家庭
家庭 in 30 Seconds
- 家庭 (katei) means home or household, focusing on the domestic unit and its environment.
- It differs from 'ie' (building) and 'kazoku' (people) by representing the concept of home life.
- Commonly used in compounds like Home Economics (家庭科) and private tutor (家庭教師).
- It is a versatile word used in both everyday conversation and formal social discussions.
The Japanese word 家庭 (katei) is a foundational noun that English speakers often translate as 'home,' 'household,' or 'family.' However, its nuance is distinct from other related words like 家族 (kazoku - family members) or 家 (ie - the physical house). While kazoku refers specifically to the people you are related to, and ie refers to the architectural structure or the lineage, 家庭 encompasses the emotional environment, the social unit, and the daily life activities that occur within a domestic space. It is the concept of 'home life' rather than just a place or a group of people. In Japanese society, the katei is viewed as the primary unit of social stability and the place where values are transmitted from one generation to the next. When you use this word, you are often discussing the quality of life, the upbringing of children, or the collective activities of a household. It is used in both formal and semi-formal contexts, appearing frequently in sociological discussions, educational settings, and news reports. For example, the school subject 'Home Economics' is called 家庭科 (kateika), reflecting its focus on managing the household and domestic skills. Understanding katei requires looking past the physical walls and seeing the relationships and routines that make a house a home. It suggests a sense of belonging and the private sphere of life that is shielded from the public world.
- Core Concept
- The domestic sphere including both the physical space and the emotional bonds of the people living there.
- Social Context
- Used in education (Home Economics), law (Family Court), and sociology to describe the household unit.
- Emotional Nuance
- Implies warmth, upbringing, and the private life of individuals away from work or school.
彼は温かい家庭で育ちました。(He was raised in a warm home/household.)
Historically, the concept of katei evolved significantly during the Meiji Restoration as Japan modernized and adopted Western-style nuclear family concepts. Before this, the 'Ie' system (patriarchal lineage) was dominant. The word itself combines 'house' (家) and 'garden' (庭), evoking a self-contained, peaceful space where life flourishes. Today, it is used to discuss modern issues like 'double income households' (共働き家庭) or 'single-parent households' (ひとり親家庭). When a Japanese person says '家庭を築く' (katei o kizuku), they aren't just saying they want to get married; they are saying they want to build a stable, nurturing domestic life together. It is a word of aspiration and responsibility. Furthermore, it is often used in compound words that describe domestic appliances (家庭電化製品 - household electronics) or home cooking (家庭料理 - home-style cooking). In every sense, katei is the bedrock of Japanese social organization, representing the private haven where individuals find rest and support.
家庭の事情で今日は休みます。(I will be absent today due to family circumstances.)
理想的な家庭を作りたいです。(I want to create an ideal household.)
この料理は家庭の味ですね。(This dish tastes like home cooking.)
家庭内暴力は深刻な問題です。(Domestic violence is a serious problem.)
Using 家庭 (katei) correctly involves understanding its role as a noun that can function as a subject, object, or modifier. Because it refers to an abstract concept of a household, it often pairs with verbs of creation, maintenance, or environment. One of the most common patterns is 家庭を持つ (katei o motsu), which literally means 'to have a household' but is used to mean 'to get married and start a family.' This expression focuses on the transition from being a single individual to being part of a domestic unit. Another frequent usage is as a modifier using the particle の (no), such as 家庭の事情 (katei no jijō), meaning 'family circumstances.' This is a standard, polite way to explain absences or personal issues without going into too much private detail. In a sentence like '家庭を大事にする' (katei o daiji ni suru), it means to value one's home life and family time, often used in the context of work-life balance.
- Common Verb Pairings
- 家庭を持つ (to start a family), 家庭を築く (to build a home), 家庭を守る (to protect/maintain the household).
- As an Adjective
- 家庭的な (katei-teki na) means 'domestic' or 'homely,' often used to describe someone who is good at housework or enjoys home life.
- Compound Nouns
- 家庭教師 (katei kyōshi - private tutor), 家庭裁判所 (katei saibansho - family court).
仕事と家庭の両立は難しい。(Balancing work and home life is difficult.)
