A2 noun 9 min read

外交

gaikō

When you hear 外交 (gaikō), think about how countries talk to each other. It's all about diplomacy – finding peaceful ways to solve problems and build relationships between nations. For example, when leaders meet to discuss trade or peace, that's a form of 外交. It’s like being a good neighbor, but on a global scale. Mastering 外交 is important for keeping the world peaceful.

When you hear 「外交」 (gaikou), think about how countries talk to each other. It’s like when you have to work together with someone, but on a much bigger scale involving whole nations! This word refers to the process of managing relationships between different countries.

For example, when leaders from two countries meet to discuss a peace treaty, that's 「外交」 in action. It's all about peaceful negotiation and finding common ground to solve international issues. Understanding this term helps you grasp how countries interact globally.

When you're discussing international relations, 外交 (gaikō) is the key word for 'diplomacy.' It's the process of countries talking and negotiating to manage their relationships peacefully.

Think about ambassadors representing their countries abroad; their job is literally 外交. You'll hear this word frequently in news about global politics or when talking about how different nations interact.

When you hear 「外交」 (gaikō), it directly means 'diplomacy.' This word is frequently used in news and political discussions when talking about how countries interact with each other. It covers everything from international negotiations and treaties to general foreign policy. So, if you're talking about a country's relationships with others, 「外交」 is the key term you'll hear.

When discussing complex global interactions, the word 外交 (gaikō) is essential. It goes beyond simple communication between countries. It's about the strategies and negotiations used to maintain peace, foster alliances, and manage conflicts on an international scale.

Think of it as the careful dance between nations, where every step and word can have significant consequences. Mastering its usage will allow you to articulate nuanced understandings of global politics and international relations.

When discussing complex global interactions, the term 外交 (gaikou) becomes indispensable. At a C2 level, simply knowing it means 'diplomacy' is insufficient. You should also understand its broader implications, encompassing international negotiations, treaties, and the nuanced art of maintaining peaceful relations between countries. It's often used in news analyses or academic discussions about international politics. For example, you might encounter phrases like「日本の外交政策」 (Japan's foreign policy) or「外交問題」 (diplomatic issues).

外交 in 30 Seconds

  • 外交 means diplomacy.
  • It's about how countries talk and work together.
  • Essential for international relations.

§ What does 外交 (gaikō) mean?

The Japanese word 外交 (gaikō) directly translates to 'diplomacy' in English. It's a noun. Think of it as the art and practice of conducting relations between nations. When countries talk to each other, negotiate, or try to solve problems peacefully, that's 外交. It's how governments interact on the world stage without resorting to conflict.

DEFINITION
Diplomacy. The art and practice of conducting international relations.

You'll hear 外交 used in contexts related to international politics, foreign policy, and government-to-government discussions. It's a fundamental concept in understanding how countries manage their relationships.

日本は平和的な外交を重視しています。

Hint: Japan places importance on peaceful diplomacy.

§ When do people use 外交 (gaikō)?

You'll encounter 外交 in various situations, primarily when discussing international relations. Here are some common scenarios:

  • When talking about foreign policy decisions:

政府は新しい外交政策を発表した。

Hint: The government announced a new diplomatic policy.

  • When referring to diplomatic efforts to resolve conflicts:

彼らは対立を解決するために外交ルートを探っている。

Hint: They are exploring diplomatic channels to resolve the conflict.

  • When discussing a country's diplomatic relationships:

この国は多くの国と友好的な外交関係を築いている。

Hint: This country has built friendly diplomatic relations with many nations.

Essentially, any time you're talking about how countries interact with each other, especially through official government channels, 外交 is the word you'll use. It's often paired with other words to form more specific terms, such as 外交官 (gaikōkan - diplomat) or 外交問題 (gaikō mondai - diplomatic issue).

Understanding 外交 is crucial for following news and discussions about global events. It helps you grasp how nations navigate complex issues without direct conflict, relying instead on communication, negotiation, and treaties. It's about finding common ground and managing disagreements peacefully.

§ Understanding 外交 (Gaikō)

Alright, let's break down 外交 (gaikō). This word means 'diplomacy' and it's a noun. Think of it as the way countries talk to each other to solve problems, make agreements, and generally get along (or try to!). You'll see it a lot when discussing international relations, politics, and how different nations interact.

It's a straightforward word, but how you use it in a sentence can vary. We'll cover some common patterns here.

§ Basic Usage: 外交 as a Noun

The simplest way to use 外交 is just as a noun in a sentence. Like many Japanese nouns, it can be the subject or the object, often followed by particles like が (ga), は (wa), を (o), or の (no).

Meaning
Diplomacy (as a general concept)

外交は国の重要な側面です。

Translation hint: Diplomacy is an important aspect of a country.

彼は外交に興味があります。

Translation hint: He is interested in diplomacy.

§ Combining with する (Suru): 外交する

Many Japanese nouns can be turned into verbs by adding する (suru), meaning 'to do.' 外交 is one of these. When you add する, it means 'to conduct diplomacy' or 'to engage in diplomacy.'

Meaning
To conduct diplomacy; to engage in diplomatic activities

政府は平和的に外交することを目指しています。

Translation hint: The government aims to conduct diplomacy peacefully.

彼らは隣国と頻繁に外交します

Translation hint: They frequently engage in diplomacy with neighboring countries.

§ Using 外交 as a Modifier: 外交の (Gaikō no)

You can also use 外交 to modify another noun, describing what kind of noun it is. To do this, you add the particle の (no) after 外交.

Meaning
Diplomatic (e.g., diplomatic relations, diplomatic efforts)

外交の関係は複雑です。

Translation hint: Diplomatic relations are complex.

これは重要な外交の問題です。

Translation hint: This is an important diplomatic issue.

§ Common Phrases and Compounds with 外交

外交 is often used in combination with other words to form specific terms. Here are a few examples you'll likely encounter:

  • 外交官 (gaikōkan): diplomat (外交 + 官 (official))
  • 外交政策 (gaikō seisaku): foreign policy (外交 + 政策 (policy))
  • 外交問題 (gaikō mondai): diplomatic issue/problem (外交 + 問題 (problem))
  • 外交的 (gaikōteki): diplomatic (adjective form, similar to using の but often implying 'diplomatic in nature' or 'diplomatically')
Meaning
A person involved in diplomacy

彼の父は外交官です。

Translation hint: His father is a diplomat.

Meaning
A country's approach to international relations

国の外交政策は重要です。

Translation hint: The country's foreign policy is important.

And that's it for 外交! Keep practicing, and you'll be using it like a pro in no time.

§ What 外交 (gaikō) Means

Japanese Word
外交 (gaikō)
Definition
Diplomacy. The art and practice of conducting international relations.

When you learn a new word like 外交 (gaikō), it's important to know where you'll actually encounter it. This isn't just a textbook word; it's used in real-world contexts, especially when discussing international affairs, politics, or even strategies within organizations. Let's look at common situations where 外交 (gaikō) comes up.

§ In the News and Media

The most frequent place you'll see or hear 外交 (gaikō) is in news reports. Any story about international relations, government negotiations, or a country's foreign policy will likely use this term. Look for it in articles about international summits, trade talks, or peace treaties.

日本とアメリカの外交関係は重要です。

Translation Hint
The diplomatic relations between Japan and America are important.

政府は平和的な外交を求めています。

Translation Hint
The government is seeking peaceful diplomacy.

§ In Professional Settings (Work)

While not everyone works in international relations, the concept of 外交 (gaikō) can extend to professional settings where negotiation, careful communication, and relationship management are key. Think about cross-cultural business dealings or complex inter-departmental projects.

ビジネスには繊細な外交が必要です。

Translation Hint
Business requires delicate diplomacy.

彼は社内の外交に長けている。

Translation Hint
He is skilled at internal diplomacy (within the company).

§ In Academic Settings (School)

If you're studying political science, international relations, history, or even sociology in Japanese, 外交 (gaikō) will be a core vocabulary word. You'll encounter it in textbooks, lectures, and academic discussions.

  • Political Science: Discussing foreign policy theories.
  • History: Analyzing historical diplomatic events.
  • International Law: Examining treaties and international agreements.

国際関係学では外交が主要なテーマです。

Translation Hint
Diplomacy is a major theme in international relations studies.

歴史の授業で戦後の外交を学びました。

Translation Hint
We studied post-war diplomacy in history class.

By understanding these contexts, you can better grasp the nuances of 外交 (gaikō) and use it appropriately in your Japanese studies.

Alright, let's talk about 外交 (gaikō). This word means 'diplomacy,' and while its core meaning is pretty straightforward, there are some common traps English speakers fall into. Understanding these nuances will help you use 外交 correctly and sound more natural.

§ Don't confuse it with general 'foreign relations.'

One of the biggest mistakes is using 外交 to mean any kind of 'foreign relations' or 'international affairs.' While diplomacy is a part of foreign relations, 外交 specifically refers to the *art and practice of conducting relations* between countries, often through negotiations, treaties, and official representatives. It's about the formal process.

DEFINITION
外交 (gaikō): Diplomacy. The art and practice of conducting international relations.

If you want to talk about 'foreign relations' in a broader sense, you might use phrases like 国際関係 (kokusai kankei - international relations) or 外国との関係 (gaikoku to no kankei - relations with foreign countries).

日本は外交を通じて平和を追求している。
Japan is pursuing peace through diplomacy.

今回の出来事は国際関係に影響を与えるだろう。
This incident will affect international relations (国際関係, not 外交).

§ Using it for personal or business negotiation

外交 is almost exclusively used in the context of state-level or high-level international relations. You wouldn't use it for personal negotiations, like bargaining for a better price, or even for standard business negotiations between companies. For those situations, words like 交渉 (kōshō - negotiation) or 駆け引き (kakehiki - bargaining, maneuvering) are much more appropriate.

