〜やすい
〜やすい in 30 Seconds
- Attaches to verb stems to mean 'easy to do.'
- Can also mean 'prone to' or 'tends to happen.'
- Conjugates exactly like an i-adjective (e.g., -yasukatta).
- Commonly used for product features, personality traits, and risks.
The Japanese suffix 〜やすい (-yasui) is a cornerstone of mid-level Japanese grammar, primarily used to express that an action is easy to perform or that a certain state is likely to occur. While beginners often learn it as a simple way to say 'easy to,' its utility extends far beyond physical ease into the realm of probability and characteristic tendencies. When attached to the stem of a verb, it transforms that verb into an i-adjective, allowing it to describe nouns or function as a predicate. This versatility makes it indispensable in daily conversation, technical manuals, and psychological descriptions. Whether you are describing a pen that is easy to write with or a person who is prone to catching colds, 〜やすい provides the necessary linguistic framework. It is important to distinguish this suffixal use from the standalone adjective 安い (yasui), which means 'cheap.' While they share the same phonetic reading and historical roots in the concept of 'ease' or 'lack of burden,' their grammatical roles are distinct. In the context of 〜やすい, the focus is always on the process or the tendency of the verb it modifies.
- Physical Ease
- Refers to tasks that require little effort, such as 'easy to eat' (tabeyasui) or 'easy to hold' (mochiyasui). This is the most common use in retail and product design.
- Psychological Ease
- Describes situations or people that are approachable or simple to understand, such as 'easy to talk to' (hanashiyasui) or 'easy to comprehend' (wakariyasui).
- Tendency or Prone-ness
- Indicates a high frequency or likelihood of something happening, often used for negative traits like 'prone to breaking' (kowareyasui) or 'prone to forgetting' (wasureyasui).
このペンはとても書きやすいです。
(This pen is very easy to write with.)
Understanding the nuance of 〜やすい requires recognizing the difference between 'objective ease' and 'subjective tendency.' For instance, if you say a road is 'walkable' (arukiyasui), you might mean it is flat and paved. However, if you say a glass is 'easy to break' (wareyasui), you are describing an inherent quality of the material. This duality allows Japanese speakers to convey complex ideas about the nature of objects and people with a single suffix. In social dynamics, calling someone hanashiyasui is a high compliment, suggesting they are open and non-judgmental. Conversely, in a medical context, saying a patient is futon-ni-hairiyasui (easy to get into bed) might describe their physical mobility. The breadth of this word covers everything from user interface design (tsukaiyasui) to emotional volatility (okoriyasui). As you advance, you will notice that 〜やすい is often contrasted with 〜にくい (difficult to), forming a perfect pair for evaluating the world around you.
冬は風邪をひきやすい季節です。
(Winter is a season when it is easy to catch a cold.)
Grammatically, 〜やすい is classified as an auxiliary adjective that attaches to the ren'youkei (continuative form), commonly known as the 'verb stem' or the '-masu stem.' To form it, you take a verb, remove the -masu, and add -yasui. Because the resulting compound functions as an i-adjective, it follows all standard i-adjective conjugation rules. This means you can change it to the past tense (-yasukatta), the negative (-yasukunai), or use it to modify a noun directly. One of the most critical aspects of using 〜やすい is the shift in particle usage. Often, the object of the original verb (marked by o) becomes the subject of the new adjective phrase (marked by ga or wa). For example, 'I read the book' (Hon o yomu) becomes 'This book is easy to read' (Kono hon wa yomiyasui). This shift emphasizes the property of the object rather than the action of the subject.
- Formation Rule
- [Verb Stem] + やすい. Example: 食べ(ます) + やすい = 食べやすい (Easy to eat).
- Negative Form
- [Verb Stem] + やすくない. Example: この靴は歩きやすくない (These shoes are not easy to walk in).
- Past Tense
- [Verb Stem] + やすかった. Example: 昨日のテストは分かりやすかった (Yesterday's test was easy to understand).