When discussing social issues, katei is used to categorize different types of living situations. For instance, '一般家庭' (ippan katei) refers to an ordinary household, while '複雑な家庭' (fukuzatsu na katei) implies a complicated family background (such as divorce or conflict). In educational contexts, teachers often talk about '家庭学習' (katei gakshū), which is homework or study done at home. This highlights the role of the home as an extension of the school environment. Grammatically, you should be careful not to use katei when you simply mean 'my house is big' (use 家/ie instead). Katei is about the life inside the house. If you are describing someone as 'family-oriented,' you would say 家庭的 (katei-teki). For example, '彼はとても家庭的な人です' (He is a very family-oriented person). This implies he helps with chores, spends time with his children, and prioritizes the domestic sphere. The word also appears in formal letters or speeches when referring to someone else's family politely, though 'ご家族' (go-kazoku) is more common when specifically asking about the people. Using katei adds a layer of sociological or environmental context to your Japanese, making it sound more sophisticated and precise.
彼は家庭教師を雇っています。(He is employing a private tutor.)
幸せな家庭を築きたいです。(I want to build a happy home.)
それは家庭で解決すべき問題です。(That is a problem that should be solved at home.)
You will encounter 家庭 (katei) in a wide variety of real-world scenarios in Japan, ranging from everyday conversations to formal news broadcasts. In the realm of education, every Japanese student is familiar with 家庭科 (kateika), or Home Economics. This is a mandatory subject in elementary and junior high school where students learn cooking, sewing, and household management. Because of this, the word is deeply associated with the skills and responsibilities of maintaining a home. On the news, you will frequently hear about 家庭内暴力 (kateinai bōryoku), which is the standard term for domestic violence. This highlights how katei is used to define the boundaries of the domestic sphere in legal and social discourse. In marketing and advertising, companies target '家庭用' (kateiyō) products, such as '家庭用ゲーム機' (home video game consoles like the Nintendo Switch) or '家庭用洗剤' (household detergents). This distinguishes products designed for private use from those intended for industrial or commercial use (業務用 - gyōmuyō).
- In Schools
- 家庭科 (Home Economics) and 家庭訪問 (home visits by teachers to meet parents).
- In the News
- Discussions about child-rearing (家庭教育), poverty (困窮家庭), and the declining birthrate.
- In the Workplace
- When employees discuss their 'family circumstances' (家庭の事情) as a reason for leaving early or taking time off.
明日は家庭訪問の日です。(Tomorrow is the day for the teacher's home visit.)
Another common place to hear the word is in the context of 'private tutoring.' A 'Katei Kyōshi' (家庭教師) is a tutor who comes to the student's home to provide one-on-one lessons. This is a very common part of the Japanese education system, especially for students preparing for entrance exams. In literature and film, katei is often used to set the stage for domestic dramas. A '崩壊した家庭' (hōkai shita katei) refers to a 'broken home' or a dysfunctional household, a common theme in modern Japanese storytelling. When people discuss their upbringing, they might say '厳しい家庭で育った' (I was raised in a strict household), which describes the atmosphere created by the parents. In the culinary world, '家庭料理' (katei ryōri) refers to the humble, nutritious meals eaten at home, such as miso soup, grilled fish, and nimono (simmered dishes). This is often contrasted with restaurant food (外食 - gaishoku). Even in the digital age, the term '家庭用' remains vital for classifying software and hardware. Whether you are filling out a government form, listening to a teacher, or watching a commercial for laundry detergent, katei is the keyword that signals 'this concerns the private, domestic life of the people.'
これは家庭用のプリンターです。(This is a printer for home use.)
The most frequent mistake English speakers make with 家庭 (katei) is using it interchangeably with 家 (ie) or 家族 (kazoku) in contexts where they don't fit. While all three relate to 'home' or 'family,' they are not synonyms. A common error is saying '家庭へ帰ります' (I'm going back to my household). While not grammatically 'wrong,' it sounds very strange. You should say '家 (ie) へ帰ります' because you are returning to a physical location. Katei is a concept, not a destination. Similarly, if you want to say 'I have a large family,' you should say '家族 (kazoku) が多いです' rather than '家庭が多いです.' The latter would imply you have many separate households, which sounds like you are a polygamist or a very wealthy person with multiple estates. Another mistake is using katei when talking about the building's features. For example, '家庭は古いです' (The household is old) is incorrect if you mean the house is old; you must use '家' or '自宅' (jitaku).
- Katei vs. Kazoku
- Kazoku refers to the people (mom, dad, siblings). Katei refers to the unit/environment. You love your kazoku; you build a katei.
