplace, taihi appears in planning documents and presentations. When a manager says, '競合他社との対比を明確にしてください' (Please make the contrast with our competitors clear), they are asking for a 'gap analysis'. They want to see exactly where your company stands out. It's not just about being different; it's about the strategic value of that difference. You might also see '対比表' (taihi-hyou) in technical manuals or comparison websites (like Kakaku.com), where features of two products are listed side-by-side for easy evaluation.

Art galleries and museums are another prime location to hear or see this word. Curators often organize exhibitions around a '対比' of themes—perhaps 'Life and Death' or 'Man and Nature'. The explanatory plaques (kaisetsu) will use taihi to guide your eyes toward the intended meaning of the juxtaposition. Even in fashion, a stylist might talk about the '素材の対比' (contrast of materials), such as pairing a rough tweed jacket with a smooth silk scarf to create a sophisticated look. In all these cases, taihi is the word that elevates a simple difference into a meaningful observation.

経済学の講義で、資本主義と社会主義の対比について学んだ。
(In the economics lecture, I learned about the contrast between capitalism and socialism.)

Finally, you might hear it in sports commentary. When a veteran player and a rookie are playing against each other, the commentator might highlight the '経験と若さの対比' (contrast of experience and youth). This narrative framing makes the match more compelling for the audience. By using taihi, the commentator isn't just stating facts; they are telling a story through opposition. As you live and work in Japan, you'll find that taihi is the preferred word whenever someone wants to draw a sharp, meaningful line between two things.

While 対比 (taihi) is a versatile word, English speakers and Japanese learners often trip up on its specific usage constraints. The most common error is using taihi when the more general term hikaku (比較) is required. Remember: taihi is about highlighting differences through side-by-side placement, while hikaku is the umbrella term for any comparison. If you want to say 'I compared the prices of three apples,' you should use hikaku. Using taihi there would sound unnaturally dramatic, as if the apples were philosophical opposites.

Mistake 1: Confusing Taihi with Hikaku
Don't use taihi for simple everyday comparisons like 'Which is better, A or B?'.
Incorrect: どっちのリンゴがいいか対比した。
Correct: どっちのリンゴがいいか比較した。
Mistake 2: Using it for more than two items
Taihi strongly implies a binary relationship. If you are comparing five different countries' GDPs, hikaku is the correct term. Taihi is for the 'A vs. B' dynamic.

私は友達と自分を対比して悲しくなった。
私は友達と自分を比較して悲しくなった。
(Note: Comparing oneself to others is usually 'hikaku'. 'Taihi' sounds too objective/analytical for personal feelings.)

Another subtle mistake is confusing taihi with taishou (対照). As mentioned before, taishou is for 'opposites'. If you are looking at two things that are merely different but not necessarily opposite (like a pencil and a pen), taihi is better. If you are looking at 'fire and ice', taishou is more powerful. However, in many contexts, they are interchangeable, but taihi is the more common 'workhorse' word for general contrastive analysis.

Grammatically, learners often forget that taihi is a noun. While you can say '対比する' (taihi suru), you cannot say '対比な' (taihi na). You must use '対比的な' (taihi-teki na) if you want to use it as an adjective. For example, '対比的な色' (contrastive colors). Forgetting the 'teki' is a common slip-up for those used to 'na-adjectives'. Furthermore, ensure you use the correct particles. 'AとBの対比' (The contrast of A and B) is a noun phrase, while 'AをBと対比する' (Contrast A with B) is the verb phrase. Mixing these up can make your sentences sound fragmented.

Finally, avoid using taihi in very casual, slangy situations. It is a 'kango' (Sino-Japanese word), which naturally carries a bit more weight and formality. If you are just telling a friend that your new shoes are a different color than your old ones, just say '違う' (chigau - different). Using taihi in a casual coffee shop conversation about shoes might make you sound like you're writing an art critique rather than just chatting. Save taihi for when you want to be precise, analytical, or descriptive about the relationship between two distinct things.