このスマートフォンは画面が大きくて使いやすいです。
(This smartphone has a large screen and is easy to use.)
When using 〜やすい in more complex sentences, you can use the -te form (-yasukute) to connect it to other adjectives. This is particularly useful in reviews or descriptions. For instance, 'This tool is light and easy to use' would be Kono dougu wa karukute tsukaiyasui desu. Furthermore, the suffix can be used with intransitive verbs to indicate a tendency. When combined with verbs like okoru (to happen) or kawaru (to change), it implies that the change happens frequently or easily. Kawariyasui tenki (changeable weather) is a classic example. It is also worth noting that 〜やすい can be used in the adverbial form -yasuku to modify other verbs, though this is less common than the adjectival use. For example, yasuku naru means 'to become easy.' Mastering these patterns allows for a high degree of precision in describing the functional quality of anything from a piece of software to a person's temperament.
間違いを見つけやすいように、大きく書いてください。
(Please write largely so that it is easy to find mistakes.)
In Japan, 〜やすい is everywhere—from the subtle nuances of polite conversation to the bold text of advertisements. One of the most frequent places you will encounter it is in the world of customer service and product marketing. Salespeople will often emphasize how tsukaiyasui (easy to use) or mochihakobiyasui (easy to carry) a product is. It is a powerful 'benefit-oriented' word that highlights the user-friendliness of an item. In restaurants, a waiter might describe a dish as tabeyasui (easy to eat), perhaps because the bones have been removed or it is bite-sized. This usage isn't just about physical ease; it conveys a sense of thoughtfulness and hospitality (omotenashi), suggesting that the provider has made an effort to ensure the customer's comfort.
- Advertisements
- 'Easy-to-understand plans' (wakariyasui puran) or 'Easy-to-clean kitchens' (soujiyasui kicchin) are common slogans used to attract busy consumers.
- Public Service Announcements
- Signs in train stations often use machigaiyasui (easy to mistake) to warn passengers about confusing platform layouts or similar-sounding station names.
- Workplace Feedback
- A manager might tell a subordinate that their report is yomiyasui (easy to read), which is a standard professional compliment for clarity and conciseness.
Beyond formal settings, 〜やすい is a staple of everyday social interaction. When Japanese people describe their friends or colleagues, they often use hanashiyasui (easy to talk to) or tsukiaiyasui (easy to get along with). These terms are essential for building social harmony (wa), as they describe people who don't cause friction. You will also hear it in weather forecasts and health advice. A meteorologist might say that the weather is kuzureyasui (prone to breaking down/becoming bad), or a doctor might warn that a certain medicine makes it nemukunariyasui (easy to become sleepy). In these contexts, the suffix functions as a gentle warning, alerting the listener to a likely outcome. It is also used frequently in self-reflection; someone might admit they are akiyasui (easy to get bored) or odorokiyasui (easy to startle), adding a layer of self-awareness to their personality description.
この駅は出口が複雑で、迷いやすいです。
(This station's exits are complex, so it is easy to get lost.)
One of the most frequent errors English speakers make when learning 〜やすい is confusing it with the adjective kantan (simple/easy). While they both translate to 'easy' in English, they are not interchangeable. Kantan is a na-adjective that describes the overall simplicity of a task or a thing. 〜やすい, however, is a suffix that specifically modifies an action. For example, you can say 'The exam was easy' (Tesuto wa kantan datta), but you would say 'The question was easy to solve' (Mondai wa tokiyasui). If you use kantan when you should use 〜やすい, the sentence often sounds grammatically incomplete or unnatural. Another common pitfall is forgetting to use the verb stem. Students sometimes try to attach 〜やすい to the dictionary form of the verb (e.g., *taberu-yasui), which is incorrect. It must always be the stem (tabe-yasui).