彼は大使として外交手腕を発揮した。
He demonstrated his diplomatic skill as an ambassador.

私たちは価格について交渉した。
We negotiated (交渉した, not 外交した) about the price.

§ Not a verb by itself

Like many Japanese nouns, 外交 itself is not a verb. You can't just say '外交する' (gaikō suru) in the same way you might say 'diplomatize' (which isn't even a common English word). To express the *act* of engaging in diplomacy, you usually combine it with other verbs or use related terms.

  • 外交を行う (gaikō o okonau): To conduct diplomacy

  • 外交努力 (gaikō doryoku): Diplomatic efforts

  • 外交的 (gaikōteki): Diplomatic (adjective)

政府は積極的な外交を行うべきだ。
The government should conduct active diplomacy.

両国は平和解決のために外交努力を続けた。
Both countries continued diplomatic efforts for a peaceful resolution.

By keeping these points in mind, you'll avoid common pitfalls and use 外交 with confidence and accuracy. Good luck!

Understanding the nuances between similar Japanese words is key to sounding natural. Let's look at how to use 「外交」 (gaikou), which means diplomacy, and compare it with other related terms.

§ What does 「外交」 (gaikou) mean?

DEFINITION
Diplomacy. The art and practice of conducting international relations.

「外交」 (gaikou) specifically refers to the formal relations between countries. Think government-level interactions, treaties, and international negotiations.

日本は平和的な外交を重視している。
Japan prioritizes peaceful diplomacy.

彼は外交官として長年働いた。
He worked for many years as a diplomat.

§ Similar Words and When to Use Them

While 「外交」 is about official relations between nations, there are other words you might encounter that touch upon similar ideas but are used in different contexts.

  • 交渉 (koushou) - Negotiation

    「交渉」 is a more general term for negotiation. It can be used in international relations, but also in business, personal situations, or any context where parties are trying to reach an agreement.

    給料の交渉がうまくいった。
    The salary negotiation went well.

    両国間の貿易交渉が進んでいる。
    Trade negotiations between the two countries are progressing.

  • 国際関係 (kokusai kankei) - International Relations

    This term is broader than 「外交」. It refers to the overall state of relationships between countries, including politics, economics, culture, and more, not just the diplomatic process itself.

    彼は大学で国際関係を学んだ。
    He studied international relations at university.

  • 交流 (kouryuu) - Exchange / Interaction

    「交流」 refers to mutual exchange or interaction, often on a more cultural or personal level, but can also describe broader interactions between groups or countries. It emphasizes two-way communication and sharing.

    文化交流は両国の友好を深める。
    Cultural exchange deepens friendship between both countries.

§ Key Takeaway

Remember, 「外交」 (gaikou) is specifically about the official process of managing relations between nations. When you're talking about broader relationships, negotiations in general, or cultural interactions, you'll use different terms. Pay attention to the context to choose the most appropriate word.

How Formal Is It?

Formal

"日本は国際社会において平和的な外交を推進しています。 Japan is promoting peaceful diplomacy in the international community."

Neutral

"彼らは外交問題について話し合っています。 They are discussing diplomatic issues."

Informal

"外交って難しいよね。 Diplomacy is tough, isn't it?"

Child friendly

"おもちゃの貸し借りは、お互いの話し合いが大切だよ。 Sharing toys requires good discussion between everyone."

Fun Fact

Many Japanese words related to international relations or foreign affairs use '外' (gai) as a prefix, like '外国' (gaikoku - foreign country) or '外国人' (gaikokujin - foreigner).

Pronunciation Guide

UK /ˈɡaɪkoʊ/
US /ˈɡaɪkoʊ/
short
Rhymes With
haiku tycoon monsoon
Common Errors
  • gai-koh

Examples by Level

1

外交官は国のために働きます。

A diplomat works for their country.

2

外交は平和のために大切です。

Diplomacy is important for peace.

3

彼は外交の仕事が好きです。

He likes diplomatic work.

4

外交の問題を話します。

They discuss diplomatic problems.

5

この国は強い外交があります。

This country has strong diplomacy.

6

良い外交関係が必要です。

Good diplomatic relations are needed.

7

外交で世界はつながります。

The world connects through diplomacy.

8

外交は難しい仕事です。

Diplomacy is a difficult job.

1

外交官は国のために働きます。

A diplomat works for their country.

2

外交は平和のために大切です。

Diplomacy is important for peace.

3

彼は外交の仕事が好きです。

He likes the work of diplomacy.

4

外交問題は難しいです。

Diplomatic problems are difficult.

5

良い外交関係を築きましょう。

Let's build good diplomatic relations.

6

外交政策は国の未来を決めます。

Foreign policy decides the country's future.

7

外交交渉が始まりました。

Diplomatic negotiations have started.

8

彼女は外交に興味があります。

She is interested in diplomacy.

1

外交官は国際会議で重要な役割を果たします。

Diplomats play an important role in international conferences.

2

彼の外交手腕は高く評価されています。

His diplomatic skill is highly regarded.

3

両国の外交関係は改善しました。

The diplomatic relations between the two countries improved.

4

政府は平和的な外交努力を続けています。

The government continues its peaceful diplomatic efforts.

5

外交政策は国の未来に影響を与えます。

Foreign policy affects the future of the country.

6

外交ルートを通じて問題解決を図りました。

They tried to resolve the problem through diplomatic channels.

7

外交的な交渉が成功しました。

The diplomatic negotiations were successful.

8

彼女は外交官として世界中で働いています。

She works as a diplomat all over the world.

1

外交官は国際会議で重要な役割を果たします。

Diplomats play an important role in international conferences.

2

彼の外交手腕は高く評価されています。

His diplomatic skill is highly regarded.

3

両国の外交関係は改善されました。

The diplomatic relations between the two countries have improved.

4

経済外交は現代において非常に重要です。

Economic diplomacy is very important in modern times.

5

外交政策の変更が発表されました。

A change in foreign policy was announced.

6

彼は外交交渉の専門家です。

He is an expert in diplomatic negotiations.

7

歴史上、外交は戦争を避けるために使われてきました。

Historically, diplomacy has been used to avoid war.

8

文化交流も外交の一環です。

Cultural exchange is also a part of diplomacy.

1

外交官は国際会議で国の利益を代表した。

The diplomat represented the country's interests at the international conference.

「代表した」 (daihyō shita) is the past tense of 「代表する」 (daihyō suru), meaning 'to represent'.

2

彼の外交手腕は、今回の交渉で高く評価された。

His diplomatic skill was highly praised in these negotiations.

「手腕」 (shuwan) means 'skill' or 'ability'. 「高く評価された」 (takaku hyōka sareta) means 'was highly praised'.

3

両国の外交関係は改善の兆しを見せている。

The diplomatic relations between the two countries are showing signs of improvement.

「兆し」 (kizashi) means 'sign' or 'omen'. 「見せている」 (misete iru) is the te-form of 「見せる」 (miseru) plus 「いる」 (iru), indicating an ongoing state.

4

経済外交は、現代の国際関係において重要だ。

Economic diplomacy is important in modern international relations.

「経済外交」 (keizai gaikō) is a compound noun meaning 'economic diplomacy'. 「重要だ」 (jūyō da) means 'is important'.

5

彼は長年の外交経験を持つベテランだ。

He is a veteran with many years of diplomatic experience.

「長年の」 (naganen no) means 'many years of'. 「経験」 (keiken) means 'experience'.

6

平和的な外交解決が紛争の鍵となる。

Peaceful diplomatic resolution will be the key to the conflict.

「平和的な」 (heiwa-teki na) means 'peaceful'. 「解決」 (kaiketsu) means 'resolution'.

7

今回の件は外交ルートを通じて解決されるだろう。

This matter will probably be resolved through diplomatic channels.

「外交ルート」 (gaikō rūto) means 'diplomatic channels'. 「を通じて」 (o tsūjite) means 'through'.

8

彼女は文化外交の推進に尽力している。

She is dedicated to promoting cultural diplomacy.

「文化外交」 (bunka gaikō) means 'cultural diplomacy'. 「推進に尽力している」 (suishin ni jinryoku shite iru) means 'is dedicated to promoting'.

1

外交官として、彼は異文化間の橋渡しをする重要な役割を担っています。

As a diplomat, he plays a crucial role in bridging different cultures.

2

その国は外交努力によって紛争解決を目指している。

That country aims to resolve the conflict through diplomatic efforts.

3

外交手腕が試される局面だ。

It's a situation where diplomatic skill will be tested.

4

彼は巧みな外交で国際社会の信頼を勝ち取った。

He earned the trust of the international community through skillful diplomacy.

5

外交問題に詳しい専門家が議論に参加した。

Experts familiar with diplomatic issues joined the discussion.

6

平和的な外交交渉が唯一の解決策だと信じている。

I believe peaceful diplomatic negotiations are the only solution.

7

彼の外交的なアプローチは、多くの国から評価されている。

His diplomatic approach is highly regarded by many countries.

8

この地域の安定には、継続的な外交努力が不可欠である。

Continuous diplomatic efforts are essential for stability in this region.