To truly master 対比 (taihi), you must understand its neighbors in the Japanese vocabulary. Japanese has many words for 'comparison' and 'difference', each with its own flavor. Choosing the right one is the difference between sounding like a student and sounding like a native speaker. Let's look at the most common alternatives and how they differ from taihi.

比較 (Hikaku)
The most general term for 'comparison'. It is used for prices, sizes, qualities, and people. It doesn't necessarily focus on contrast; it just looks at how things relate to each other.
Usage: 価格を比較する (Compare prices).
対照 (Taishou)
Focuses on 'opposites' or 'striking differences'. It is more intense than taihi. Think of black and white, or a giant and a dwarf.
Usage: 対照的な性格 (Opposite personalities).
照合 (Shougou)
Used for 'checking' or 'verifying' one thing against another. It's common in banking or security.
Usage: 指紋を照合する (Cross-check fingerprints).

「対比」は二つのものを並べて違いを見せること。「比較」はもっと広い意味での比べっこ。
('Taihi' is putting two things side-by-side to show differences. 'Hikaku' is a more general comparison.)

Another interesting alternative is コントラスト (Kontorasuto). This is the katakana loanword from English. It is used almost exclusively in visual contexts—photography, television settings, and fashion. While taihi can also be used for visual contrast, kontorasuto is much more common when talking about the actual 'Contrast' setting on your monitor or the lighting in a photo. You wouldn't use kontorasuto to discuss the contrast between two philosophical ideas; that's where taihi shines.

For more poetic or literary contexts, you might see 比照 (Hishou). This is a very formal word that means to compare and contrast according to a standard. It's rare in speech but appears in classical literature or legal documents. On the other end of the spectrum, 引き立てる (Hikitateru) is a verb meaning 'to set off' or 'to enhance by contrast'. For example, '塩がスイカの甘さを引き立てる' (Salt enhances the sweetness of the watermelon by contrast). This focuses on the result of the contrast rather than the act of contrasting itself.

In summary, choose taihi when you are looking at two things side-by-side to learn something from their differences. Use hikaku for general data, taishou for stark opposites, and kontorasuto for visual aesthetics. Understanding these subtle boundaries will make your Japanese much more precise and natural.

How Formal Is It?

Fun Fact

The kanji '比' actually looks like two 'ヒ' (hi) characters in katakana. It literally shows the action of side-by-side comparison in its ancient script form.

Pronunciation Guide

UK taɪ.hi
US taɪ.hi
Tai-hi (Pitch accent: Atamadaka - high on the first mora).
Rhymes With
Kaihi (avoidance) Saihi (adoption/rejection) Haihi (disposal) Maihi (daily - rare) Raihi (visiting) Gaihi (outer skin) Zaihi (living in...) Shaihi (company expenses)
Common Errors
  • Pronouncing 'hi' as 'hee' with too much air.
  • Pronouncing 'tai' as 'tay'.
  • Misplacing the pitch accent on the second syllable.
  • Confusing it with 'taihai' (decadence).
  • Stressing the 'i' too much.

Difficulty Rating

Reading 3/5

The kanji are common but the word is often found in more complex texts.

Writing 4/5

Requires understanding the difference from 'hikaku' and 'taishou'.

Speaking 3/5

Sounds formal; learners might over-use it where 'chigau' is better.

Listening 3/5

Common in news and documentaries, so it's good to recognize.