- Confusing with 'Cheap'
- Because 'yasui' also means 'cheap,' beginners sometimes misinterpret 'yomiyasui' as 'cheap to read.' Context and the presence of a verb stem usually clear this up, but it's a common initial point of confusion.
- Overusing with Inanimate Subjects
- While 〜やすい can describe inanimate objects, learners sometimes apply it to things that don't logically have 'ease of action.' You wouldn't say a mountain is 'easy to be tall.'
- Particle Errors
- As mentioned, the object often becomes the subject. Saying 'Watashi wa kono hon o yomiyasui' is less natural than 'Kono hon wa yomiyasui.'
Another nuance that often trips up learners is the 'likelihood' meaning. Some students use 〜やすい for any high probability, but it is best reserved for tendencies or inherent characteristics. If you want to say something is likely to happen just once (like 'It's likely to rain tomorrow'), 〜やすい is usually not the best choice; sou da or kamoshirenai would be better. 〜やすい implies that it is in the nature of the thing to happen. For example, 'This area is prone to rain' (Kono chiiki wa ame ga furiyasui) is correct because it describes a recurring trait of the location. Finally, avoid using 〜やすい with verbs that describe states rather than actions or changes, as the combination often doesn't make sense. For example, 'easy to exist' (ariyasui) is rarely used in common speech compared to 'easy to do' (shiyasui).
❌ この本は読むやすいです。
✅ この本は読みやすいです。
(Correction: Use the stem 'yomi', not the dictionary form 'yomu'.)
To truly master 〜やすい, you must understand its relationship with other similar expressions. The most direct opposite is 〜にくい (-nikui), which means 'difficult to do.' Just like 〜やすい, it attaches to the verb stem and turns the verb into an i-adjective. While 〜やすい covers ease and tendency, 〜にくい covers difficulty and resistance. Another similar suffix is 〜がたい (-gatai), which also means 'difficult to do' but is much more formal and usually refers to psychological difficulty rather than physical difficulty. For example, 'hard to believe' is often shinjigatayi, whereas 'hard to eat' (physically) is tabenikui. Understanding these boundaries helps in choosing the right level of formality and the correct type of 'difficulty.'
- 〜がち (-gachi)
- This suffix also means 'prone to' or 'tends to,' but it is almost exclusively used for negative tendencies. While wasureyasui means 'forgetful' (a trait), wasuregachi emphasizes the frequency of the negative act of forgetting.
- 〜うる / 〜える (-uru / -eru)
- These suffixes indicate possibility. While okoriyasui means 'easy to happen' (likely), okoriuru means 'it is possible for it to happen' (potentiality).
- 簡単 (Kantan)
- As discussed, this is a general adjective for 'simple.' It describes the task itself rather than the performance of the verb.
Furthermore, for expressing likelihood, you might consider 〜そうだ (-sou da, 'looks like') or 〜かもしれない (-kamoshirenai, 'might'). The difference lies in the source of the ease or tendency. 〜やすい points to an internal quality of the subject. If a glass is wareyasui, it's because it's thin or fragile. If you say a glass ware-sou, you are reacting to a specific situation, like it being on the edge of a table. In academic writing, you might see keikou ga aru (there is a tendency) used as a more formal alternative to 〜やすい. However, in spoken Japanese, 〜やすい remains the most natural and versatile choice. By comparing it with these alternatives, you can see that 〜やすい occupies a unique space that combines ability, probability, and characterization into one simple, powerful suffix.
比較:
1. この肉は食べやすい (Easy to eat/tender).
2. この肉は食べにくい (Hard to eat/tough).
3. 彼は遅刻しがちだ (He tends to be late - negative habit).
How Formal Is It?
Fun Fact
The kanji used for the adjective 'cheap' (安) depicts a woman under a roof, symbolizing peace and safety, while the suffix 'easy' (易) depicts a lizard or changes in the sun, symbolizing fluidity and ease.
Pronunciation Guide
- Pronouncing it as 'yasoo-ee' instead of 'yasui'.