- Katei vs. Ie
- Ie is the building or the physical house. Katei is the life that happens inside it.
- Register Errors
- Katei is slightly more formal. In very casual speech with friends, people use 'uchi' or 'kazoku' more often than 'katei'.
❌ 家庭へ帰りましょう。(Let's go back to the household.)
✅ 家へ帰りましょう。(Let's go home.)
Learners also often struggle with the suffix -teki. While '家庭的な' (katei-teki na) means 'homely' or 'good at domestic tasks,' it is almost always a positive attribute in Japan. However, in some Western contexts, 'domestic' can occasionally have a neutral or even slightly restrictive connotation. In Japan, being called 'katei-teki' is a high compliment, implying warmth and reliability. Another nuance to watch for is the use of 'katei' in bureaucratic terms. '世帯' (setai) is the official word for 'household' in census data or tax forms. If you are filling out a formal government document, you might see '世帯主' (head of household) instead of anything with 'katei.' Finally, remember that 'katei' is not used for 'family' in the sense of 'lineage' or 'ancestry' (which would be 家系 - kakei). To avoid mistakes, always ask yourself: 'Am I talking about the people (kazoku), the building (ie), or the social/domestic environment (katei)?' If it's the environment, katei is your best choice.
❌ 私の家庭は5人です。(My household is 5 people.)
✅ 私の家族は5人です。(My family is 5 people.)
To master Japanese, you must distinguish 家庭 (katei) from its many synonyms and related terms. The most common alternative is 家族 (kazoku). The difference is simple: kazoku are the human beings, while katei is the institution or environment. If you want to say 'I miss my family,' use kazoku. If you want to say 'I want a happy home life,' use katei. Another important word is 家 (ie / uchi). Ie is the physical house. Uchi is a versatile word that can mean 'my house,' 'my family,' 'my company,' or even 'I' in some dialects. Uchi is much more casual and personal than katei. When speaking to friends, you are more likely to say 'うちのカレー' (my family's curry) than '家庭のカレー,' though the latter sounds like a formal recipe name.
- 家族 (Kazoku)
- Focuses on the people/relatives. Usage: 家族旅行 (family trip), 家族会議 (family meeting).
- 家 (Ie / Uchi)
- Focuses on the location or the personal 'in-group.' Usage: 家に帰る (go home), うちの猫 (my/our cat).
- 世帯 (Setai)
- A technical/administrative term for a household. Usage: 単身世帯 (single-person household), 世帯主 (head of household).
- 自宅 (Jitaku)
- A formal way to say 'one's own house.' Usage: 自宅待機 (staying at home/on standby), 自宅療養 (recuperating at home).
これは家庭の味です。(This is a home-style taste.) vs これは母の味です。(This is my mother's taste/cooking.)
Then there is 一家 (ikka), which means 'the whole family' or 'a household' as a single entity. It is often used in phrases like '一家団欒' (ikka danran), which means a happy family gathering around a table. While katei is the environment, ikka is the unit itself. For example, '田中さん一家' means 'The Tanaka family/household.' In professional settings, 内輪 (uchiwa) is used to describe things that are 'inside' the family or close circle, often used to mean 'private' or 'confidential.' Finally, ホーム (hōmu) is the loanword from English 'home.' It is rarely used to mean your actual house; instead, it's used in terms like 'ホームルーム' (homeroom at school), 'アットホーム' (at-home/cozy atmosphere), or '老人ホーム' (nursing home). Choosing the right word depends on whether you are being technical (setai), personal (uchi), formal (jitaku), or conceptual (katei). By using katei, you signal that you are talking about the broader context of domestic life and social upbringing.
How Formal Is It?
Fun Fact
The inclusion of 'garden' (庭) in the word suggests that a 'household' was historically seen as a complete environment involving both the building and the surrounding private land.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'tei' as 'tie'. It should be 'tay'.
- Stress on the first syllable 'KA-tei'. It should be even.
- Making the 'a' sound too long like 'kaa-tei'.
- Confusing the pitch with 'kate' (hypothetical).
- Dropping the 'i' at the end of 'tei'.
Difficulty Rating
The kanji are common (JLPT N4 level), but the nuances are higher level.
Kanji for 'niwa' (庭) can be slightly tricky for beginners.
Easy to pronounce, but requires knowing when not to use it.
Very distinct sound, easy to hear in news or conversation.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Noun + 的 (teki)
家庭的 (katei-teki) - Domestic/Homely.