What to Learn Next

Prerequisites

比較 (Comparison) 違う (Different) 反対 (Opposite) 比べる (To compare) 対象 (Object/Target)

Learn Next

対照 (Contrast/Mirror) 照合 (Collation) 類推 (Analogy) 二元論 (Dualism) 葛藤 (Conflict)

Advanced

換喩 (Metonymy) 暗喩 (Metaphor) パラドックス (Paradox) 弁証法 (Dialectics)

Grammar to Know

Particle 'と' for comparison

AとBを対比する。

Causative form 'saseru' for intentional action

作者は二つの要素を対比させている。

Noun + '的' to form an adjective

対比的な色使い。

Particle 'において' for formal context

前作との対比において、新作は優れている。

Te-form for linking actions

データを対比して、結論を出す。

Examples by Level

1

赤と青を対比します。

I will contrast red and blue.

Basic noun + を + verb.

2

大きい犬と小さい犬の対比です。

It is a contrast between a big dog and a small dog.

AとBの対比 pattern.

3

右と左を対比してください。

Please contrast the right and the left.

Imperative form of 'taihi suru'.

4

この本は対比が分かりやすい。

The contrast in this book is easy to understand.

Noun as a subject.

5

色を対比させます。

I will make the colors contrast.

Causative form 'saseru'.

6

対比は面白いです。

Contrast is interesting.

Simple topic marker 'wa'.

7

夏と冬を対比しましょう。

Let's contrast summer and winter.

Volitional form 'shimashou'.

8

これとそれは対比的です。

This and that are contrastive.

Adjectival form 'taihi-teki'.

1

昨日と今日の天気を対比してみた。

I tried contrasting yesterday's and today's weather.

Te-form + miru (to try doing).

2

二つの写真を対比すると違いがわかります。

When you contrast the two photos, you can see the difference.

Conditional 'to' (when/if).

3

兄と弟の性格は対比的だ。

The personalities of the older and younger brothers are contrastive.

Taihi-teki (adjective).

4

都会と田舎を対比して話しました。

I talked by contrasting the city and the countryside.

Te-form used as a connective.

5

この絵は光と影の対比がきれいだ。

The contrast of light and shadow in this painting is beautiful.

Noun + ga + adjective.

6

値段と品質を対比してください。

Please contrast the price and the quality.

Formal request 'kudasai'.

7

対比を使って説明します。

I will explain using contrast.

Particle 'wo' + verb.

8

古い服と新しい服を対比した。

I contrasted old clothes and new clothes.

Past tense verb.

1

作者は都会の孤独と田舎の温かさを対比させている。

The author contrasts the loneliness of the city with the warmth of the countryside.

Causative 'saseru' + 'te-iru' (ongoing action).

2

前作との対比によって、この作品の良さが引き立つ。

Through contrast with the previous work, the quality of this work stands out.

Particle 'ni yotte' (by means of/through).

3

二つの意見を対比表にまとめましょう。

Let's summarize the two opinions in a contrast table.

Compound noun 'Taihi-hyou'.

4

このデザインは色の鮮やかな対比が特徴です。

This design is characterized by a vivid contrast of colors.

Noun + ga + tokuchou (feature).

5

過去の自分と今の自分を対比してみる。

I will try contrasting my past self with my current self.

Self-reflection context.

6

対比的な表現を使うことで、文章が分かりやすくなる。

By using contrastive expressions, the text becomes easier to understand.

Koto de (by doing).

7

西洋と東洋の文化を対比して研究する。

I will research by contrasting Western and Eastern cultures.

Te-form connecting to 'kenkyuu suru'.

8

彼の理論は、従来のものと鋭い対比をなしている。

His theory forms a sharp contrast with the conventional one.

Taihi o nasu (to form a contrast).

1

経済成長と環境保護の対比は、現代社会の大きな課題だ。

The contrast between economic growth and environmental protection is a major challenge for modern society.

Complex noun phrase as a subject.

2

この論文では、二つの政治体制を多角的に対比している。

This paper contrasts two political systems from various perspectives.

Adverb 'takakuteki ni' (multifaceted).

3

映画における光と影の対比が、緊張感を高めている。

The contrast of light and shadow in the movie heightens the tension.

Taihi + ga + verb (causative/transitive).