- Confusing the pitch with 'yasui' (cheap).
- Not connecting it smoothly to the verb stem.
- Mispronouncing the negative 'yasukunai' as 'yasunai'.
- Treating it as a separate word with a pause.
Difficulty Rating
Easy to recognize if you know verb stems, but don't confuse it with 'cheap'.
Requires knowledge of verb stem formation and i-adjective conjugation.
Very common and natural in spoken Japanese; easy to integrate.
Commonly heard in daily life and media.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Verb Stem + にくい
この肉は食べにくい。
Verb Stem + すぎる
食べすぎました。
Verb Stem + かた
使いかたを教えてください。
Verb Stem + ながら
歩きながら話しましょう。
Verb Stem + そうだ (Appearance)
雨が降りそうだ。
Examples by Level
このリンゴは食べやすいです。
This apple is easy to eat.
Verb stem 'tabe' + yasui.
このペンは書きやすいです。
This pen is easy to write with.
Verb stem 'kaki' + yasui.
その本は読みやすいですか。
Is that book easy to read?
Question form of -yasui.
水は飲みやすいです。
Water is easy to drink.
Standard -yasui usage.
この靴は歩きやすいです。
These shoes are easy to walk in.
Verb stem 'aruki' + yasui.
ひらがなは覚えやすいです。
Hiragana is easy to memorize.
Verb stem 'oboe' + yasui.
この歌は歌いやすいです。
This song is easy to sing.
Verb stem 'utai' + yasui.
あの先生は話しやすいです。
That teacher is easy to talk to.
Describing a person's personality.
新しいスマホは使いやすいです。
The new smartphone is easy to use.
Common A2 usage for gadgets.
この説明は分かりやすいですね。
This explanation is easy to understand, isn't it?
Using -yasui with 'wakaru'.
冬は風邪をひきやすいです。
It is easy to catch a cold in winter.
Introduction to 'tendency' meaning.
このコップは割れやすいです。
This glass is easy to break (fragile).
Describing a physical property.
漢字は忘れやすいです。
Kanji is easy to forget.
Expressing a common occurrence.
昨日のテストは答えやすかったです。
Yesterday's test was easy to answer.
Past tense '-yasukatta'.
この町は住みやすいと思います。
I think this town is easy to live in.
Using -yasui with 'sumu' (to live).
この地図は見やすくないです。
This map is not easy to see/read.
Negative form '-yasukunai'.
彼は怒りやすい性格です。
He has a personality that is easy to get angry.
Describing character traits.
雨の日は事故が起きやすいです。
Accidents are prone to happen on rainy days.
Expressing likelihood of events.
この服は汚れが落ちやすいです。
Stains are easy to remove from these clothes.
Complex physical property.
子供は周りの影響を受けやすいです。
Children are easily influenced by their surroundings.
Abstract usage of -yasui.
このカメラは軽くて持ち運びやすいです。
This camera is light and easy to carry around.
Using -te form to connect adjectives.
間違いやすいので、気をつけてください。
It's easy to make a mistake, so please be careful.
Using -yasui as a warning.
白いシャツは汚れやすいです。
White shirts get dirty easily.
Inherent characteristic of color/material.
この薬を飲むと、眠くなりやすいです。
When you take this medicine, it's easy to become sleepy.
Describing side effects.
最近の天気は変わりやすいですね。
The weather lately is prone to changing, isn't it?
Describing unstable conditions.
若者は流行に敏感で、影響されやすい。
Young people are sensitive to trends and easily influenced.
Formal/sociological observation.
この素材は熱に弱く、溶けやすいです。
This material is weak against heat and prone to melting.
Technical description.
言葉が足りないと、誤解を招きやすい。
If words are insufficient, it's easy to cause misunderstandings.
Abstract cause and effect.
彼は飽きやすいので、趣味が長続きしない。
He gets bored easily, so his hobbies don't last long.
Describing a psychological tendency.