Noun + 用 (yō)
家庭用 (katei-yō) - For home use.
Noun + 内 (nai)
家庭内 (katei-nai) - Within the home.
Particle の (no) for possession/attribute
家庭の事情 (katei no jijō) - Family circumstances.
Verb 築く (kizuku) for abstract building
家庭を築く (katei o kizuku) - Build a home.
Examples by Level
これは家庭料理です。
This is home cooking.
家庭 (noun) + 料理 (noun) = home cooking.
私の家庭は明るいです。
My home (household atmosphere) is cheerful.
家庭 is the subject here, referring to the home life/atmosphere.
家庭で勉強します。
I study at home.
で (de) indicates the location of the action.
幸せな家庭です。
It is a happy home.
幸せな (adjective) modifies 家庭.
家庭の味を思い出します。
I remember the taste of home.
家庭の味 is a common phrase for 'home-style taste'.
彼は家庭教師です。
He is a private tutor.
家庭教師 is a compound noun: home + teacher.
家庭用ゲーム機を買いました。
I bought a home video game console.
家庭用 (kateiyō) means 'for home use'.
温かい家庭を作りたいです。
I want to make a warm home.
温かい (warm/kind) + 家庭 + を (object) + 作りたい (want to make).
家庭の事情で、明日は行けません。
Due to family circumstances, I cannot go tomorrow.
家庭の事情 is a set phrase for 'family matters'.
彼女はとても家庭的な人です。
She is a very domestic/homely person.
家庭的 (katei-teki) is an adjective meaning family-oriented.
学校で家庭科の授業があります。
There is a Home Economics class at school.
家庭科 (kateika) is the subject Home Economics.
良い家庭環境で育ちました。
I was raised in a good home environment.
家庭環境 (katei kankyō) means home environment.
一般家庭では、この洗剤を使います。
In ordinary households, this detergent is used.
一般家庭 (ippan katei) means ordinary/average household.
仕事と家庭のバランスが大切です。
The balance between work and home life is important.
A to B no baransu (balance between A and B).
彼は家庭を大事にしています。
He values his home life/family.
大事にする means to value or take care of.
これは家庭用の包丁です。
This is a kitchen knife for home use.
家庭用 (for home use) vs. 業務用 (for professional use).
共働きの家庭が増えています。
The number of dual-income households is increasing.
共働き (tomobataraki) means both spouses work.
複雑な家庭に育った彼は、苦労しました。
Having grown up in a complicated household, he struggled.
複雑な家庭 refers to a family with issues like divorce or conflict.
家庭内でのコミュニケーションが不足しています。
There is a lack of communication within the household.
家庭内 (kateinai) means 'within the home'.
理想の家庭を築くために努力しています。
I am making an effort to build an ideal home.
築く (kizuku) is often used with 'katei' for 'building' a life.
家庭電化製品の普及が家事を楽にしました。
The spread of household appliances made housework easier.
家庭電化製品 is the full term for 'home appliances'.
彼は家庭を顧みず、仕事ばかりしています。
He only works and doesn't look after his family/home life.
顧みる (kaerimiru) means to look back or pay attention to.
家庭教育は子供の成長に大きな影響を与えます。
Home education has a great influence on a child's growth.
家庭教育 (katei kyōiku) refers to upbringing at home.
家庭裁判所で離婚の話し合いが行われました。
Discussions about divorce were held at the family court.
家庭裁判所 is the legal term for Family Court.
現代の家庭は、核家族化が進んでいます。
In modern households, the trend toward nuclear families is progressing.
核家族化 (kakukazokuka) is the shift to nuclear families.
家庭内の不和が子供の成績に影響した。
Discord within the household affected the child's grades.
不和 (fuwa) means discord or disharmony.
彼は仕事と家庭を両立させることに成功した。
He succeeded in balancing work and home life.
両立させる (ryōritsu saseru) means to make two things coexist.
家庭の崩壊は社会全体の課題である。
The breakdown of the household is a challenge for society as a whole.
崩壊 (hōkai) means collapse or breakdown.
この法律は、家庭のプライバシーを守るためのものです。
This law is intended to protect the privacy of the household.
プライバシーを守る means to protect privacy.
家庭環境が犯罪の要因になることもある。
The home environment can sometimes be a factor in crime.
要因 (yōin) means a primary factor or cause.