Common Collocations

外交官 (gaikōkan) diplomat
外交政策 (gaikō seisaku) foreign policy
外交問題 (gaikō mondai) diplomatic issue
外交関係 (gaikō kankei) diplomatic relations
外交交渉 (gaikō kōshō) diplomatic negotiations
外交努力 (gaikō doryoku) diplomatic efforts
外交的解決 (gaikōteki kaiketsu) diplomatic solution
外交ルート (gaikō rūto) diplomatic channels
外交手腕 (gaikō shuwan) diplomatic skill
外交使節団 (gaikō shisetsudan) diplomatic mission

Common Phrases

外交を行う (gaikō o okonau)

to conduct diplomacy

外交を重視する (gaikō o jūshi suru)

to emphasize diplomacy

外交的な解決策を探る (gaikōtekina kaiketsusaku o saguru)

to seek a diplomatic solution

外交関係を樹立する (gaikō kankei o jūritsu suru)

to establish diplomatic relations

外交上の問題 (gaikōjō no mondai)

a diplomatic problem

外交の重要性 (gaikō no jūyōsei)

the importance of diplomacy

活発な外交 (kappatsu na gaikō)

active diplomacy

平和的な外交 (heiwateki na gaikō)

peaceful diplomacy

多国間外交 (takokukan gaikō)

multilateral diplomacy

二国間外交 (nikokukan gaikō)

bilateral diplomacy

Often Confused With

外交 vs 外交官 (gaikōkan)

A diplomat, the person who practices '外交'.

外交 vs 外交政策 (gaikō seisaku)

Foreign policy, the specific plan or strategy of a government's '外交'.

外交 vs 外交的 (gaikōteki)

Diplomatic, an adjective describing someone or something related to '外交' or exhibiting diplomatic skill.

Grammar Patterns

名詞 + を重視する (meishi + o juushi suru): to emphasize/prioritize a noun 名詞 + を行う (meishi + o okonau): to conduct/perform a noun 名詞 + として (meishi + to shite): as a noun 名詞 + が必要です (meishi + ga hitsuyou desu): a noun is necessary 名詞 + に導く (meishi + ni michibiku): to lead to a noun 名詞 + を通じて (meishi + o tsuujite): through a noun

Idioms & Expressions

"外交官 (gaikōkan)"

Diplomat. A person appointed by a national government to conduct diplomacy with another country.

彼は優秀な外交官です。 (Kare wa yūshū na gaikōkan desu.) - He is an excellent diplomat.

neutral

"外交的 (gaikōteki)"

Diplomatic (adjective). Relating to diplomacy; also, someone who is good at handling sensitive situations.

彼女はとても外交的な人だ。 (Kanojo wa totemo gaikōteki na hito da.) - She is a very diplomatic person.

neutral

"外交問題 (gaikō mondai)"

Diplomatic issue/problem. A problem concerning international relations.

それは複雑な外交問題だ。 (Sore wa fukuzatsu na gaikō mondai da.) - That is a complex diplomatic issue.

neutral

"外交ルート (gaikō rūto)"

Diplomatic channel. The official means through which diplomatic communication occurs.

外交ルートを通じて交渉が進められた。 (Gaikō rūto o tsūjite kōshō ga susumerareta.) - Negotiations proceeded through diplomatic channels.

formal

"外交手腕 (gaikō shūwan)"

Diplomatic skill/acumen. The skillfulness in managing diplomatic relations.

彼の外交手腕は高く評価されている。 (Kare no gaikō shūwan wa takaku hyōka sarete iru.) - His diplomatic skill is highly regarded.

formal

"外交努力 (gaikō doryoku)"

Diplomatic efforts. Actions taken in the realm of diplomacy to achieve a goal.

平和のために外交努力が続けられた。 (Heiwa no tame ni gaikō doryoku ga tsukerareta.) - Diplomatic efforts were continued for peace.

neutral

"外交関係 (gaikō kankei)"

Diplomatic relations. The official relationship between two countries.

両国の外交関係は良好だ。 (Ryōkoku no gaikō kankei wa ryōkō da.) - The diplomatic relations between both countries are good.

neutral

"外交政策 (gaikō seisaku)"

Foreign policy. A government's strategy in dealing with other nations.

新しい外交政策が発表された。 (Atarashii gaikō seisaku ga happyō sareta.) - A new foreign policy was announced.

neutral

"外交特権 (gaikō tokken)"

Diplomatic immunity. Exemption from certain laws and taxes granted to diplomats.

彼は外交特権を持っている。 (Kare wa gaikō tokken o motte iru.) - He has diplomatic immunity.

formal

"外交官邸 (gaikō kantei)"

Diplomatic residence. The official residence of a diplomat.

大使は外交官邸に住んでいる。 (Taishi wa gaikō kantei ni sunde iru.) - The ambassador lives in the diplomatic residence.

formal

Easily Confused

外交 vs 国際関係 (kokusai kankei)

Often confused with 'diplomacy' because both deal with international interactions.

'国際関係' refers to the broader field of international relations, encompassing all interactions between nations, while '外交' is specifically the *practice* of diplomacy within those relations.

彼は国際関係の専門家です。(Kare wa kokusai kankei no senmonka desu.) - He is an expert in international relations.

外交 vs 交渉 (kōshō)

Diplomacy often involves negotiation, leading to confusion between the two terms.

'交渉' means negotiation, which is a *tool* used in diplomacy. '外交' is the overarching strategy and process, while '交渉' is a specific activity within it.

その交渉は難航しました。(Sono kōshō wa nankō shimashita.) - The negotiation was difficult.

外交 vs 政治 (seiji)

Diplomacy is a form of politics on an international scale.

'政治' refers to politics in general, both domestic and international. '外交' is a specific aspect of international politics, focused on managing relations between states.

彼は政治の世界で活躍しています。(Kare wa seiji no sekai de katsuyaku shiteimasu.) - He is active in the world of politics.

外交 vs 交流 (kōryū)

Both terms involve interaction between different entities.

'交流' means exchange or interaction, which can be at any level (cultural, personal, etc.). '外交' specifically refers to formal interactions between governments.

文化交流は大切です。(Bunka kōryū wa taisetsu desu.) - Cultural exchange is important.

外交 vs 協調 (kyōchō)

Diplomacy often aims for cooperation.

'協調' means cooperation or coordination. While '外交' can lead to '協調', the latter describes the act of working together, whereas '外交' is the method of achieving it.

国際協調が求められています。(Kokusai kyōchō ga motomerarete imasu.) - International cooperation is required.

Sentence Patterns

A2

〜の外交 (〜 no gaikou)

日本は平和的な外交を重視しています。 (Nihon wa heiwa-teki na gaikou o juushi shite imasu.) Hint: Japan emphasizes peaceful diplomacy.

A2

外交を行う (gaikou o okonau)

彼らは活発に外交を行っています。 (Karera wa kappatsu ni gaikou o okonatte imasu.) Hint: They are actively conducting diplomacy.

B1

外交政策 (gaikou seisaku)

政府は新しい外交政策を発表しました。 (Seifu wa atarashii gaikou seisaku o happyoushimashita.) Hint: The government announced a new foreign policy.

B1

外交官 (gaikoukan)

彼女は外交官として働いています。 (Kanojo wa gaikoukan to shite hataraite imasu.) Hint: She works as a diplomat.

B2

外交努力 (gaikou doryoku)

国際問題の解決には外交努力が必要です。 (Kokusai mondai no kaiketsu ni wa gaikou doryoku ga hitsuyou desu.) Hint: Diplomatic efforts are necessary for resolving international problems.

B2

外交的解決 (gaikou-teki kaiketsu)

私たちはその問題を外交的解決に導きたい。 (Watashitachi wa sono mondai o gaikou-teki kaiketsu ni michibikitai.) Hint: We want to lead that problem to a diplomatic solution.

C1

外交ルート (gaikou ruuto)

この情報は外交ルートを通じて得られました。 (Kono jouhou wa gaikou ruuto o tsuujite eraremashita.) Hint: This information was obtained through diplomatic channels.

C1

多国間外交 (takokukan gaikou)

多国間外交は複雑な問題を解決するために重要です。 (Takokukan gaikou wa fukuzatsu na mondai o kaiketsu suru tame ni juuyou desu.) Hint: Multilateral diplomacy is important for solving complex problems.

How to Use It

外交 (gaikō) refers to diplomacy in the sense of international relations. It's often used when talking about governmental interactions between countries. You'll hear it in news reports or discussions about foreign policy.

Common Mistakes

A common mistake is to confuse 外交 (gaikō) with general social diplomacy or politeness between individuals. While politeness can be a part of diplomatic interactions, 外交 specifically refers to the formal relations between nations. For general interpersonal diplomacy, you might use words like 気遣い (kizukai) for thoughtfulness or consideration.

Tips

Learn the Kanji for 外交 (gaikō)

Break down 外交 into its kanji components: 外 (gai) means outside or foreign, and 交 (kō) means interchange or association. Understanding these individual meanings helps grasp the overall concept of diplomacy as interaction with foreign entities.

Practice with common phrases

Try using 外交 in simple sentences. For example, 外交官 (gaikōkan) means diplomat. You could say, 彼は外交官です (Kare wa gaikōkan desu) meaning 'He is a diplomat.'

Relate to English words

Think of English words that share similar roots or meanings. For instance, the 'interchange' aspect of 交 can be seen in words like exchange or communication, which are key to diplomacy.

Use flashcards for recall

Create flashcards with 外交 on one side and 'diplomacy' on the other. Include a simple example sentence to aid memory retention. Practice regularly for better recall.

Listen for it in news or media

When listening to Japanese news or watching shows, pay attention to instances of 外交. This helps you hear how it's used in natural contexts, especially when discussing international relations.

Don't confuse with similar-sounding words

While 外交 (gaikō) sounds somewhat similar to words like 外国 (gaikoku - foreign country), remember its specific meaning of diplomacy. Context will usually help, but be mindful of the subtle differences.

Understand the importance of etiquette

In Japanese culture, diplomacy often involves a strong emphasis on politeness, respect, and indirect communication. Understanding these cultural nuances can deepen your understanding of the word in practice.