この道は暗くて、道に迷いやすいです。
This road is dark and it's easy to lose one's way.
Environmental factor causing ease of event.
緊張すると、早口になりやすいです。
When I get nervous, I tend to speak quickly.
Conditional tendency.
このデザインは、誰にでも受け入れられやすい。
This design is easy to be accepted by anyone.
Passive verb + -yasui.
この文章は、専門用語が多くて理解しにくいが、要約すれば伝わりやすくなる。
This text is hard to understand due to technical terms, but summarizing it makes it easier to convey.
Contrasting -yasui and -nikui.
不況の時は、社会不安が広がりやすい傾向にある。
During a recession, there is a tendency for social unrest to spread easily.
Academic/Formal register.
彼女の演技は、観客の共感を得やすい。
Her acting easily gains the empathy of the audience.
Describing artistic impact.
この株は価格が変動しやすく、リスクが高い。
This stock's price fluctuates easily and is high risk.
Financial context.
情報の真偽が判断しにくい現代は、デマが拡散しやすい。
In an age where it's hard to judge the truth of information, rumors spread easily.
Complex societal observation.
彼の理論は単純明快で、反論もしやすいが、説得力がある。
His theory is simple and clear, making it easy to refute, yet it is persuasive.
Nuanced description of an argument.
繊細な性格の人は、ストレスを溜め込みやすい。
People with sensitive personalities tend to bottle up stress easily.
Psychological profile.
このプロジェクトは計画が甘く、失敗に繋がりやすい。
This project has a weak plan and is prone to leading to failure.
Business risk assessment.
言語というものは、常に変容しやすく、固定的なものではない。
Language is something that is always prone to transformation and is not fixed.
Philosophical/Linguistic discourse.
権力は腐敗しやすく、常に監視が必要である。
Power is prone to corruption and constant surveillance is necessary.
Political maxim.
人間の記憶は曖昧で、都合よく書き換えられやすい性質を持っている。
Human memory is vague and has the nature of being easily rewritten conveniently.
Cognitive science context.
閉鎖的な環境では、独自の文化が醸成されやすい。
In a closed environment, a unique culture is easily fostered.
Anthropological observation.
市場の心理は極めて脆弱であり、些細なニュースでパニックに陥りやすい。
Market psychology is extremely fragile and prone to falling into panic over trivial news.
Advanced economic psychology.
古典的な美学は、現代人には理解されにくいが、一度魅了されると抜け出しにくい。
Classical aesthetics are hard for modern people to understand, but once captivated, they are hard to leave.
Using -yasui/-nikui for complex attraction.
このシステムは脆弱性を抱えており、外部からの攻撃を許しやすい。
This system harbors vulnerabilities and easily allows attacks from the outside.
Cybersecurity context.
生命の起源に関する議論は、多分に主観が入り込みやすく、決着がつきにくい。
Discussions regarding the origin of life are prone to subjective input and are hard to settle.
Scientific/Philosophical debate.
Common Collocations
Common Phrases
— Easy to approach or get started with. Often used for people or subjects.
この本は初心者にも取っ付きやすい。
— Friendly, approachable, or easy to feel close to.
親しみやすい笑顔。
— Easy to swallow; or figuratively, easy to understand/grasp.
話が飲み込みやすい。
— Easy to hear or catch one's attention (auditory).
彼の声は耳に入りやすい。
— Easy to notice or stands out visually.
目につきやすい場所に置く。
— Easy to accept or agree with.
受け入れやすい提案。
— Easy to blend in or fit into a group.
彼は新しい環境に溶け込みやすい。
— Easy to obtain or readily available.
手に入りやすい材料。
— Easy to remember or memorize.
覚えやすいメロディー。
— Easy to move in (clothes) or easy to take action.
動きやすい服装で来てください。
Often Confused With
Means 'cheap'. Written with different kanji (安 vs 易) but sounds the same.
Means 'simple'. Describes the task itself, while -yasui describes the action.