4

理想と現実の対比に苦しむ若者は多い。

Many young people suffer from the contrast between ideal and reality.

Particle 'ni' indicating the cause of suffering.

5

統計データを対比させることで、傾向が明確になった。

By contrasting the statistical data, the trend became clear.

Koto de (by means of).

6

彼女の静かな話し方は、周囲の騒がしさと対比的だった。

Her quiet way of speaking was contrastive with the surrounding noise.

Adjectival usage in a past state.

7

対比構造を理解することが、読解力を高める鍵となる。

Understanding the contrastive structure is the key to improving reading comprehension.

Koto ga + noun + ni naru.

8

新旧の価値観が対比される場面が多く見られた。

There were many scenes where old and new values were contrasted.

Passive form 'taishi sareru'.

1

谷崎潤一郎の『陰翳礼讃』は、西洋と日本の美意識の対比を論じている。

Jun'ichiro Tanizaki's 'In Praise of Shadows' discusses the contrast between Western and Japanese aesthetics.

Literary reference.

2

この詩における「生」と「死」の鮮烈な対比は、読者に強い印象を与える。

The vivid contrast between 'life' and 'death' in this poem leaves a strong impression on the reader.

Formal literary analysis.

3

マクロ経済の視点から、諸外国の政策を対比的に考察する。

From a macroeconomic perspective, I will contrastively examine the policies of various foreign countries.

Academic 'kousatsu suru'.

4

都市の過密と地方の過疎という対比は、是正されるべき社会問題だ。

The contrast between urban overcrowding and rural depopulation is a social problem that should be corrected.

Noun phrase apposition 'to iu'.

5

彼の文体は、簡潔さと装飾性の見事な対比によって成り立っている。

His writing style is established through a superb contrast between conciseness and ornateness.

Ni yotte naritatte iru.

6

グローバル化の進展に伴い、均質化と多様性の対比がより顕著になっている。

With the progress of globalization, the contrast between homogenization and diversity is becoming more prominent.

Ni tomonai (along with).

7

劇中での沈黙は、雄弁な台詞との対比においてのみ意味を持つ。

The silence in the play only holds meaning in contrast with the eloquent lines.

Ni oite nomi (only in the context of).

8

二つの異なる芸術思潮を対比させることで、時代の精神を浮き彫りにする。

By contrasting two different artistic movements, the spirit of the age is brought into sharp relief.

Ukibori ni suru (to bring into relief).

1

存在と無という形而上学的な対比は、古来より哲学の根幹をなしてきた。

The metaphysical contrast between being and nothingness has formed the core of philosophy since ancient times.

Philosophical discourse.

2

本稿では、シェイクスピア悲劇における運命と自由意志の対比を緻密に分析する。

In this paper, I will meticulously analyze the contrast between fate and free will in Shakespearean tragedies.

Academic paper introduction.

3

伝統的な権威と新興の民衆勢力との対比が、この革命の動因となった。

The contrast between traditional authority and the emerging popular forces became the driving force of this revolution.

Historical analysis.

4

色彩の同時対比現象を利用したこの作品は、視覚的なダイナミズムに溢れている。

This work, which utilizes the phenomenon of simultaneous color contrast, is full of visual dynamism.

Technical terminology 'douji taihi' (simultaneous contrast).

5

絶対的な真理と相対的な価値観の対比において、我々の倫理観は揺れ動く。

Our sense of ethics wavers in the contrast between absolute truth and relative values.

Abstract ethical discussion.

6

建築家は、素材の質感の対比を通じて、空間にリズムと深みを与えた。

Through the contrast of material textures, the architect gave rhythm and depth to the space.

Tsuujite (through/via).

7

言語学的な対比は、音韻体系の差異を解明するための不可欠な手法である。

Linguistic contrast is an indispensable method for elucidating differences in phonological systems.

Specialized scientific context.