Explore related terms

Once you're comfortable with 外交, look into related terms like 外交政策 (gaikō seisaku - foreign policy) or 外交問題 (gaikō mondai - diplomatic issue) to expand your vocabulary in this domain.

Write example sentences

Actively create your own sentences using 外交. For example: 彼の外交努力が成功した (Kare no gaikō doryoku ga seikō shita - His diplomatic efforts succeeded).

Practice reading comprehension

Find short articles or news snippets in Japanese that discuss diplomacy and try to understand the context in which 外交 is used. This reinforces your understanding of the word in a broader sense.

Memorize It

Mnemonic

Think of it as 'Gai-ko goes to a foreign country to negotiate.' The 'gai' in 'gaikō' sounds a bit like 'guy' and 'kō' can sound like 'go.' So, a 'guy goes' to handle international relations.

Visual Association

Imagine two diplomats shaking hands over a globe, representing the concept of international relations and peace achieved through diplomacy. The characters themselves, 外 (gai) meaning 'outside' or 'foreign' and 交 (kō) meaning 'exchange' or 'association,' literally paint a picture of interacting with foreign entities.

Word Web

国際関係 (kokusai kankei): International relations (diplomacy involves this) 交渉 (kōshō): Negotiation (a key part of diplomacy) 平和 (heiwa): Peace (often the goal of diplomacy) 大使 (taishi): Ambassador (a person involved in diplomacy) 外交官 (gaikōkan): Diplomat (another person involved in diplomacy)

Challenge

Try to use '外交' in a sentence related to current events. For example, '日本は平和的な外交を重視しています.' (Nihon wa heiwa-teki na gaikō o jūshi shite imasu.) - 'Japan emphasizes peaceful diplomacy.'

Word Origin

Comes from the Japanese words '外' (gai) meaning 'outside' and '交' (kou) meaning 'association' or '交わる' (majiwaru) meaning 'to associate with' or 'to intersect'.

Original meaning: The original meaning directly reflects the idea of associating with outside entities or nations.

Sino-Japanese (kango)

Cultural Context

<p>In Japanese culture, diplomacy, or 外交 (gaikou), often emphasizes harmony and consensus, even in international relations. This can sometimes lead to indirect communication styles where underlying intentions might be more subtle than in Western diplomatic practices.</p>

Frequently Asked Questions

10 questions

Think of the kanji: 外 (gai) means 'outside' or 'foreign,' and 交 (kou) means 'to mix' or 'to associate.' So, it literally means 'mixing with foreign' or 'foreign relations.' This helps connect it directly to the idea of diplomacy.

It's a more formal term. You'd typically hear it in news reports, political discussions, or when talking about international affairs. For casual situations, you'd likely use more general terms, or simply describe the situation.

Absolutely! Some common ones include:

  • 外交官 (gaikoukan): Diplomat
  • 外交政策 (gaikou seisaku): Diplomatic policy
  • 外交関係 (gaikou kankei): Diplomatic relations
  • 外交問題 (gaikou mondai): Diplomatic problem

While related, they have slightly different focuses. 外交 (gaikou) refers more to the practice and skill of diplomacy, the actions taken by states. 国際関係 (kokusai kankei) is a broader term for 'international relations' as an academic field or the general state of affairs between countries.

No, '外交' specifically refers to international relations between countries. You wouldn't use it to describe personal interactions or even business negotiations within a single country.

It's pronounced gai-kou. Gai (外) is like the 'guy' in 'guy's' and kou (交) is like 'coat' without the 't'.

Knowing '外交' is crucial when studying Japanese history, especially post-Meiji Restoration and during the lead-up to and aftermath of World War II. It's a key term in understanding Japan's role on the world stage.

「日本は平和的な外交を重視しています。」 (Nihon wa heiwa-teki na gaikou o juushi shite imasu.)
Hint: Japan emphasizes peaceful diplomacy.

Not inherently. It's a neutral term describing the act of diplomacy. However, the *outcome* of diplomatic actions can be positive or negative, just like any policy.

It's listed as CEFR A2, which means it's considered a relatively basic term for understanding general topics. You'd encounter it quite early in your Japanese language journey, especially if you read news or learn about current events.

Test Yourself 156 questions

fill blank A1

日本の( )は重要です。

Correct! Not quite. Correct answer: 外交

The sentence means 'Japanese diplomacy is important.' '外交' (gaikō) means diplomacy.

fill blank A1

彼は( )の仕事が好きです。

Correct! Not quite. Correct answer: 外交官

The sentence means 'He likes the job of diplomacy officer.' '外交官' (gaikōkan) refers to a diplomat or someone involved in diplomacy.

fill blank A1

国と国との( )は大切です。

Correct! Not quite. Correct answer: 外交

The sentence means 'Diplomacy between countries is important.' '外交' (gaikō) means diplomacy.

fill blank A1

平和のために( )をします。

Correct! Not quite. Correct answer: 外交

The sentence means 'We do diplomacy for peace.' '外交' (gaikō) means diplomacy.

fill blank A1

良い( )関係を築きます。

Correct! Not quite. Correct answer: 外交

The sentence means 'We build good diplomatic relations.' '外交' (gaikō) means diplomacy and fits in '外交関係' (gaikō kankei) for diplomatic relations.

fill blank A1

国際的な( )が必要です。

Correct! Not quite. Correct answer: 外交

The sentence means 'International diplomacy is necessary.' '外交' (gaikō) means diplomacy.

multiple choice A1

Choose the correct hiragana for 'こんにちは'.

Correct! Not quite. Correct answer: こんにちは

The correct hiragana for 'hello' is こんにちは.

multiple choice A1

Which of these means 'thank you'?

Correct! Not quite. Correct answer: ありがとう (Arigatou)

ありがとう (Arigatou) means 'thank you'. さようなら (Sayounara) means 'goodbye'. すみません (Sumimasen) means 'excuse me' or 'I'm sorry'. ごめんなさい (Gomennasai) means 'I'm sorry'.

multiple choice A1

What is the Japanese word for 'yes'?

Correct! Not quite. Correct answer: はい (Hai)

はい (Hai) means 'yes'. いいえ (Iie) means 'no'. またね (Matane) means 'see you later'. おやすみ (Oyasumi) means 'good night'.

true false A1

The word 'さようなら' (Sayounara) means 'goodbye'.

Correct! Not quite. Correct answer: True

Yes, 'さようなら' (Sayounara) means 'goodbye'.

true false A1

The Japanese word for 'cat' is 'いぬ' (Inu).

Correct! Not quite. Correct answer: False

No, 'いぬ' (Inu) means 'dog'. The Japanese word for 'cat' is 'ねこ' (Neko).

true false A1

When you say 'ありがとう' (Arigatou), you are saying 'hello'.

Correct! Not quite. Correct answer: False

No, 'ありがとう' (Arigatou) means 'thank you'. 'こんにちは' (Konnichiwa) means 'hello'.

listening A1

This is a basic sentence about something. Focus on the pronunciation of 'ga-i'.

Correct! Not quite. Correct answer: これはがいです。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening A1

Listen for the question form. Is it about 'gaikou'?

Correct! Not quite. Correct answer: がいこうですか?
Correct! Not quite. Correct answer:
listening A1

Confirming the previous question. Listen for 'hai' and 'gaikou'.

Correct! Not quite. Correct answer: はい、がいこうです。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A1

Read this aloud:

がいこう

Focus: ga-i-ko-u

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A1

Read this aloud:

これはがいこうです。

Focus: ko-re-wa ga-i-ko-u de-su

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A1

Read this aloud:

がいこうですか?

Focus: ga-i-ko-u de-su ka

Correct! Not quite. Correct answer:
fill blank A2

国際的な関係を築くためには、___が重要です。

Correct! Not quite. Correct answer: 外交

To build international relationships, diplomacy (外交) is important. The other options don't fit the context.

fill blank A2

彼は国の___官として働いています。

Correct! Not quite. Correct answer: 外交

He works as a diplomat (外交官) for his country. '外交' combines with '官' (kan) to mean diplomat.

fill blank A2

平和な世界のために、___努力が必要です。

Correct! Not quite. Correct answer: 外交

For a peaceful world, diplomatic (外交) efforts are necessary. The other choices are irrelevant.

fill blank A2

彼女は___問題の専門家です。

Correct! Not quite. Correct answer: 外交

She is an expert in diplomatic (外交) issues. '外交問題' means diplomatic issues.

fill blank A2

両国は___を通じて関係を改善しました。

Correct! Not quite. Correct answer: 外交

Both countries improved their relationship through diplomacy (外交). Diplomacy is the means to improve international relations.

fill blank A2

___は、国と国の間の誤解を減らすのに役立ちます。

Correct! Not quite. Correct answer: 外交

Diplomacy (外交) helps reduce misunderstandings between countries. The other options are not directly related to reducing international misunderstandings.

multiple choice A2

Choose the best English translation for 「外交」.

Correct! Not quite. Correct answer: Diplomacy

「外交」 directly translates to 'diplomacy'.

multiple choice A2

Which of these is most related to 「外交」?

Correct! Not quite. Correct answer: 国の間の話し合い (Discussions between countries)

「外交」 involves discussions and relations between countries.

multiple choice A2

Which sentence uses 「外交」 correctly?

Correct! Not quite. Correct answer: 彼は外交官です。 (He is a diplomat.)

「外交官」 (gaikōkan) means 'diplomat', which is a person involved in diplomacy.

true false A2

「外交」 means 'diplomacy'.

Correct! Not quite. Correct answer: True

This is the direct definition of 「外交」.

true false A2

「外交」 is typically handled by individuals, not governments.