彼は家庭的な雰囲気を大切にするレストランを開いた。
He opened a restaurant that values a homely atmosphere.
家庭的な雰囲気 means 'homely/family-like atmosphere'.
経済的な理由で家庭が困窮している。
The household is in poverty due to economic reasons.
困窮する (konkyū suru) means to be in dire straits/poverty.
家庭という枠組みが、個人のアイデンティティを形成する。
The framework known as 'household' shapes an individual's identity.
枠組み (wakugumi) means framework or structure.
少子高齢化は、日本の家庭構造を根本から変えた。
The aging population and low birthrate have fundamentally changed Japan's family structure.
根本から (konpon kara) means fundamentally.
家庭内役割分担の不平等が、しばしば論争の的となる。
Inequality in the division of household roles is often a subject of controversy.
役割分担 (yakuwari buntan) means division of roles.
国家は家庭の自律性を尊重すべきである。
The state should respect the autonomy of the household.
自律性 (jiritsusei) means autonomy.
家庭の聖域性は、近代化の過程で強調されてきた。
The sacredness of the home has been emphasized in the process of modernization.
聖域性 (seiikusei) means sacredness or sanctuary-like nature.
地域社会の希薄化が、家庭への負担を増大させている。
The weakening of local communities is increasing the burden on households.
希薄化 (kihakuka) means thinning or weakening.
家庭は消費の最小単位として、経済学で分析される。
The household is analyzed in economics as the smallest unit of consumption.
消費の最小単位 means the minimum unit of consumption.
福祉政策は、多様化する家庭の形態に対応しなければならない。
Welfare policies must respond to the diversifying forms of households.
形態 (keitai) means form or shape.
家庭の機能不全が、世代を超えて連鎖する現象が見られる。
A phenomenon where household dysfunction chains across generations can be observed.
機能不全 (kinō fuzen) means dysfunction.
家父長制の残滓が、依然として現代の家庭意識に影を落としている。
The remnants of patriarchy still cast a shadow over modern household consciousness.
残滓 (zanshi) means remnants or dregs.
家庭というプライベートな空間における権力構造を再考する必要がある。
It is necessary to rethink the power structures within the private space of the home.
権力構造 (kenryoku kōzō) means power structure.
伝統的な家庭観の崩壊は、新たな連帯の形を模索する契機となった。
The collapse of traditional views on the family became an opportunity to seek new forms of solidarity.
契機 (keiki) means opportunity or turning point.
家庭内における無償労働の価値を正当に評価すべきだという議論が盛んだ。
There is a vigorous debate that the value of unpaid labor within the home should be properly evaluated.
無償労働 (mushō rōdō) means unpaid labor/work.
情報化社会において、家庭の境界線はますます曖昧になっている。
In the information society, the boundaries of the home are becoming increasingly blurred.
境界線 (kyōkaisen) means boundary line.
家庭は単なる居住空間ではなく、文化伝承のトポスである。
The home is not merely a living space but a topos for the transmission of culture.
トポス (topos) refers to a 'place' or 'site' in a philosophical sense.
自己実現と家庭的責任の葛藤は、現代人が直面する普遍的な課題だ。
The conflict between self-actualization and domestic responsibility is a universal challenge faced by modern people.
葛藤 (kattō) means conflict or complication.
Common Collocations
Common Phrases
— An ordinary or average household. Used to describe standard living conditions.
一般家庭には普及していない技術です。
— A complicated family background. Often implies divorce, estrangement, or conflict.
彼は複雑な家庭で育ち、苦労した。
— The taste of home cooking. Evokes nostalgia and comfort.
この店のスープは家庭の味がする。
— A home visit. Specifically refers to teachers visiting students' homes in Japan.
来週は家庭訪問があるので、掃除をしないといけない。
— Study done at home. Homework or self-study outside of school hours.
毎日の家庭学習が学力を伸ばす。
— Doing things for one's family. Usually refers to fathers spending time with family on weekends.
今週末は家庭サービスで遊園地に行く。
— Home electronic appliances. Often shortened to 家電 (kaden).
最新の家庭電化製品を見に行く。
— Education at home. The moral and social guidance parents give their children.
家庭教育の重要性が再認識されている。
— A 'divorce within the home.' When a couple lives together but has no emotional relationship.
彼らは家庭内離婚の状態にあるらしい。
Often Confused With
English speakers often use 'katei' for 'family members.' Use 'kazoku' for people.