8

この小説の白眉は、極限状態における人間の尊厳と卑俗さの対比にある。

The highlight of this novel lies in the contrast between human dignity and vulgarity in extreme situations.

Hakubi (highlight/best part).

Synonyms

対照 比較 コントラスト

Antonyms

類似 同一

Common Collocations

鮮やかな対比
対比をなす
対比させる
対比表
対比的考察
色彩の対比
~との対比において
対比構造
鋭い対比
同時対比

Common Phrases

対比的に

— In a contrastive manner. Used to describe how an action or state highlights differences.

彼は対比的に、非常に静かだった。

対比を際立たせる

— To make the contrast stand out. Used when intentionally emphasizing differences.

照明を使って、明暗の対比を際立たせる。

~と対比して

— In contrast with ~. A standard way to link two compared items.

去年の売上と対比して、今年は好調だ。

明白な対比

— An obvious contrast. Used when the difference is clear to everyone.

二人の意見には明白な対比がある。

構造的な対比

— Structural contrast. Used in literary or architectural analysis.

この物語には構造的な対比が見られる。

対比の結果

— As a result of the contrast. Used to explain a conclusion drawn from comparing.

対比の結果、A案の方が優れていることがわかった。

視覚的な対比

— Visual contrast. Used in design and art.

視覚的な対比を利用した広告。

~との対比で

— In contrast with ~. Similar to 'to taihi shite'.

周囲との対比で、彼の才能が目立つ。

歴史的な対比

— Historical contrast. Comparing two different eras.

江戸時代と明治時代の歴史的な対比。

対比の妙

— The beauty/skill of contrast. Used to praise a well-executed contrast in art.

この作品には対比の妙がある。

Often Confused With

対比 vs 比較 (hikaku)

Hikaku is the general word for comparison. Taihi is for contrasting two specific things.

対比 vs 対照 (taishou)

Taishou is for 'opposites'. Taihi is for any 'side-by-side' contrast.

対比 vs 対立 (tairitsu)

Tairitsu means conflict or opposition. Taihi is an analytical or visual contrast.

Idioms & Expressions

"対比をなす"

— To form a contrast. It describes a situation where two things naturally create a striking difference.

都会のビル群が、背後の山々と見事な対比をなしている。

Formal
"対比を際立たせる"

— To make a contrast stand out clearly. Often used in creative or analytical work.

黒い背景が、モデルの白いドレスの対比を際立たせている。

Neutral
"明暗の対比"

— Contrast of light and dark. Frequently used to describe dramatic visual or situational differences.

人生の明暗の対比を描いた映画だ。

Neutral
"対比的に描く"

— To depict contrastively. Standard in literary criticism.

夏目漱石は、都会と田舎を対比的に描いた。

Formal
"対比表にまとめる"

— To summarize in a comparison table. Common in business and education.

メリットとデメリットを対比表にまとめてください。

Business
"新旧の対比"

— Contrast between old and new. A very common theme in Japan.

京都は新旧の対比が魅力的な街だ。

Neutral
"静と動の対比"

— Contrast between stillness and movement. Common in martial arts and aesthetics.

このダンスは静と動の対比が美しい。

Formal
"理想と現実の対比"

— Contrast between ideal and reality. A common philosophical or social theme.

理想と現実の対比に悩む。

Neutral
"色彩の同時対比"

— Simultaneous color contrast. A technical term in art and optics.

色彩の同時対比によって、色が違って見える。

Technical
"対比の構図"

— A composition of contrast. Used in photography and painting.

この写真は、対比の構図が素晴らしい。

Neutral

Easily Confused

対比 vs 比較

Both involve looking at differences.

Hikaku is broader and can involve many items; Taihi is usually binary and analytical.

リンゴとバナナを比較する (Compare) vs. 人生と旅を対比する (Contrast).

対比 vs 対照

They are very close synonyms.

Taishou implies a mirror-like or extreme opposition (e.g., hot vs cold). Taihi is more general juxtaposition.

