入金する
入金する is a practical verb used for both depositing money and receiving payments.
入金する in 30 Seconds
- deposit money
- receive payment
- financial transaction
§ What does it mean and when do people use it?
The Japanese verb 入金する (nyuukin suru) is an important term for anyone dealing with money. It's a compound verb, combining 入金 (nyuukin), meaning 'deposit' or 'payment received,' and する (suru), meaning 'to do.' Together, they create the meaning 'to deposit money' or 'to receive payment.' You'll encounter this verb frequently in everyday financial contexts in Japan, whether you're managing your personal finances or working in a business setting.
Let's break down the two main ways 入金する is used:
- To deposit money: This is perhaps the most common usage. When you put money into your bank account, you are 入金する. This could be cash, a check, or even a transfer from another account.
- To receive payment: This usage is more common in business or when you are expecting money to come to you. For example, if a client pays an invoice, that payment is 入金された (nyuukin sareta - was deposited/received).
Here are some practical scenarios where you'd use 入金する:
- When depositing money into a bank account:
- You might go to an ATM or a bank counter to 入金する your salary or some cash you've saved.
銀行口座に現金を入金する。(Ginkou kouza ni genkin o nyuukin suru.)
- When receiving a payment:
- If you've sold something online or completed a freelance job, you'd be waiting for the payment to be 入金される (nyuukin sareru - passive form, meaning 'to be deposited/received').
来週、給料が入金されます。(Raishuu, kyuuryou ga nyuukin saremasu.)
- In a business context:
- A company will 入金する funds into various accounts, or track when payments from customers have been 入金される.
お客様からの支払いが確認され次第、商品を発送します。入金の確認をお願いいたします。(Okyakusama kara no shiharai ga kakunin sareshi dai, shouhin o hassou shimasu. Nyuukin no kakunin o onegai itashimasu.)
Understanding the nuances of 入金する will greatly improve your ability to handle financial conversations and transactions in Japanese. It's a functional verb that you'll hear and use often, so make sure to get comfortable with it.
§ 入金する in daily life: Work, school, news
You'll encounter 入金する (nyuukin suru) often in contexts related to money and transactions. It's a fundamental term for anyone dealing with finances in Japan, whether personal or business-related. Understanding its nuances is key to navigating financial discussions and documents.
§ At work: Business transactions and payroll
In a business setting, 入金する (nyuukin suru) is used regularly. It refers to money coming into a company's account. This could be payments from customers, revenue from sales, or investments. You'll see it in emails, financial reports, and everyday conversations about cash flow.
お客様からの代金が本日入金されました。
- Translation hint
- The payment from the customer was deposited today.
When talking about your salary, 入金する (nyuukin suru) is also the correct verb. Your company makes a deposit into your bank account.
給料が銀行口座に入金されましたか?
- Translation hint
- Has your salary been deposited into your bank account?
§ At school: Tuition and fees
Even in an academic context, if you're dealing with finances like tuition or club fees, you'll hear 入金する (nyuukin suru).
学費の入金は来週までにお願いします。
- Translation hint
- Please make the deposit for tuition by next week.
§ In the news: Financial reports and economy
When reading or listening to Japanese news, especially business or economic sections, you'll frequently encounter 入金する (nyuukin suru) in discussions about company earnings, government funds, or market movements.
投資家からの資金が新たに入金されたと報じられた。
- Translation hint
- It was reported that new funds from investors were deposited.
This verb is essential for understanding how money moves in the Japanese economy. Keep an eye out for it when reading financial articles or watching business news segments.
- 入金 (nyuukin): the noun form, meaning 'deposit' or 'payment received'.
- 入金確認 (nyuukin kakunin): confirmation of payment/deposit.
- 入金締切 (nyuukin shimekiri): deposit/payment deadline.
By recognizing 入金する (nyuukin suru) and its related terms in these contexts, you'll gain a much clearer picture of financial discussions in Japanese. It's a practical word that you'll definitely use and hear often.
Examples by Level
銀行に入金する。
Deposit money in the bank.
今日、給料が入金された。
Today, my salary was deposited.
口座に入金するのを忘れないで。
Don't forget to deposit money into the account.
家賃は毎月末に入金されます。
Rent is deposited at the end of every month.
お客様から入金がありました。
There was a payment received from the customer.
手数料なしで入金できますか?
Can I deposit without a fee?
この機械でお金を入金できます。
You can deposit money with this machine.
彼はすぐにそのお金を入金した。
He deposited that money immediately.
Memorize It
Mnemonic
Imagine you are 'entering' (入 - nyuu) money (金 - kin) 'into' (する - suru) your bank account. '入金する' (nyuukin suru) sounds a bit like 'new king suru' – like a new king is depositing his treasures.
Visual Association
Picture a piggy bank with a slot for coins and bills. As you '入金する' (nyuukin suru) your money, visualize it happily settling inside, increasing your savings. Or, imagine a payment being 'received' into a virtual wallet, with a satisfying 'cha-ching' sound.
Word Web
Challenge
Try to use '入金する' in different contexts: 1. You receive your salary. How would you say 'My salary was deposited'? (給料が入金された - kyuuryou ga nyuukin sareta) 2. You need to put money into your friend's account. How would you say 'I will deposit money into my friend's account'? (友達の口座に入金します - tomodachi no kouza ni nyuukin shimasu) 3. You are waiting for a payment. How would you say 'The payment hasn't been received yet'? (まだ入金されていません - mada nyuukin sarete imasen)
Test Yourself 24 questions
Listen to the sentence. It talks about depositing money at a bank.