Correct! Not quite. Correct answer: False

「外交」 is primarily conducted by governments and their representatives.

true false A2

良い「外交」は国同士の関係を良くします。 (Good diplomacy improves relations between countries.)

Correct! Not quite. Correct answer: True

The purpose of diplomacy is to manage and improve international relations.

listening A2

The diplomat attends an important meeting.

Correct! Not quite. Correct answer: 外交官は重要な会議に参加します。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening A2

She is an expert in diplomacy.

Correct! Not quite. Correct answer: 彼女は外交の専門家です。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening A2

Diplomacy is important for peace.

Correct! Not quite. Correct answer: 外交は平和のために大切です。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A2

Read this aloud:

外交は難しい仕事です。

Focus: がいこう (gaikou)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A2

Read this aloud:

彼は外交官になりたいです。

Focus: 外交官 (gaikoukan)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A2

Read this aloud:

良い外交関係を築きましょう。

Focus: 関係 (kankei)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A2

Write a short sentence using 「外交」 (gaikou) to describe a country's main way of interacting with other countries.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

その国は外交を通じて他の国と関係を築いています。(That country builds relationships with other countries through diplomacy.)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A2

Imagine you are explaining to a friend what 'diplomacy' means. Write a simple sentence in Japanese using 「外交」.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

外交は国と国が話し合って問題を解決することです。(Diplomacy is countries talking and solving problems.)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A2

Write a sentence saying that 'diplomacy is important for peace'. Use 「外交」.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

平和のためには外交がとても大切です。(Diplomacy is very important for peace.)

Correct! Not quite. Correct answer:
reading A2

日本とアメリカは何で協力していますか?

Read this passage:

日本とアメリカは外交で協力しています。これは両国にとって良いことです。

日本とアメリカは何で協力していますか?

Correct! Not quite. Correct answer: 外交

文章に「日本とアメリカは外交で協力しています」と書いてあります。

Correct! Not quite. Correct answer: 外交

文章に「日本とアメリカは外交で協力しています」と書いてあります。

reading A2

国際問題を解決するために何が使われますか?

Read this passage:

国際問題を解決するために、多くの国が外交を使います。話し合いが重要です。

国際問題を解決するために何が使われますか?

Correct! Not quite. Correct answer: 外交

文章に「国際問題を解決するために、多くの国が外交を使います」と書いてあります。

Correct! Not quite. Correct answer: 外交

文章に「国際問題を解決するために、多くの国が外交を使います」と書いてあります。

reading A2

良い外交関係は何を深めますか?

Read this passage:

良い外交関係は、国同士の理解を深めます。文化交流も大切です。

良い外交関係は何を深めますか?

Correct! Not quite. Correct answer: 国同士の理解

文章に「良い外交関係は、国同士の理解を深めます」と書いてあります。

Correct! Not quite. Correct answer: 国同士の理解

文章に「良い外交関係は、国同士の理解を深めます」と書いてあります。

sentence order A2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 外交は重要です

This sentence means 'Diplomacy is important.' The topic particle 'は' (wa) follows '外交' (gaikou), and '重要' (juuyou) means important, followed by 'です' (desu), which is the polite form of 'to be.'

sentence order A2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 良い外交は平和を作ります

This sentence translates to 'Good diplomacy makes peace.' '良い' (yoi) means good, '外交' (gaikou) is diplomacy. 'は' (wa) marks '良い外交' as the topic. '平和' (heiwa) is peace, and 'を' (o) is the direct object particle. '作ります' (tsukurimasu) means to make.

sentence order A2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 彼は外交官です

This means 'He is a diplomat.' '彼' (kare) is he. 'は' (wa) marks the topic. '外交官' (gaikoukan) means diplomat, and 'です' (desu) is the polite form of 'to be.'

fill blank B1

国際的な問題解決には___が不可欠です。

Correct! Not quite. Correct answer: 外交

International problem-solving requires diplomacy. '外交' (gaikō) means diplomacy.

fill blank B1

彼の主な仕事は、外国との___交渉です。

Correct! Not quite. Correct answer: 外交

His main job is diplomatic negotiations with foreign countries. '外交' (gaikō) fits here as it refers to international relations.

fill blank B1

国家間の平和を維持するためには、賢明な___が必要です。

Correct! Not quite. Correct answer: 外交

Wise diplomacy is necessary to maintain peace between nations. '外交' (gaikō) is the correct term for international relations and peace-keeping efforts.

fill blank B1

歴史上、___が多くの戦争を防いできました。

Correct! Not quite. Correct answer: 外交

Historically, diplomacy has prevented many wars. '外交' (gaikō) is the key concept here.

fill blank B1

政府は隣国との___関係の改善を目指しています。

Correct! Not quite. Correct answer: 外交

The government aims to improve diplomatic relations with neighboring countries. '外交' (gaikō) refers specifically to international relations.

fill blank B1

大使館の役割は、自国の___政策を推進することです。

Correct! Not quite. Correct answer: 外交

The role of an embassy is to promote its country's diplomatic policies. '外交' (gaikō) is the most appropriate term for policies related to international relations.

multiple choice B1

Choose the best word to complete the sentence: 彼は政府の___として働いています。

Correct! Not quite. Correct answer: 外交官

The sentence means 'He works as a government ____.' '外交官' (gaikōkan) means diplomat, which fits the context of government work.

multiple choice B1

Which of these phrases is most related to '外交'?

Correct! Not quite. Correct answer: 国際関係を築く (to build international relations)

Diplomacy (外交) is directly about conducting international relations. The other options are unrelated.

multiple choice B1

Select the sentence that uses '外交' correctly.

Correct! Not quite. Correct answer: その国は活発な外交政策を持っています。 (That country has an active diplomatic policy.)

Diplomacy (外交) is typically used in the context of international relations and government policies. The other sentences use '外交' incorrectly.

true false B1

「外交」は個人的な趣味について話すときに使う言葉である。

Correct! Not quite. Correct answer: False

「外交」は国家間の関係や国際政治について話すときに使われる言葉であり、個人的な趣味とは関係ありません。(Diplomacy is a word used when talking about relations between nations and international politics, and has no relation to personal hobbies.)

true false B1

国の「外交」は、通常、政府によって行われる。

Correct! Not quite. Correct answer: True

「外交」は政府やその代表者が国際的な関係を管理し、交渉する行為を指します。(Diplomacy refers to the act of governments and their representatives managing and negotiating international relations.)

true false B1

「外交」の目的は、国と国との間の争いを増やすことである。

Correct! Not quite. Correct answer: False

「外交」の主な目的は、平和的な手段を通じて国際的な問題を解決し、協力関係を築くことです。(The main purpose of diplomacy is to resolve international issues through peaceful means and build cooperative relationships.)

writing B1

Write a short paragraph (2-3 sentences) about why diplomacy is important in resolving international conflicts. Use the word 外交 (gaikō).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

国際的な問題では、外交が非常に重要です。それは平和的な解決を促進し、戦争を防ぐのに役立ちます。良い外交関係は、国々がお互いを理解するために不可欠です。 (In international issues, diplomacy is extremely important. It promotes peaceful solutions and helps prevent war. Good diplomatic relations are essential for countries to understand each other.)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B1

Imagine you are a diplomat. Write a short sentence in Japanese expressing the importance of diplomacy in building trust between countries. Include 外交 (gaikō).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

信頼を築くために、外交は国と国との間で非常に大切です。 (To build trust, diplomacy is very important between countries.)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B1

Write a sentence describing a situation where good diplomacy (良い外交) is necessary. Make sure to use the word 外交 (gaikō).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

国境問題の解決には、良い外交が必要です。 (Good diplomacy is necessary for resolving border issues.)

Correct! Not quite. Correct answer:
reading B1

この文章から、外交交渉がどのような役割を果たしていると読み取れますか? (From this passage, what role can be understood that diplomatic negotiations play?)

Read this passage:

A国とB国は長年の間、領土問題で対立していました。しかし、最近になって、両国の政府は外交交渉を開始しました。これにより、平和的な解決への道が開かれ、国際社会からも注目されています。 (Country A and Country B had been in conflict over territorial issues for many years. However, recently, both governments began diplomatic negotiations. This has opened the way to a peaceful resolution and is drawing attention from the international community.)

この文章から、外交交渉がどのような役割を果たしていると読み取れますか? (From this passage, what role can be understood that diplomatic negotiations play?)

Correct! Not quite. Correct answer: 平和的な解決を導く役割

文章中には、「平和的な解決への道が開かれ」とあり、外交交渉がその役割を担っていることが示されています。 (The passage states that 'the way to a peaceful resolution has been opened,' indicating that diplomatic negotiations play that role.)

Correct! Not quite. Correct answer: 平和的な解決を導く役割

文章中には、「平和的な解決への道が開かれ」とあり、外交交渉がその役割を担っていることが示されています。 (The passage states that 'the way to a peaceful resolution has been opened,' indicating that diplomatic negotiations play that role.)

reading B1

この文章によると、政治家が国際的な会議で外交手腕を発揮する理由は何ですか? (According to this passage, why do politicians demonstrate diplomatic skills at international conferences?)

Read this passage:

政治家は、国際的な会議で外交的な手腕を発揮することが期待されます。彼らの言葉一つ一つが、国のイメージや未来に大きな影響を与えるからです。特に、難しい問題に直面した時には、慎重な外交が求められます。 (Politicians are expected to demonstrate their diplomatic skills at international conferences. This is because every word they say has a significant impact on the country's image and future. Especially when facing difficult issues, careful diplomacy is required.)

