B1 noun Neutral 1 min read

高速道路

kosoku-do-ro /koːsokudoːɾo/

An expressway is a limited-access road designed for efficient, long-distance high-speed travel.

Word in 30 Seconds

  • A road designed for high-speed vehicle travel.
  • Features no traffic lights or intersections.
  • Commonly referred to as 'Kousoku' in daily speech.

概要

高速道路(こうそくどうろ)は、自動車が高速で走行することを目的として設計された道路です。一般道とは異なり、交差点や信号機がほとんど存在せず、中央分離帯によって対向車線と完全に分離されています。これにより、高い速度を維持したまま、目的地まで効率的に移動することが可能です。

使用パターン

日常会話では「高速」と略して呼ばれることが非常に多いです。「高速に乗る」「高速を下りる」といった表現が一般的です。また、料金所(toll gate)を通過する際に支払う料金は「高速料金」と呼ばれます。

一般的な文脈

主に旅行や帰省、ビジネスでの長距離移動に使われます。また、ETC(自動料金収受システム)が普及しており、多くのドライバーはETCカードを使用して料金所をノンストップで通過します。渋滞情報(traffic jam information)は、ラジオやカーナビで頻繁にチェックされます。

類語との比較

「一般道(下道)」は信号があり、制限速度が低い道路を指します。「有料道路」は通行料がかかる道路全般を指し、高速道路はその一種です。「バイパス」は、渋滞を避けるために都市の外側を通る道路を指しますが、必ずしも高速道路とは限りません。

Examples

1

週末は高速道路を使って温泉に行きます。

everyday

I will take the expressway to go to the hot spring this weekend.

2

高速道路の整備は経済発展に不可欠です。

formal

The maintenance of expressways is essential for economic development.

3

あ、渋滞してる。高速下りよう。

informal

Oh, it's jammed. Let's get off the highway.

4

本研究では高速道路の交通量を分析する。

academic

This study analyzes traffic volume on expressways.

Common Collocations

高速道路に乗る Get on the expressway
高速道路を下りる Get off the expressway
高速道路の渋滞 Expressway traffic jam

Common Phrases

高速道路料金

Expressway toll

高速道路網

Expressway network

高速道路走行

Driving on the expressway

Often Confused With

高速道路 vs 有料道路

This refers to any road where you pay a toll, not just high-speed expressways. Some local mountain roads might be toll roads but not high-speed.

高速道路 vs バイパス

A bypass is a road designed to route traffic around a congested area. It may or may not be a high-speed expressway.

Grammar Patterns

高速道路を走る 高速道路に入る 高速道路を利用する

How to Use It

Usage Notes

The term 'Kousokudouro' is neutral, but 'Kousoku' is the standard casual term. In formal writing, use the full version. Always pair it with verbs like 'noru' (get on) or 'oriru' (get off).


Common Mistakes

Beginners sometimes confuse 'Kousoku' with 'rapid train' (Kaisoku). Remember that 'Kousoku' refers to car travel, while 'Kaisoku' refers to trains. Also, don't forget that it is exclusively for vehicles.

Tips

💡

Use the abbreviation Kousoku

In casual conversation, Japanese people almost always call it 'Kousoku' instead of the full word 'Kousokudouro'. Using this abbreviation makes you sound more natural.

⚠️

Safety first on expressways

Always check your fuel levels and tire pressure before entering the highway. Stopping on the shoulder is extremely dangerous and should only be done in emergencies.

🌍

Service Areas as destinations

Japanese service areas (SA) and parking areas (PA) are famous for their high-quality food and local souvenirs. Many people visit them just to enjoy the facilities.

Word Origin

The word is a combination of 'Kousoku' (high speed) and 'Douro' (road). It literally translates to 'high-speed road'.

Cultural Context

Expressways are the backbone of Japan's logistics and tourism. Service Areas (SA) are cultural hubs where local food and regional specialties are sold, making the drive part of the trip's enjoyment.

Memory Tip

Think of 'Ko-soku' as 'High-Speed'. Visualize a car flying fast on a road without any stoplights.

Frequently Asked Questions

4 questions

高速道路は信号機がなく、制限速度が高いのが特徴です。一般道は信号があり、歩行者や自転車も通行できる点が大きく異なります。

必須ではありませんが、多くのドライバーが利用しています。ETCがあれば料金所を止まらずに通過でき、割引料金が適用されることも多いため非常に便利です。

ハザードランプを点灯させて後続車に合図を送り、車間距離を十分に取って追突を防止します。無理な追い越しは避け、冷静に運転を続けることが重要です。

日本の高速道路の制限速度は、場所によって異なりますが、一般的には時速80kmから120kmの範囲で設定されています。

Test Yourself

fill blank

今度の旅行は、一般道を使わずに___で行こう。

Correct! Not quite. Correct answer: 高速道路

長距離移動には高速道路が適しているため。

multiple choice

高速道路の特徴はどれですか?

Correct! Not quite. Correct answer: 信号がなく高速で走れる

高速道路は自動車専用の高速走行用道路だからです。

sentence building

(1. 高速に 2. 乗って 3. 早く 4. 着いた)

Correct! Not quite. Correct answer: 1-2-3-4

「高速に乗って」が条件節として機能する自然な語順です。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!