明暗の対比 (Contrast of light/dark) vs. 対照的な双子 (Opposite twins).

対比 vs 対峙

Both involve 'facing' each other.

Taiji is for physical or metaphorical confrontation (e.g., enemies). Taihi is for comparison.

犯人と対峙する (Face the criminal) vs. 二つの案を対比する (Contrast two plans).

対比 vs 対抗

Both involve 'tai' (facing/against).

Taikou means to compete or resist. Taihi means to contrast.

ライバルに対抗する (Compete with a rival) vs. 二つの意見を対比する (Contrast two opinions).

対比 vs 対立

Both involve binary opposition.

Tairitsu is a state of conflict. Taihi is an act of observation or analysis.

与野党の対立 (Conflict between parties) vs. 二つの政策の対比 (Contrast of two policies).

Sentence Patterns

B1

AとBを対比する。

二つの案を対比する。

B1

AとBの対比が~だ。

赤と黒の対比が美しい。

B1

AはBと対比的だ。

彼の意見は私と対比的だ。

B2

AとBを対比させる。

光と影を対比させる。

B2

~との対比において、...

過去との対比において、現在は豊かだ。

B2

AとBが対比をなしている。

新旧の建物が対比をなしている。

C1

対比的に考察する。

二つの文化を対比的に考察する。

C1

対比構造を読み解く。

小説の対比構造を読み解く。

Word Family

Nouns

対比 (contrast)
対照 (contrast/comparison)
比較 (comparison)
対比表 (comparison table)

Verbs

対比する (to contrast)
対比させる (to cause to contrast)
対比される (to be contrasted)

Adjectives

対比的な (contrastive)
対比的 (contrastive - noun form used as adjective)

Related

比較 (comparison)
対照 (contrast)
対立 (opposition)
照合 (collation)
比率 (ratio)

How to Use It

frequency

High in written and formal spoken Japanese; moderate in daily conversation.

Common Mistakes
  • Using 'taihi' for comparing prices while shopping. 比較 (hikaku)

    'Taihi' is too formal and analytical for casual price comparison. Use 'hikaku' for general data.

  • Saying 'taihi na' instead of 'taihi-teki na'. 対比的な (taihi-teki na)

    'Taihi' is a noun, so it needs 'teki' to become a na-adjective.

  • Using 'taihi' to compare three or more items. 比較 (hikaku)

    'Taihi' specifically implies a side-by-side juxtaposition of two things.

  • Using 'taihi' when you mean 'conflict' (tairitsu). 対立 (tairitsu)

    'Taihi' is for observing differences, 'tairitsu' is for actual fighting or opposition.

  • Using 'taihi' as a verb without 'suru'. 対比する (taihi suru)

    'Taihi' is a noun that needs 'suru' to function as a verb.

Tips

Use it for Analysis

Use 'taihi' when you want to show you've thought deeply about the differences between two things, not just noticed them.

Pair with 'to'

Always remember that the particle 'to' is your best friend when using 'taihi' to link two items.

Elevate your Japanese

Swap out 'kuraberu' for 'taihi suru' in academic writing to immediately sound more professional.

Think in Colors

To remember the meaning, think of 'shikisai taihi' (color contrast). It's the most intuitive way to grasp the word.

JLPT Reading

When you see 'taihi' in a JLPT question, look for two opposing ideas in the text; that's usually where the answer lies.

Pitch Accent

Remember the pitch accent is on the first syllable. Saying it correctly makes you sound much more like a native speaker.

Contrast Table

If you're making a PowerPoint in Japanese, label your comparison slide '対比表' to impress your colleagues.

Theme Analysis

When discussing books, use 'taihi' to talk about the contrast between the hero and the villain.

Japanese Gardens

Observe 'taihi' in Japanese architecture and gardens to see the concept in real life.