この文章によると、政治家が国際的な会議で外交手腕を発揮する理由は何ですか? (According to this passage, why do politicians demonstrate diplomatic skills at international conferences?)

Correct! Not quite. Correct answer: 国のイメージや未来に影響を与えるため

文章中に「彼らの言葉一つ一つが、国のイメージや未来に大きな影響を与えるから」と明確に述べられています。 (It is clearly stated in the passage that 'every word they say has a significant impact on the country's image and future.')

Correct! Not quite. Correct answer: 国のイメージや未来に影響を与えるため

文章中に「彼らの言葉一つ一つが、国のイメージや未来に大きな影響を与えるから」と明確に述べられています。 (It is clearly stated in the passage that 'every word they say has a significant impact on the country's image and future.')

reading B1

この文章が示唆している「広範な外交活動」には何が含まれますか? (What does the 'wide range of diplomatic activities' suggested by this passage include?)

Read this passage:

現代の世界では、経済的な協力も外交の重要な一部です。国々がお互いの経済的利益を理解し、協力関係を築くことで、より安定した国際関係が生まれます。これは、単なる政治的な交渉だけではなく、広範な外交活動を意味します。 (In today's world, economic cooperation is also an important part of diplomacy. By countries understanding each other's economic interests and building cooperative relationships, more stable international relations are created. This means not just political negotiations, but a wide range of diplomatic activities.)

この文章が示唆している「広範な外交活動」には何が含まれますか? (What does the 'wide range of diplomatic activities' suggested by this passage include?)

Correct! Not quite. Correct answer: 経済的な協力

文章中に「経済的な協力も外交の重要な一部です」と述べられており、これが広範な外交活動の一部であることが示されています。 (The passage states that 'economic cooperation is also an important part of diplomacy,' indicating that this is part of a wide range of diplomatic activities.)

Correct! Not quite. Correct answer: 経済的な協力

文章中に「経済的な協力も外交の重要な一部です」と述べられており、これが広範な外交活動の一部であることが示されています。 (The passage states that 'economic cooperation is also an important part of diplomacy,' indicating that this is part of a wide range of diplomatic activities.)

sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 彼は 外交官 は、 です。

This sentence means 'He is a diplomat.' '彼' (kare) means 'he', 'は' (wa) is a topic particle, '外交官' (gaikoukan) means 'diplomat', and 'です' (desu) is a polite copula.

sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 重要な 外交的な 交渉 です。

This sentence means 'It is an important diplomatic negotiation.' '重要な' (juuyouna) means 'important', '外交的な' (gaikoutekina) means 'diplomatic', and '交渉' (koushou) means 'negotiation'.

sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 国と国 の間で 円滑な 外交が 必要だ。

This sentence means 'Smooth diplomacy is necessary between countries.' '国と国' (kuni to kuni) means 'country and country', 'の間で' (no aida de) means 'between', '円滑な' (enkatsuna) means 'smooth', '外交が' (gaikou ga) is 'diplomacy' with a subject particle, and '必要だ' (hitsuyou da) means 'is necessary'.

fill blank B2

国際的な問題解決には、優れた___が不可欠です。

Correct! Not quite. Correct answer: 外交

国際的な問題解決には、国同士の交渉や関係構築を意味する「外交」が適切です。

fill blank B2

彼は長年、平和的な解決のために___官として世界中を飛び回っています。

Correct! Not quite. Correct answer: 外交

国同士の平和的な交渉を行う役職は「外交官」です。

fill blank B2

両国間の関係改善には、粘り強い___努力が必要でした。

Correct! Not quite. Correct answer: 外交

国と国との関係改善には、交渉や駆け引きを含む「外交」の努力が重要です。

fill blank B2

その問題は、___ルートを通じて解決されました。

Correct! Not quite. Correct answer: 外交

国と国との間の問題解決の手段として、「外交ルート」という表現がよく使われます。

fill blank B2

国際会議では、各国の___政策が発表されました。

Correct! Not quite. Correct answer: 外交

国際会議で発表されるのは、国が他国との関係でとる方針である「外交政策」です。

fill blank B2

国家間の友好関係を築く上で、___は非常に重要な役割を果たします。

Correct! Not quite. Correct answer: 外交

国家間の友好関係を築くためには、国同士のコミュニケーションや交渉である「外交」が不可欠です。

multiple choice B2

国際的な紛争解決において、___は非常に重要な役割を果たします。

Correct! Not quite. Correct answer: 外交

International disputes are often resolved through diplomacy. The other options (trade, culture, science) are related to international relations but not directly about conflict resolution in this context.

multiple choice B2

彼は優れた___手腕を持つ政治家として知られています。

Correct! Not quite. Correct answer: 外交

The sentence implies a skill related to politics and international relations. '外交手腕' (diplomatic skill) is a common phrase. The other options are unrelated.

multiple choice B2

国家間の平和を維持するためには、___努力が不可欠です。

Correct! Not quite. Correct answer: 外交

Maintaining peace between nations primarily involves diplomatic efforts. While military and economic aspects can be involved, '外交努力' (diplomatic efforts) directly refers to the actions taken to achieve peace through negotiation and relations.

true false B2

「外交」は、国同士の友好関係を築くための手段の一つである。

Correct! Not quite. Correct answer: True

Diplomacy (外交) is indeed a key means for building friendly relations between countries. This statement accurately reflects one of its core functions.

true false B2

国際会議では、主に国内問題が議論され、「外交」はほとんど関係ない。

Correct! Not quite. Correct answer: False

International conferences are precisely where diplomacy (外交) plays a major role, as they focus on international issues and relations between countries, not primarily domestic ones.

true false B2

戦争を避けるためには、しばしば「外交」的な交渉が試みられる。

Correct! Not quite. Correct answer: True

Diplomatic negotiations (外交的な交渉) are a common and often preferred method to prevent conflicts and avoid war. This statement is accurate.

listening B2

Japan is strengthening diplomatic efforts in the international community.

Correct! Not quite. Correct answer: 日本は国際社会での外交努力を強化しています。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B2

He visited many countries as a diplomat.

Correct! Not quite. Correct answer: 彼は外交官として多くの国を訪問しました。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B2

Diplomacy sometimes involves complex negotiations.

Correct! Not quite. Correct answer: 外交は時に複雑な交渉を伴います。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B2

Read this aloud:

外交官は世界平和のために重要な役割を果たします。

Focus: Gaiko-kan wa sekai heiwa no tame ni jūyō na yakuwari o hatashimasu.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B2

Read this aloud:

友好的な外交関係を築くことが大切です。

Focus: Yūkō-teki na gaikō kankei o kizuku koto ga taisetsu desu.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B2

Read this aloud:

国際会議では活発な外交が行われました。

Focus: Kokusai kaigi de wa kappatsu na gaikō ga okonawaremashita.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B2

Imagine you are a diplomat. Describe a situation where careful diplomacy was crucial to resolving a conflict between two countries. What specific diplomatic strategies did you employ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私はとある二国間の紛争解決のために外交官として働きました。まず、両国の代表者との秘密裏の交渉を設定し、それぞれの懸念を詳しく聞きました。共通の利益を見つけ出し、妥協案を提示することで、最終的に平和的な解決に導くことができました。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B2

Write a short paragraph about the importance of diplomacy in maintaining global peace and stability. Use '外交' at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

世界の平和と安定を維持するためには、外交が不可欠です。異なる国々の間で発生する問題や誤解を、対話と交渉を通じて解決することで、紛争を防ぎ、協力関係を築くことができます。効果的な外交は、より良い未来への道を開きます。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B2

You are a reporter covering a major international summit. Write a headline and a brief introductory paragraph (2-3 sentences) summarizing the role of diplomacy in the summit's objectives.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

見出し: 歴史的な首脳会議で外交の力が試される 国際社会の重要な課題に取り組むため、世界各国の指導者たちが一堂に会しました。この首脳会議では、複雑な問題に対する共通の解決策を見つけるために、粘り強い外交交渉が中心的な役割を果たすと期待されています。

Correct! Not quite. Correct answer:
reading B2

この文章によると、「外交」の主な役割は何ですか?

Read this passage:

近年の国際情勢において、多くの国々が協力して地球規模の課題に取り組んでいます。この協力の根幹にあるのが「外交」です。外交官たちは、互いの国の利益を尊重しつつ、共通の目標達成のために尽力しています。時には意見の相違があっても、対話を通じて解決策を見つけることが求められます。

この文章によると、「外交」の主な役割は何ですか?

Correct! Not quite. Correct answer: 地球規模の課題を協力して解決すること

文章には「協力の根幹にあるのが『外交』です」「共通の目標達成のために尽力しています」とあり、協力して課題解決に取り組むことが外交の役割だと述べられています。

Correct! Not quite. Correct answer: 地球規模の課題を協力して解決すること

文章には「協力の根幹にあるのが『外交』です」「共通の目標達成のために尽力しています」とあり、協力して課題解決に取り組むことが外交の役割だと述べられています。

reading B2

この文章によると、国の外交政策は何に影響されますか?

Read this passage:

ある国の外交政策は、その国の歴史、文化、経済状況に深く影響されます。例えば、資源が少ない国は、他国との友好的な関係を築くために積極的な外交を展開することが多いです。また、過去に紛争を経験した国は、平和維持のための外交努力に重点を置く傾向があります。

この文章によると、国の外交政策は何に影響されますか?

Correct! Not quite. Correct answer: 歴史、文化、経済状況

文章の冒頭に「ある国の外交政策は、その国の歴史、文化、経済状況に深く影響されます」と明記されています。

Correct! Not quite. Correct answer: 歴史、文化、経済状況

文章の冒頭に「ある国の外交政策は、その国の歴史、文化、経済状況に深く影響されます」と明記されています。

reading B2

国際会議で合意に達するために特に必要とされる能力は何ですか?