Listen carefully. Someone received a deposit.
This sentence is about daily sales and depositing money.
Read this aloud:
銀行でお金を入金する。
Focus: nyūkin suru
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
友達にお金を入金しました。
Focus: nyūkin shimashita
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
いつ入金しますか。
Focus: itsu nyūkin shimasu ka
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You want to write a short message to your friend saying you will deposit money into their bank account. Use the word 「入金する」.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
友達へ、銀行にお金を入金するよ。
Imagine you are writing a simple note to your landlord, stating that you have received the payment for rent. Use the word 「入金する」.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
大家さん、家賃の入金を受け取りました。
You are making a simple to-do list for yourself. Write down that you need to deposit money at the post office tomorrow. Use the word 「入金する」.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
明日、郵便局でお金を入金する。
田中さんはどこでお金を入金しますか?
Read this passage:
田中さんは銀行でお金を入金します。彼はいつも月曜日にこれを行います。
田中さんはどこでお金を入金しますか?
「田中さんは銀行でお金を入金します」と書かれているので、銀行が正しいです。
「田中さんは銀行でお金を入金します」と書かれているので、銀行が正しいです。
この人は何を入金しましたか?
Read this passage:
私は先週、給料を入金しました。とても嬉しいです。
この人は何を入金しましたか?
「給料を入金しました」とあるので、給料(お金)を入金したことがわかります。
「給料を入金しました」とあるので、給料(お金)を入金したことがわかります。
誰が、いつ、お金を入金してくれますか?
Read this passage:
明日、母が私の口座にお金を入金してくれます。感謝しています。
誰が、いつ、お金を入金してくれますか?
「明日、母が私の口座にお金を入金してくれます」という文から、母が明日入金することがわかります。
「明日、母が私の口座にお金を入金してくれます」という文から、母が明日入金することがわかります。
Choose the correct way to say 'deposit money into an account'.
口座 (kouza) means 'account'. 入金する (nyuukin suru) means 'to deposit money'.
Which sentence means 'I received the payment today'?
入金がありました (nyuukin ga arimashita) is a common way to say 'there was a deposit/payment received'.
What is the most appropriate action if you want to put money into your bank account?
入金する (nyuukin suru) specifically means to deposit money, which is what you do when you put money into your bank account.
入金する (nyuukin suru) can mean 'to withdraw money'.
入金する (nyuukin suru) means 'to deposit money' or 'to receive payment', not 'to withdraw money'. 引き出す (hikidasu) is 'to withdraw'.
If you see '入金確認 (nyuukin kakunin)', it means they are confirming a payment has been received.
入金確認 (nyuukin kakunin) directly translates to 'deposit confirmation' or 'payment received confirmation'.
You can use 入金する (nyuukin suru) when you pay your bills.
入金する (nyuukin suru) is about receiving or depositing money. When you pay bills, you are making a payment, often expressed as 支払う (shiharau).
以下の文で「入金する」が適切に使われているのはどれですか?
「入金する」は銀行などにお金を入れる行為を指します。Aは貸す、Cは料理を作る、Dは音楽を聴くという意味で、「入金する」とは関係ありません。
「給料が入金された」という文が意味することは何ですか?
「入金される」は、お金が口座に入り、受け取った状態を指します。特に給料の場合は、銀行口座に振り込まれて受け取ったという意味になります。
店員が「お客様からの入金を確認しました」と言いました。これは何を意味しますか?
「入金を確認しました」は、お客様が支払ったお金が口座などに入ったことを確認した、という意味です。つまり、お客様が支払いを済ませたことを指します。
「入金する」は、お金を銀行口座から引き出すときに使う動詞である。
「入金する」は、お金を銀行口座に入れること(預け入れること)を意味します。引き出す場合は「出金する」や「引き出す」を使います。
友達にお金を貸すとき、「友達にお金を入金した」と言うことができる。
友達にお金を貸す場合は「お金を貸した」や「お金を振り込んだ」などを使いますが、「入金する」は自分の口座などに『入る』あるいは『入れる』場合に使うのが一般的です。
オンラインショッピングで商品を購入し、支払いをした後、「支払いが入金された」と言うことができる。
オンラインショッピングでの支払い後、販売者側から見れば、顧客からの支払いが彼らの口座に『入金された』と表現できます。顧客側から見ても、自身の支払いが相手に到達した意味で使えます。
/ 24 correct
Perfect score!
Summary
入金する is a practical verb used for both depositing money and receiving payments.
- deposit money
- receive payment
- financial transaction
Related Content
This Word in Other Languages
More business words
遅めに
B1Late or later than usual.
経理
B1Accounting, accounts department; managing financial records.
的確な
B1Accurate; precise; exactly correct.
達成する
B1To achieve; to accomplish a goal.
活性化
B2To make something more active, lively, or effective. It is used for communities (revitalization), economies (stimulation), and biological processes (activation).
付加
B2To add or attach something extra to an existing thing to increase its value or function.
優位性
B2The state of being in a superior or more advantageous position compared to others; an edge or competitive advantage.
有利
A2Advantageous, favorable; beneficial in a situation.
有利に
B1Advantageously; favorably.
宣伝する
B1To promote; to publicize; to advertise.