Means 'tends to'. Used mostly for negative habits or frequent occurrences.
Idioms & Expressions
— Though not using -yasui, it relates to 'shaberiyasui' (prone to talking/leaking secrets).
彼は口が軽いから気をつけろ。
Informal— Agreeing to something too easily without thinking.
安請け合いをして後悔する。
Neutral— Easy to trick or easy to get carried away.
彼は口車に乗りやすい。
Informal— Easily influenced by one's environment.
都会の空気に染まりやすい。
Neutral— Flammable; or figuratively, easy to get excited/angry.
彼は火がつきやすい性格だ。
Informal— Prone to crying (similar to nakiyasui).
最近、涙腺が緩くて困る。
Neutral— Old idiom for being easy-going or sometimes used negatively for promiscuity.
尻が軽いと言われないように。
Slang— Humble (easy to approach).
社長は腰が低い人だ。
Neutral— Affordable or within reach.
手が届きやすい価格設定。
Neutral— Good ventilation; figuratively, easy to communicate within a company.
風通しが良い職場。
BusinessEasily Confused
Opposite meaning.
-yasui is 'easy to,' -nikui is 'hard to.' Both attach to the verb stem.
書きやすい vs 書きにくい
Also means 'hard to.'
-zurai emphasizes personal/emotional difficulty or physical pain, while -yasui/-nikui are more objective.
言いづらい (hard to say/embarrassing)
Formal 'hard to.'
-gatai is reserved for psychological impossibility (hard to believe/forgive) in formal contexts.
信じがたい
Both express tendency.
-yasui implies an inherent quality; -gachi implies frequency of a negative event.
病気になりやすい (prone to illness) vs 休みがち (tends to take days off)
Both express probability.
-yasui is 'likely/easy to happen'; -uru is 'it is possible/can happen.'
起こりうる (possible to happen)
Sentence Patterns
Noun wa Verb-stem yasui desu.
このペンは書きやすいです。
Noun wa Verb-stem yasukunai desu.
この靴は歩きやすくないです。
Verb-stem yasui Noun wa ...
壊れやすい物は箱に入れてください。
Noun wa Verb-stem yasukatta desu.
昨日の授業は分かりやすかったです。
Verb-stem yasukute, ...
このスマホは軽くて使いやすいです。
Verb-stem yasuku naru.
練習すれば、もっと話しやすくなります。
Noun wa Verb-stem yasui keikou ni aru.
若者は影響を受けやすい傾向にある。
Verb-stem yasui seishitsu o motte iru.
金属は熱を伝えやすい性質を持っている。
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely frequent in all domains of Japanese life.
-
たべるやすい (Taberu-yasui)
→
食べやすい (Tabe-yasui)
You must use the verb stem, not the dictionary form.
-
簡単書く (Kantan kaku)
→
書きやすい (Kakiyasui)
To say 'easy to write,' use the -yasui suffix instead of the adjective kantan.
-
安いくない (Yasuikunai)
→
やすくない (Yasukunai)
When making it negative, drop the final 'i' before adding 'kunai'.
-
私はこの本を読みやすい (Watashi wa...)
→
この本は読みやすい (Kono hon wa...)
The object usually becomes the subject when using -yasui.
-
明日は雨が降りやすい (Tomorrow...)
→
明日は雨が降るかもしれない
-yasui is for general tendencies, not specific one-time future predictions.
Tips
Stem Formation
Always use the -masu stem. If you can say it with -masu, you can say it with -yasui.
Common Pairs
Learn 'wakariyasui' and 'tsukaiyasui' first, as they are used daily.
Positive vs Negative
-yasui can be used for both positive (easy to use) and negative (prone to breaking) tendencies.
Complimenting
Call someone 'hanashiyasui' to tell them they are a good listener/approachable.
Noun Modification
Use it directly before a noun: [Verb-yasui] [Noun]. Example: 'Oboyeasui uta'.