English speakers use 'katei' for the physical house. Use 'ie' for the building.
Sounds exactly the same but means 'hypothesis' or 'assumption.' Context is key.
Idioms & Expressions
— To neglect one's home life. Usually said of someone who works too much.
彼は仕事ばかりで家庭を顧みない。
Neutral— To intrude into someone's household or private life.
他人の家庭に入り込むような真似はしたくない。
Neutral— To build up a household from scratch through great effort.
二人はゼロから幸せな家庭を築き上げた。
Formal— To settle down into domestic life. Often used for women who quit work to be housewives.
彼女は結婚して家庭に収まった。
Neutral/Slightly dated— To protect the peace of the home.
父は家庭の平和を守るために必死だった。
Neutral— To cause the breakdown of a household.
彼のギャンブルが家庭を崩壊させた。
Serious— To keep the 'light' of the home burning. To maintain the family through hardship.
母は苦しい時も家庭の灯を消さなかった。
Literary— To be blessed with a good home life or family environment.
彼は家庭的に恵まれて育った。
Neutral— To bring up family matters in an inappropriate context (like work).
職場に家庭を持ち出すのは良くない。
Neutral— To sacrifice one's home life for something else (usually career).
成功のために家庭を犠牲にした。
NeutralEasily Confused
Homophone (same sound).
家庭 means household; 仮定 means hypothesis. They use different kanji and are used in completely different contexts. One is about domestic life, the other is about logic/science.
その仮定は間違っている。(That hypothesis is wrong.)
Homophone (same sound).
課程 means a curriculum or course of study. While 'katei' (household) is common in schools, 'katei' (curriculum) refers to the syllabus.
博士課程を修了する。(Complete a doctoral course.)
Homophone (same sound).
過程 means a process or stage. It is used to describe how something changes over time.
進化の過程をたどる。(Follow the process of evolution.)
Phonetically similar.
下廷 is a rare term for leaving court. Almost never used in daily life compared to household.
N/A (Too rare for common use).
Semantically related.
家系 refers to lineage, ancestry, or family tree. 'Katei' is the current living unit.
彼は有名な武士の家系だ。(He is from a famous samurai lineage.)
Sentence Patterns
家庭の事情で〜
家庭の事情で、明日のパーティーには行けません。
〜な家庭
温かい家庭で育ちたい。
家庭を大事にする
彼は何よりも家庭を大事にする人だ。
家庭と〜の両立
仕事と家庭の両立は永遠の課題だ。
家庭用〜
家庭用ロボットが普及し始めている。
家庭内に〜
家庭内に問題がある。
家庭の〜化
家庭の核家族化が孤独死の一因となっている。
家庭という〜
家庭という最小の社会単位をどう守るべきか。
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very common in both spoken and written Japanese.
-
Using 'katei' for a physical house.
→
家 (ie) or 自宅 (jitaku).
You cannot point at a building and say 'That is a beautiful katei.' You say 'That is a beautiful ie.'
-
Saying 'katei e kaeru' (I'm going to the household).
→
家へ帰る (ie e kaeru).
You return to a place (ie), not a social concept (katei).
-
Using 'katei' to mean family members.
→
家族 (kazoku).
If you say 'My katei is kind,' it sounds like the atmosphere is kind, but if you mean the people, use 'kazoku.'
-
Confusing 'katei' (household) with 'katei' (hypothesis).
→
Use context and kanji.
They sound the same. If someone is talking about science, it's hypothesis. If they talk about kids, it's household.
-
Using 'katei' for ancestors.
→
家系 (kakei).
Katei is about the current living unit. Lineage is kakei.
Tips
Adjective Use
Remember that to describe someone as 'family-oriented,' you must add '-teki na.' Example: 家庭的な人 (katei-teki na hito).
Home Visits
If you are a teacher in Japan, you will do 'katei houmon.' This is a vital part of building trust with parents.
Katei vs. Ie
If you can touch it (walls, roof), use 'ie.' If you can feel it (warmth, upbringing), use 'katei.'
Professionalism
Use 'katei no jijō' to protect your privacy at work. It's a socially accepted 'shield' phrase.
Compliments
Calling a man 'katei-teki' is a very modern and positive compliment in Japan, suggesting he is a helpful partner.
Kanji Tip
The kanji for 'ie' (家) looks like a pig under a roof. The kanji for 'niwa' (庭) is a garden with a wall.