Adjective Form

Don't forget the 'teki'! It's 'taihi-teki na', not 'taihi na'.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'TAI' as 'TIE' (linking two things) and 'HI' as 'HE' (him). You are 'tying' him and another person together to see who is taller. TIE-HE = TAI-HI = Contrast.

Visual Association

Imagine a split screen: one half is a bright, sunny beach, and the other half is a dark, snowy mountain. This split screen is a 'taihi'.

Word Web

Contrast Side-by-side Differences Analysis Art Literature Comparison Juxtaposition

Challenge

Try to find three pairs of things in your room that 'taihi' (contrast) each other and describe them using 'AとBの対比'.

Word Origin

The word is composed of two kanji: '対' (tai) and '比' (hi). '対' historically meant 'to face' or 'to be opposite to', often implying a pair. '比' is a pictograph of two people standing side-by-side to compare their heights or positions.

Original meaning: Putting two things side-by-side (比) to face each other (対) for the purpose of identifying differences.

Sino-Japanese (Kango).

Cultural Context

No specific sensitivities, but avoid using 'taihi' when comparing people in a way that sounds like you are treating them as objects or data points.

In English, 'contrast' is often used more casually than 'taihi'. English speakers might say 'In contrast to my brother...', whereas a Japanese speaker might use 'hikaku' for that personal comparison and save 'taihi' for a more analytical description.

Tanizaki Jun'ichiro's 'In'ei Raisan' (In Praise of Shadows). Hokusai's 'Thirty-six Views of Mount Fuji' (contrasting the mountain with the waves). Natsume Soseki's novels (contrasting individual desires with social duty).

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Art & Design

  • 色の対比
  • 明暗の対比
  • 質感の対比
  • 対比を効かせる

Literature & Language

  • 対比構造
  • 対比的な表現
  • 人物の対比
  • 主題の対比

Business & Economics

  • 前年比との対比
  • 対比表を作成する
  • 競合他社との対比
  • コストと利益の対比

Philosophy & Sociology

  • 理想と現実の対比
  • 伝統と現代の対比
  • 二元的な対比
  • 社会的対比

Daily Life

  • 味の対比
  • 新旧の対比
  • 性格の対比
  • ビフォーアフターの対比

Conversation Starters

"この二つのデザイン、どっちの対比がより効果的だと思いますか?"

"最近の映画で、光と影の対比が印象的だったものはありますか?"

"都会での生活と田舎での生活を対比すると、どんなメリットがありますか?"

"あなたの国と日本の文化を対比して、一番驚いたことは何ですか?"

"仕事において、理想と現実の対比に悩むことはありますか?"

Journal Prompts

今日の自分と一年前の自分を対比して、成長した部分を書き出してみましょう。

あなたが好きな映画や小説の「対比構造」について詳しく分析してください。

「静」と「動」の対比を感じる瞬間について、日常の風景から描写してください。

テクノロジーの進化がもたらした、便利さと不便さの対比について意見を述べてください。

日本の伝統的な建築と現代的なビルの対比について、あなたの感じたことを書いてください。

Frequently Asked Questions

10 questions

No, while common in art, it is used for characters, ideas, eras, and data too. It applies to anything that can be placed side-by-side to show differences.

Yes, but usually in an analytical way. 'Comparing two brothers' personalities' is a good use. 'Comparing who is taller' is better with 'hikaku'.

'Kontorasuto' is a loanword used mostly for visual contrast (TV screens, photos). 'Taihi' is the native/Sino-Japanese word used for both visual and abstract concepts.

Use 'taihi suru' for the act of contrasting. Use 'taihi saseru' when you are talking about an author or artist who intentionally created a contrast in their work.

Yes, it is very common in N2 and N1 reading passages, where you must understand how an author structures their argument using contrast.

It's rare. 'Taihi' usually implies a pair. If you have three or more, 'hikaku' is the standard word.