Read this passage:

国際会議では、様々な国の代表者が集まり、複雑な国際問題について議論します。この場で円滑な議論を進め、合意に達するためには、卓越した外交手腕が求められます。通訳や翻訳も重要な役割を担いますが、それ以上に、相手の立場を理解し、建設的な提案を行う能力が不可欠です。

国際会議で合意に達するために特に必要とされる能力は何ですか?

Correct! Not quite. Correct answer: 卓越した外交手腕

文章には「円滑な議論を進め、合意に達するためには、卓越した外交手腕が求められます」と明確に書かれています。

Correct! Not quite. Correct answer: 卓越した外交手腕

文章には「円滑な議論を進め、合意に達するためには、卓越した外交手腕が求められます」と明確に書かれています。

fill blank C1

国際的な紛争解決には、効果的な___が不可欠です。

Correct! Not quite. Correct answer: 外交

International conflict resolution requires effective diplomacy.

fill blank C1

彼の___手腕が高く評価され、重要な国際会議に派遣された。

Correct! Not quite. Correct answer: 外交的

His diplomatic skill was highly praised, and he was dispatched to an important international conference.

fill blank C1

両国間の関係改善には、粘り強い___努力が必要だ。

Correct! Not quite. Correct answer: 外交

Persistent diplomatic efforts are necessary to improve relations between the two countries.

fill blank C1

危機的状況下での彼の___的な対応は、事態の悪化を防いだ。

Correct! Not quite. Correct answer: 外交

His diplomatic response in a critical situation prevented the worsening of the situation.

fill blank C1

平和的な解決を目指すには、積極的な___の道を探るべきだ。

Correct! Not quite. Correct answer: 外交

To aim for a peaceful resolution, we should explore the path of active diplomacy.

fill blank C1

今回の国際サミットは、各国首脳による重要な___の場となるだろう。

Correct! Not quite. Correct answer: 外交

This international summit will be an important forum for diplomacy among world leaders.

multiple choice C1

国際的な紛争解決において、最も重要な要素の一つは何だと思いますか?

Correct! Not quite. Correct answer: 外交

国際的な紛争解決には、武力や経済制裁、情報戦などの手段もありますが、平和的な解決を目指す上で外交が最も重要な要素の一つです。

multiple choice C1

国家間の友好関係を築くために、どのような活動が中心となりますか?

Correct! Not quite. Correct answer: 文化交流

国家間の友好関係を築く上で、文化交流は相互理解を深め、信頼関係を構築するための重要な活動です。軍事演習やスパイ活動は緊張を高める可能性があり、宇宙開発は直接的な友好関係とは異なります。

multiple choice C1

「外交手腕」という言葉が指すのは、どのような能力ですか?

Correct! Not quite. Correct answer: 交渉力とコミュニケーション能力

「外交手腕」とは、国際関係において自国の利益を守りながら、他国との合意形成や問題解決を円滑に進めるための交渉力とコミュニケーション能力を指します。

true false C1

外交は、国家間の紛争を解決する唯一の手段である。

Correct! Not quite. Correct answer: False

外交は紛争解決の重要な手段ですが、唯一の手段ではありません。国際司法や仲裁、さらには武力行使なども、紛争解決の手段として存在します。

true false C1

外交官は、自国の利益を最優先に行動するべきである。

Correct! Not quite. Correct answer: True

外交官の主な役割は、自国の利益を代表し、国際社会においてその利益を最大化することです。ただし、国際的な調和や協力も考慮に入れる必要があります。

true false C1

現代の外交において、インターネットやSNSは全く影響力を持たない。

Correct! Not quite. Correct answer: False

現代の外交において、インターネットやSNSは世論形成や情報発信、さらには直接的なコミュニケーション手段として非常に大きな影響力を持っています。デジタル外交という言葉も生まれています。

listening C1

The country's foreign policy has greatly contributed to regional stability.

Correct! Not quite. Correct answer: その国の外交政策は地域安定に大きく貢献している。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C1

He is a veteran diplomat with many years of diplomatic experience.

Correct! Not quite. Correct answer: 彼は長年の外交経験を持つベテランの外交官だ。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C1

The issue was resolved through diplomatic channels.

Correct! Not quite. Correct answer: 外交ルートを通じて問題解決が図られた。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C1

Read this aloud:

外交官として国際社会で活躍したいです。

Focus: がいこうかん

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C1

Read this aloud:

外交交渉は難航しましたが、最終的には合意に達しました。

Focus: がいこうこうしょう

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C1

Read this aloud:

経済外交は現代の国際関係において非常に重要です。

Focus: けいざいがいこう

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C1

日本とアメリカの間の複雑な外交関係について、あなたの理解を述べてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

日本とアメリカの外交関係は、第二次世界大戦後の同盟関係に根ざしており、経済、安全保障、文化など多岐にわたります。両国は地域的な安定と繁栄のために協力していますが、貿易摩擦や安全保障政策の違いなど、時には課題に直面することもあります。しかし、両国は緊密な協議を通じてこれらの問題を解決し、強固な関係を維持しています。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C1

国際会議において外交官が果たす役割について説明してください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

国際会議において、外交官は自国の代表として、他国の外交官と交渉を行い、自国の利益を最大化しつつ、共通の課題に対する合意形成を目指します。彼らは複雑な国際情勢を理解し、多文化的な背景を持つ人々と効果的にコミュニケーションをとる能力が求められます。また、自国の政策を説明し、他国の理解を得ることも重要な役割です。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C1

最近のニュースで「外交」という言葉が使われている例を見つけ、その文脈と意味を説明してください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

最近のニュースでは、ある国と隣国の間の領土問題に関する「外交」的な解決が報じられていました。両国の政府は、直接的な武力衝突を避け、話し合いによってこの長年の問題を解決しようと試みています。この文脈での「外交」は、紛争を平和的に解決するための交渉や協議を意味し、国際社会の安定に貢献する重要な手段であることを示しています。

Correct! Not quite. Correct answer:
reading C1

この文章から読み取れる、現代の多国間外交の主な特徴は何ですか?

Read this passage:

近年の国際情勢において、多国間外交の重要性が増しています。地球温暖化やパンデミックなど、一国だけでは解決できない地球規模の課題が増加しているためです。これにより、各国は共通の利益のために協力し、新たな国際的な枠組みを構築する必要に迫られています。しかし、各国の国益が複雑に絡み合う中で、合意形成には多大な努力と交渉術が求められます。

この文章から読み取れる、現代の多国間外交の主な特徴は何ですか?

Correct! Not quite. Correct answer: 地球規模の課題への対応が求められていること

文章中には「一国だけでは解決できない地球規模の課題が増加しているため」と明記されており、これが現代の多国間外交の主な特徴であることを示しています。

Correct! Not quite. Correct answer: 地球規模の課題への対応が求められていること

文章中には「一国だけでは解決できない地球規模の課題が増加しているため」と明記されており、これが現代の多国間外交の主な特徴であることを示しています。

reading C1

この文章によると、外交の「本質的な役割」とは何ですか?

Read this passage:

歴史的に見ると、外交は常に国家間の関係を円滑に進めるための重要な手段でした。古代ローマ帝国では、敵対国との間に平和条約を結ぶために使われ、中世ヨーロッパでは、婚姻を通じて同盟関係を築くための道具として機能しました。時代が変わっても、国家間の利害調整という外交の本質的な役割は変わっていません。

この文章によると、外交の「本質的な役割」とは何ですか?

Correct! Not quite. Correct answer: 国家間の利害調整を行うこと

文章の最後に「国家間の利害調整という外交の本質的な役割は変わっていません」と明確に書かれています。

Correct! Not quite. Correct answer: 国家間の利害調整を行うこと

文章の最後に「国家間の利害調整という外交の本質的な役割は変わっていません」と明確に書かれています。

reading C1

外交交渉において、相手国に対する「深い理解」が求められるのはなぜですか?

Read this passage:

外交交渉の成功は、単に相手国の要求を飲むことではありません。自国の利益を守りつつ、相手国との妥協点を見つけ出す能力が不可欠です。そのためには、相手国の文化や歴史、政治体制に対する深い理解が求められます。また、言葉の壁を乗り越えるための通訳や、非言語的なコミュニケーションを読み取る能力も重要です。熟練した外交官は、これらの要素を総合的に判断し、最適な戦略を立てます。

外交交渉において、相手国に対する「深い理解」が求められるのはなぜですか?