Warning
Use it to warn people: 'Suberiyasui desu yo!' (It's slippery!).
Contrast
Always study it alongside -nikui to double your expressive power.
Hospitality
Restaurants use 'tabeyasui' to show they've prepared the food thoughtfully.
JLPT Tip
This is a common N4/N3 grammar point. Watch out for the 'prone to' meaning in reading sections.
No Dictionary Form
Never say 'taberu-yasui'. It must be 'tabe-yasui'.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'yasui' as 'Yes-ui'. When something is easy, you say 'Yes!' to doing it. Stem + Yes-ui = Easy to do.
Visual Association
Imagine a 'slide' attached to a verb. The slide makes the action go down smoothly and easily.
Word Web
Challenge
Try to find 5 items in your room and describe them using -yasui (e.g., this chair is easy to sit in, this lamp is easy to turn on).
Word Origin
Derived from the Old Japanese word 'yasushi,' which meant 'peaceful,' 'at ease,' or 'unburdened.' Over time, it split into meanings of financial ease (cheap) and functional ease (easy).
Original meaning: Peaceful, calm, or without effort.
JaponicCultural Context
Be careful not to use 'yasui' (cheap) when you mean 'easy to...' as it can sound insulting in some contexts if misunderstood.
English speakers often use 'easy' broadly, but Japanese speakers use -yasui specifically for the action's quality. English 'prone to' is a very close match for the tendency meaning.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Shopping
- 使いやすいですか?
- 持ち運びやすいサイズです。
- 壊れやすくないですか?
- 汚れが落ちやすい素材です。
Travel
- 歩きやすい靴がいいです。
- 分かりやすい地図をください。
- 迷いやすい場所はどこですか?
- 予約が取りやすいホテル。
School/Work
- 読みやすいレポート。
- 質問しやすい雰囲気。
- 間違いやすいポイント。
- 覚えやすい暗記法。
Health/Weather
- 風邪をひきやすい。
- 太りやすい季節。
- 変わりやすい天気。
- 疲れやすい体質。
Socializing
- 話しやすい人。
- 親しみやすい性格。
- 誤解されやすい。
- 溶け込みやすいグループ。
Conversation Starters
"最近、使いやすいアプリを見つけましたか?"
"日本語で一番覚えやすい単語は何ですか?"
"この辺りで、一人でも入りやすいレストランはありますか?"
"あなたは怒りやすいほうですか、それとも穏やかなほうですか?"
"冬に風邪をひきやすいタイプですか?"
Journal Prompts
今日使ったもので、一番使いやすかったものは何ですか?その理由も書いてください。
あなたが「話しやすい」と思う人はどんな人ですか?
自分の性格で「〜やすい」と思うところを3つ挙げてください(例:忘れやすい、笑いやすい)。
最近の天気について「変わりやすい」と感じたエピソードを書いてください。
日本語の勉強で、何が一番「分かりやすい」と感じますか?
Frequently Asked Questions
10 questionsMost verbs that describe an action or a change of state work well. However, it doesn't work with verbs that are already states, like 'iru' (to exist) or 'aru'.
Yes, it is neutral. You can make it polite by adding 'desu' at the end, just like any other i-adjective.
'Kantan' is a standalone adjective for 'simple.' 'Yasui' is a suffix that needs a verb. You say 'Kantan na shigoto' but 'Shiyasui shigoto'.
No, it also means 'prone to' or 'likely to.' For example, 'kowareyasui' means 'prone to breaking' (fragile), not necessarily that it's 'easy' for you to break it.
Change the 'i' to 'kunai'. For example, 'tabeyasukunai' (not easy to eat).
Yes! 'Hanashiyasui hito' means an approachable person who is easy to talk to.
Yes, it is 易い. However, in modern Japanese, it is very often written in hiragana when used as a suffix.
The past tense is '-yasukatta'. Example: 'Wakariyasukatta' (It was easy to understand).