You can say '~と対比して' or '~との対比において'. The latter is more formal.

It means a comparison table, like a chart with two columns showing the differences between two products or plans.

Yes, it is considered a 'kango' and is more formal than the verb 'kuraberu' or the adjective 'chigau'.

It means 'color contrast'. It is a common term in art and design classes in Japan.

Test Yourself 191 questions

writing

「都会」と「田舎」を使って、対比の文章を作ってください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

「光」と「影」を使って、対比の文章を作ってください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

「理想」と「現実」を使って、対比の文章を作ってください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

「過去」と「現在」を使って、対比の文章を作ってください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

「伝統」と「現代」を使って、対比の文章を作ってください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

「静」と「動」を使って、対比の文章を作ってください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

「自分」と「他人」を使って、対比の文章を作ってください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

「夏」と「冬」を使って、対比の文章を作ってください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

「新」と「旧」を使って、対比の文章を作ってください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

「成功」と「失敗」を使って、対比の文章を作ってください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

「対比表」という言葉を使って文章を作ってください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

「対比的な」という言葉を使って文章を作ってください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

「対比させる」という言葉を使って文章を作ってください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

「対比をなす」という言葉を使って文章を作ってください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

「対比構造」という言葉を使って文章を作ってください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

「~との対比において」を使って文章を作ってください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

「色彩の対比」を使って文章を作ってください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

「対比的に考察する」を使って文章を作ってください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

「鋭い対比」を使って文章を作ってください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

「対比」という言葉を使って、自分の生活について書いてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

「対比」という言葉を使って、二つの季節を比べてください。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

「対比」という言葉を使って、あなたの性格と友達の性格を話してください。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

「色彩の対比」について、好きな絵や服を説明してください。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

「理想と現実の対比」について、最近感じたことを話してください。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

「都会と田舎の対比」について、あなたの意見を教えてください。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

「新旧の対比」について、あなたの街の風景を説明してください。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

「静と動の対比」を感じるスポーツは何ですか?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

「対比表」を使ったことがありますか?どんな時に使いましたか?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

「前作との対比」について、好きな映画シリーズを話してください。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

「対比的な表現」を使って、何かを説明してみてください。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

「対比」と「比較」の違いを日本語で説明してください。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

「明暗の対比」が印象的な場所を教えてください。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

「過去と現在を対比する」ことで、何がわかりますか?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

「対比を際立たせる」ために工夫していることはありますか?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

「対比」という言葉を、今日のニュースに関連させて使ってみてください。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

「対比」の読み方と意味を、初心者に教えてください。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

「対比構造」を持つ物語を一つ紹介してください。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

「~との対比において」というフレーズを使って、自己紹介してください。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

「対比的に考察する」ことのメリットは何ですか?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

「対比」という言葉を使って、目標を語ってください。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

「都会の喧騒と田舎の静寂を対比させる。」何と何を対比させていますか?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

「赤と黒の対比が美しいですね。」何が美しいと言っていますか?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

「二つの案を対比表にまとめましょう。」何を作ろうとしていますか?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

「前作との対比で、今作の良さがわかります。」何と比べていますか?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

「彼は彼女と対比的な性格だ。」二人の性格はどうですか?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

「光と影の対比を際立たせてください。」何を際立たせますか?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

「理想と現実の対比に悩んでいる。」何に悩んでいますか?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

「色彩の対比がこの絵の魅力です。」この絵の魅力は何ですか?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

「データを対比して分析しました。」何をして分析しましたか?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

「対比構造を読み解くのが難しい。」何が難しいですか?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

「新旧の対比を楽しめる街です。」何を楽しめますか?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

「静と動の対比に注目してください。」どこに注目しますか?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

「対比的に考察することが求められる。」何が求められていますか?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

「明白な対比が見られます。」どんな対比が見られますか?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

「過去との対比において、現在は便利だ。」現在はどうだと言っていますか?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 191 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!