Correct! Not quite. Correct answer: 妥協点を見つけ出し、最適な戦略を立てるため

文章中には「自国の利益を守りつつ、相手国との妥協点を見つけ出す能力が不可欠です。そのためには、相手国の文化や歴史、政治体制に対する深い理解が求められます」とあり、深い理解が妥協点を見つけ最適な戦略を立てるために必要であることが示されています。

Correct! Not quite. Correct answer: 妥協点を見つけ出し、最適な戦略を立てるため

文章中には「自国の利益を守りつつ、相手国との妥協点を見つけ出す能力が不可欠です。そのためには、相手国の文化や歴史、政治体制に対する深い理解が求められます」とあり、深い理解が妥協点を見つけ最適な戦略を立てるために必要であることが示されています。

sentence order C1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 国の 外交 政策は 国際関係に 大きな影響を 与える。

This sentence means: 'A country's diplomatic policy has a significant impact on international relations.' The order is important for correct grammatical structure in Japanese.

sentence order C1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 彼は 外交官として 長年 国際舞台で 活躍した。

This sentence means: 'He was active on the international stage for many years as a diplomat.' Understanding the role of 'として' (as) is key.

sentence order C1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 両国間の 外交交渉は 困難を 極めたが、 最終的には 合意に 達した。

This sentence means: 'Diplomatic negotiations between the two countries were extremely difficult, but they eventually reached an agreement.' The flow from 'difficult' to 'reached an agreement' is important.

fill blank C2

国際的な紛争解決には、効果的な___が不可欠です。

Correct! Not quite. Correct answer: 外交

国際的な紛争解決には、国と国との関係を調整する「外交」が最も適切です。

fill blank C2

彼の長年の___経験が、今回の交渉成功に大きく貢献しました。

Correct! Not quite. Correct answer: 外交

国際的な交渉の成功には、「外交」の経験が直接的に役立ちます。

fill blank C2

国家間の友好関係を築くためには、継続的な___努力が必要です。

Correct! Not quite. Correct answer: 外交的

国家間の関係は「外交」を通じて築かれるため、「外交的」努力が適切です。

fill blank C2

彼は優れた___手腕で、多くの国際問題を解決してきました。

Correct! Not quite. Correct answer: 外交

国際問題を解決するためには、「外交」の手腕が不可欠です。

fill blank C2

平和を維持するためには、軍事力だけでなく、賢明な___も重要です。

Correct! Not quite. Correct answer: 外交

平和維持には、軍事力と並んで「外交」が重要な役割を果たします。

fill blank C2

この国は、独自の___政策を堅持しています。

Correct! Not quite. Correct answer: 外交

国が国際関係においてとる行動や方針は「外交」政策と表現されます。

multiple choice C2

国際的な紛争解決において、最も重要な要素の一つは良好な___である。

Correct! Not quite. Correct answer: 外交

国際的な紛争を解決するためには、平和的な交渉や関係構築が不可欠であり、「外交」が最も適切な選択肢です。戦争は対立を激化させ、経済や科学は直接的な解決策ではありません。

multiple choice C2

彼の___手腕が高く評価され、彼は国の代表として重要な国際会議に派遣された。

Correct! Not quite. Correct answer: 外交

国の代表として国際会議に派遣されるのは、国際関係を円滑に進める能力、つまり「外交」手腕が評価された場合です。軍事、芸術、スポーツは直接関連しません。

multiple choice C2

国家間の複雑な関係を円滑に進めるには、熟練した___官の存在が不可欠だ。

Correct! Not quite. Correct answer: 外交

国家間の複雑な関係を円滑に進める役割を担うのは「外交官」です。教育、医療、建設は異なる分野です。

true false C2

外交は、国益を最大化するために戦争を積極的に利用する手段である。

Correct! Not quite. Correct answer: False

外交の主な目的は、国益を最大化しつつ、平和的な交渉や合意形成を通じて国際関係を円滑にすることであり、戦争は最終手段または失敗と見なされます。外交は戦争の回避を目的とします。

true false C2

多国間会議における国の代表の役割は、自国の立場を主張し、他国の意見を聞くことである。

Correct! Not quite. Correct answer: True

多国間会議では、自国の利益を守りつつ、他国の意見にも耳を傾け、共通の解決策を見つけることが重要であり、これは外交の基本的な側面です。

true false C2

現代の外交において、文化交流や経済協力は重要ではない。

Correct! Not quite. Correct answer: False

現代の外交においては、文化交流や経済協力は国家間の友好関係を深め、相互理解を促進する上で非常に重要な要素とされています。これらはソフトパワー外交の一部です。

listening C2

Diplomats play an important role in international relations.

Correct! Not quite. Correct answer: 外交官は国際関係において重要な役割を果たします。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C2

Diplomatic negotiations are often complex and time-consuming.

Correct! Not quite. Correct answer: 外交交渉はしばしば複雑で時間がかかります。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C2

She is a veteran with many years of diplomatic experience.

Correct! Not quite. Correct answer: 彼女は長年の外交経験を持つベテランです。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

外交努力が平和維持に不可欠です。

Focus: がいこうどりょく (gaikou doryoku)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

両国間の外交関係は改善しつつあります。

Focus: がいこうかんけい (gaikou kankei)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

彼は外交手腕に長けている。

Focus: がいこうしゅわん (gaikou shuwan)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C2

You are a diplomat tasked with negotiating a complex trade agreement. Write a short paragraph (3-4 sentences) outlining your strategy for using diplomacy to achieve a favorable outcome for your country. Focus on specific diplomatic tactics.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この貿易協定の交渉では、まず相手国の主要な関心事を徹底的に理解する戦略をとります。次に、相互利益となる分野を特定し、そこを足がかりに信頼関係を構築します。最終的には、柔軟な姿勢を保ちつつも、自国の国益を最大限に守る外交手腕を発揮し、Win-Winの合意を目指します。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C2

Imagine a scenario where a country is facing international criticism for a particular policy. As a spokesperson, write a concise statement (2-3 sentences) using diplomatic language to defend the policy and de-escalate tensions.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

当国の政策が国際社会に懸念を与えていることは承知しております。しかし、この政策は国内の安定と地域全体の平和を目指すものであり、その真意について誤解が生じている可能性がございます。我々は、透明性のある対話を通じて、各国の懸念を解消し、より良い相互理解を深める努力を惜しみません。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C2

Describe a historical event where diplomatic efforts played a crucial role in preventing a major conflict or resolving a crisis. Explain the key diplomatic actions taken and their impact in 3-4 sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

冷戦期のキューバ危機において、アメリカとソ連は核戦争の瀬戸際に立たされました。しかし、両国間の水面下の外交交渉と、ジョン・F・ケネディ大統領とニキータ・フルシチョフ書記長の直接的な意思疎通が、ミサイル撤去と不侵攻の約束という形で危機を回避させました。この外交的介入が、世界を破滅的な衝突から救ったのです。

Correct! Not quite. Correct answer:
reading C2

この文章が示唆する、現代外交における最大の課題は何ですか。

Read this passage:

近年の国際情勢は、多極化の進展と複雑な地球規模課題の増大により、かつてないほど予測困難なものとなっています。このような状況下で、各国は自国の利益を追求しつつも、国際協調の重要性を再認識しています。特に、気候変動やパンデミックといった国境を越える問題に対処するためには、多国間外交の強化が不可欠であると考えられています。しかし、国家間の利害対立や価値観の相違が、しばしば効果的な外交努力を阻む要因となっています。

この文章が示唆する、現代外交における最大の課題は何ですか。

Correct! Not quite. Correct answer: 多国間協調の難しさ

文章は「国家間の利害対立や価値観の相違が、しばしば効果的な外交努力を阻む要因となっている」と述べており、多国間での協調が困難であることを示唆しています。

Correct! Not quite. Correct answer: 多国間協調の難しさ

文章は「国家間の利害対立や価値観の相違が、しばしば効果的な外交努力を阻む要因となっている」と述べており、多国間での協調が困難であることを示唆しています。

reading C2

外交官に最も不可欠とされる能力はどれですか。

Read this passage:

外交官は、自国の代表として他国との関係構築や交渉を行う専門職です。彼らは、国際法、歴史、文化、経済など幅広い知識に加え、高いコミュニケーション能力と異文化理解が求められます。また、予期せぬ事態への対応力や、複雑な状況下での冷静な判断力も不可欠です。これらの資質は、国家間の対立を回避し、平和的な解決へと導く上で極めて重要な役割を果たします。

外交官に最も不可欠とされる能力はどれですか。

Correct! Not quite. Correct answer: 多様な知識、コミュニケーション、異文化理解

文章では「国際法、歴史、文化、経済など幅広い知識に加え、高いコミュニケーション能力と異文化理解が求められます」と明記されています。

Correct! Not quite. Correct answer: 多様な知識、コミュニケーション、異文化理解

文章では「国際法、歴史、文化、経済など幅広い知識に加え、高いコミュニケーション能力と異文化理解が求められます」と明記されています。

reading C2

国際連合の機能において、しばしば課題となる要因は何ですか。

Read this passage:

第二次世界大戦後、国際連合(UN)が設立され、集団安全保障と平和維持の概念が外交の中心に据えられました。国連は、加盟国間の対話を促進し、紛争の平和的解決を目指す主要な国際機関です。しかし、安全保障理事会の常任理事国が持つ拒否権は、しばしば重要な決議を阻み、その機能に限界をもたらしています。それでもなお、国連は国際社会の安定と協力のための重要なプラットフォームとして機能し続けています。

国際連合の機能において、しばしば課題となる要因は何ですか。

Correct! Not quite. Correct answer: 拒否権の行使

文章には「安全保障理事会の常任理事国が持つ拒否権は、しばしば重要な決議を阻み、その機能に限界をもたらしています」と記述されています。

Correct! Not quite. Correct answer: 拒否権の行使

文章には「安全保障理事会の常任理事国が持つ拒否権は、しばしば重要な決議を阻み、その機能に限界をもたらしています」と記述されています。

sentence order C2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 複雑な外交交渉によって進められた。

This sentence means 'It was advanced through complex diplomatic negotiations.' The order starts with the adjective 'complex', followed by 'diplomatic negotiations', and then the particle 'by/through' indicating the means by which something was advanced.

sentence order C2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 国益を守るため、外交官は尽力した。

This sentence translates to 'To protect national interests, the diplomat made efforts.' The phrase '国益を守るため' (to protect national interests) sets the purpose, followed by the subject '外交官' (diplomat) and the verb '尽力した' (made efforts).

sentence order C2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 平和的な解決には外交努力が不可欠だ。

This sentence means 'Diplomatic efforts are indispensable for a peaceful resolution.' It begins with the target of the efforts ('peaceful resolution'), followed by 'diplomatic efforts' and the adjective 'indispensable'.

/ 156 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!