Yes, but as a standalone adjective 'yasui' (安い). When attached to a verb stem, it almost always means 'easy to'.
Use the -te form: '-yasukute'. Example: 'Yasukute omoshiroi' (Easy to [verb] and interesting).
Test Yourself 200 questions
Translate: This pen is easy to write with.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: That person is easy to talk to.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Kanji is easy to forget.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: This glass is fragile (easy to break).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The explanation was easy to understand.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: These shoes are not easy to walk in.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: White clothes get dirty easily.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I want an easy-to-use computer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: It is easy to catch a cold in winter.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: This meat is easy to eat.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Hiragana is easy to memorize.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: This road is easy to slip on.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: He gets angry easily.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: This book is easy to read.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The water was easy to drink.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: This map is easy to see.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: It became easy to use.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Is this song easy to sing?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Mistakes are easy to make.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: This chair is easy to sit in.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a product you like using -yasui.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell me about a person you know using -yasui.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is something that is easy to forget?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is something fragile in your house?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the weather today using -yasui if applicable.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give a compliment to a teacher using -yasui.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about your shoes using -yasui.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is an easy song to sing?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is a food that is easy to eat?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Warn someone about a slippery floor.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a difficult-to-read book.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Mention a side effect of a medicine.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a town you lived in.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What happens when you are nervous?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a fragile emotion.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Why do you like your favorite pen?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a confusing map.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What do children often do?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a material that melts easily.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you feel about learning Kanji?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the description: 'A person who is very approachable and kind.' Which word fits?
Listen: 'A warning on a wet floor.' What is the suffix used?
Listen: 'A customer review of a lightweight vacuum.' What did they say about using it?
Listen: 'A student talking about a clear lecture.' What was the adjective?
Listen: 'A doctor talking about a medicine that makes you drowsy.' What is the tendency?
Listen: 'Someone complaining about their white dog in the mud.' What is the issue?
Listen: 'A person talking about their fragile heart.' What word is used?
Listen: 'A weather report about a sudden storm.' What is the weather like?
Listen: 'A person talking about a bite-sized snack.' Why do they like it?
Listen: 'A warning about a confusing intersection.' What is the risk?
Listen: 'A review of a soft-grip pen.' Why is it good?
Listen: 'Someone describing a very emotional movie.' What did they do easily?
Listen: 'A person talking about a town with many parks.' What is the quality?
Listen: 'A description of a thin glass.' What is the danger?
Listen: 'A student talking about a simple song.' What was the quality?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The suffix 〜やすい (yasui) transforms a verb into an adjective meaning 'easy to [verb]' or 'likely to [verb].' It is essential for describing user-friendliness and inherent tendencies. Example: 'Kono hon wa yomiyasui' (This book is easy to read).
- Attaches to verb stems to mean 'easy to do.'
- Can also mean 'prone to' or 'tends to happen.'
- Conjugates exactly like an i-adjective (e.g., -yasukatta).
- Commonly used for product features, personality traits, and risks.
Stem Formation
Always use the -masu stem. If you can say it with -masu, you can say it with -yasui.
Common Pairs
Learn 'wakariyasui' and 'tsukaiyasui' first, as they are used daily.
Positive vs Negative
-yasui can be used for both positive (easy to use) and negative (prone to breaking) tendencies.
Complimenting
Call someone 'hanashiyasui' to tell them they are a good listener/approachable.
Example
この靴はとても履きやすい。
Related Content
Related Grammar Rules
More health words
しばらく
B1For a while, for some time.
異変がある
B1To have an unusual change or abnormality.
異常な
B1Abnormal; unusual; irregular.
擦り傷
B1Scratch, graze, abrasion.
吸収する
B1To absorb.
禁酒
B1Abstinence from alcohol; the act of refraining from alcohol.
痛む
A2to hurt; to ache
鍼灸
B1Acupuncture and moxibustion; traditional Chinese medicine treatments.
急性的
B1Acute.
急性な
B1Acute