Pronunciation
Don't rush the 'tei.' It's two beats (te-i). Keeping the rhythm helps people understand you better.
Home Cooking
Use 'katei ryōri' to describe the kind of food your mom makes, or humble restaurant food.
Avoid 'Katei ga ooi'
Don't say 'katei ga ooi' for a big family. Say 'kazoku ga ooi.' 'Katei ga ooi' sounds like you have many wives/homes.
Conceptual Thinking
Think of 'katei' as 'domesticity.' It's about the state of being a household.
Memorize It
Mnemonic
Imagine a HOUSE (家) with a beautiful GARDEN (庭). That whole space and the life inside is your KATEI.
Visual Association
A warm glow coming from a window of a house with a small garden, where a family is visible inside eating together.
Word Web
Challenge
Try to use 'katei no jijō' to decline an invitation politely. Then, describe your ideal 'katei' using three adjectives.
Word Origin
Composed of two kanji: 家 (house/family) and 庭 (garden/yard). The term emerged as a translation for the Western concept of 'home' or 'household' during the modernization of Japan.
Original meaning: The space within the gates of a house, including the dwelling and the garden.
Sino-Japanese (Kango).Cultural Context
Be careful when discussing 'kateinai boryoku' (domestic violence) or 'katei no houkai' (broken homes) as these are sensitive social issues in Japan.
While English speakers use 'home' for both the building and the feeling, Japanese splits this into 'ie' and 'katei.'
Practice in Real Life
Real-World Contexts
School/Education
- 家庭科の宿題
- 家庭教師を頼む
- 家庭訪問の予定
- 家庭学習の習慣
Workplace
- 家庭の事情で早退する
- 仕事と家庭の両立
- 家庭を優先する
- 家庭サービスをする
Cooking/Food
- 家庭料理の店
- 家庭の味を楽しむ
- 家庭用冷凍食品
- 家庭で作れるレシピ
News/Society
- 家庭内暴力の増加
- 低所得家庭への支援
- 家庭の教育力
- 多様な家庭の形
Shopping/Products
- 家庭用洗剤
- 家庭用ゲーム機
- 家庭用プリンター
- 家庭向けサービス
Conversation Starters
"理想の家庭はどのようなものですか? (What is your ideal household like?)"
"家庭と仕事、どちらを優先しますか? (Which do you prioritize, home life or work?)"
"子供の頃、どんな家庭環境でしたか? (What kind of home environment did you have as a child?)"
"得意な家庭料理は何ですか? (What is your specialty home-cooked dish?)"
"最近の家庭用ゲーム機で何をしていますか? (What are you playing on recent home game consoles?)"
Journal Prompts
将来、どのような家庭を築きたいか詳しく書いてください。 (Write in detail about what kind of household you want to build in the future.)
あなたの国の家庭教育の特徴について述べてください。 (Describe the characteristics of home education in your country.)
仕事と家庭のバランスを保つための工夫は何ですか? (What are your strategies for maintaining a balance between work and home?)
「家庭の味」と言えば、何を思い浮かべますか?その理由も。 (When you hear 'the taste of home,' what comes to mind and why?)
現代社会における家庭の役割の変化について考えてください。 (Think about the changing role of the household in modern society.)
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, you should use 'ie' (house) or 'uchi' (home/my place). 'Katei' is an abstract concept of a household, not a physical destination you can walk to. Saying 'katei ni kaeru' sounds like you are returning to the 'concept' of a family rather than the building.
It is an adjective meaning 'domestic' or 'family-oriented.' In Japan, it is a common compliment, especially for someone who is good at cooking, cleaning, or taking care of children. For example, 'Kanojo wa katei-teki da' means 'She is very homely/good at domestic life.'
It is neutral to semi-formal. You wouldn't usually use it with close friends when talking about your house (you'd use 'uchi'). However, you would use it in a job interview, a school essay, or when discussing social issues. It sounds more intelligent and precise than 'ie'.
It is the Japanese school subject 'Home Economics.' Students learn cooking, sewing, and how to manage a budget. It is a mandatory subject, which shows how important the 'katei' unit is in Japanese culture.
Yes, in a sociological sense, a single person living alone is a 'tanshin katei' (single-person household). However, in common speech, 'katei' usually implies more than one person living together as a unit.
The set phrase is 'katei no jijō.' It is the perfect way to explain why you need to miss work or school without giving too many private details. People will understand that something is happening at home and won't usually pry further.
'Setai' is the technical term for 'household' used by the government, for example, in the census or for tax purposes. 'Katei' is the social and emotional term used in daily life and general discussion.
It means 'private tutor.' Literally, 'home teacher.' These are very common in Japan for students who want extra help outside of school, especially for entrance examinations.
Emotionally, yes! But linguistically, 'katei' refers to the human social unit and its environment. If you want to say the dog is part of the family, you would say 'kazoku no ikkain' (a member of the family).
Historically, a complete 'household' in Japan included both the house building and the private yard or garden attached to it. The word reflects this traditional view of a self-contained domestic space.
Test Yourself 180 questions
Translate to Japanese: 'He was raised in a warm home.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I want to build a happy home.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I like home cooking.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I will be absent due to family circumstances.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'She is a very domestic person.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Balancing work and home is difficult.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'This is a home video game console.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Domestic violence is a problem.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'The home environment is important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'He is a private tutor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '家庭の味'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '家庭的な'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '家庭用'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '家庭教師'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '家庭の事情'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I want to value my home life.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Home Economics class is fun.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Dual-income households are increasing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I study at home every day.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'The role of the household is changing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your ideal family life using the word '家庭'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain a time you had to use '家庭の事情' as an excuse.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is your favorite '家庭料理'?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Do you think you are a '家庭的な' person? Why?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the balance between work and home life (仕事と家庭の両立).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'Private Tutor' in Japanese?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What does '家庭用' mean?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I study at home' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to build a happy home' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a '家庭的な人'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is 'Kateika'?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'Katei nai boryoku' in a sentence.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is 'Katei Houmon'?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Due to family circumstances' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Is 'Katei' a noun or a verb?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the pros and cons of 'Katei Kyoushi'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What comes to your mind when you hear 'Katei no aji'?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is for home use' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about 'Katei Kankyou'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Summarize what 'Katei' means compared to 'Kazoku'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the word: (Audio: Katei)
Listen and write the phrase: (Audio: Katei no jijō)
Listen and write the phrase: (Audio: Katei ryōri)
Listen and write the phrase: (Audio: Katei-teki na hito)
Listen and write the phrase: (Audio: Katei kyōshi)
Listen and write the phrase: (Audio: Shiawase na katei)
Listen and write the phrase: (Audio: Kateiyō gēmu ki)
Listen and write the phrase: (Audio: Kateinai bōryoku)
Listen and write the phrase: (Audio: Katei kankyō)
Listen and write the phrase: (Audio: Kateika no jugyō)
Listen and write the phrase: (Audio: Katei o kizuku)
Listen and write the phrase: (Audio: Katei o daiji ni suru)
Listen and write the phrase: (Audio: Katei no aji)
Listen and write the phrase: (Audio: Ippan katei)
Listen and write the phrase: (Audio: Katei de benkyō suru)
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
家庭 (katei) is the best word to use when discussing the 'institution' or 'environment' of the home. Example: 家庭を大事にする (Value one's home life).
- 家庭 (katei) means home or household, focusing on the domestic unit and its environment.
- It differs from 'ie' (building) and 'kazoku' (people) by representing the concept of home life.
- Commonly used in compounds like Home Economics (家庭科) and private tutor (家庭教師).
- It is a versatile word used in both everyday conversation and formal social discussions.
Adjective Use
Remember that to describe someone as 'family-oriented,' you must add '-teki na.' Example: 家庭的な人 (katei-teki na hito).
Home Visits
If you are a teacher in Japan, you will do 'katei houmon.' This is a vital part of building trust with parents.
Katei vs. Ie
If you can touch it (walls, roof), use 'ie.' If you can feel it (warmth, upbringing), use 'katei.'
Professionalism
Use 'katei no jijō' to protect your privacy at work. It's a socially accepted 'shield' phrase.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Grammar Rules
More home words
上に
B1Above; on top of.
不在
B1Absent; not present. Not in a particular place.
手頃な
B1Affordable, reasonable (price).
お先に
B1Excuse me for going first; said when leaving before others.
仲介
B1Mediation, agency (e.g., real estate).
あっ
B1Ah!; an exclamation of sudden realization or surprise.
エアコン
A2air conditioner
冷暖房
B1Air conditioning and heating system.
風通しの良い
B1Well-ventilated; airy.
~可
A2Suffix meaning "permitted" or "allowed".