An expressway is a limited-access road designed for efficient, long-distance high-speed travel.
Word in 30 Seconds
- A road designed for high-speed vehicle travel.
- Features no traffic lights or intersections.
- Commonly referred to as 'Kousoku' in daily speech.
概要
高速道路(こうそくどうろ)は、自動車が高速で走行することを目的として設計された道路です。一般道とは異なり、交差点や信号機がほとんど存在せず、中央分離帯によって対向車線と完全に分離されています。これにより、高い速度を維持したまま、目的地まで効率的に移動することが可能です。
使用パターン
日常会話では「高速」と略して呼ばれることが非常に多いです。「高速に乗る」「高速を下りる」といった表現が一般的です。また、料金所(toll gate)を通過する際に支払う料金は「高速料金」と呼ばれます。
一般的な文脈
主に旅行や帰省、ビジネスでの長距離移動に使われます。また、ETC(自動料金収受システム)が普及しており、多くのドライバーはETCカードを使用して料金所をノンストップで通過します。渋滞情報(traffic jam information)は、ラジオやカーナビで頻繁にチェックされます。
類語との比較
「一般道(下道)」は信号があり、制限速度が低い道路を指します。「有料道路」は通行料がかかる道路全般を指し、高速道路はその一種です。「バイパス」は、渋滞を避けるために都市の外側を通る道路を指しますが、必ずしも高速道路とは限りません。
Examples
週末は高速道路を使って温泉に行きます。
everydayI will take the expressway to go to the hot spring this weekend.
高速道路の整備は経済発展に不可欠です。
formalThe maintenance of expressways is essential for economic development.
あ、渋滞してる。高速下りよう。
informalOh, it's jammed. Let's get off the highway.
本研究では高速道路の交通量を分析する。
academicThis study analyzes traffic volume on expressways.
Common Collocations
Common Phrases
高速道路料金
Expressway toll
高速道路網
Expressway network
高速道路走行
Driving on the expressway
Often Confused With
This refers to any road where you pay a toll, not just high-speed expressways. Some local mountain roads might be toll roads but not high-speed.
A bypass is a road designed to route traffic around a congested area. It may or may not be a high-speed expressway.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
The term 'Kousokudouro' is neutral, but 'Kousoku' is the standard casual term. In formal writing, use the full version. Always pair it with verbs like 'noru' (get on) or 'oriru' (get off).
Common Mistakes
Beginners sometimes confuse 'Kousoku' with 'rapid train' (Kaisoku). Remember that 'Kousoku' refers to car travel, while 'Kaisoku' refers to trains. Also, don't forget that it is exclusively for vehicles.
Tips
Use the abbreviation Kousoku
In casual conversation, Japanese people almost always call it 'Kousoku' instead of the full word 'Kousokudouro'. Using this abbreviation makes you sound more natural.
Safety first on expressways
Always check your fuel levels and tire pressure before entering the highway. Stopping on the shoulder is extremely dangerous and should only be done in emergencies.
Service Areas as destinations
Japanese service areas (SA) and parking areas (PA) are famous for their high-quality food and local souvenirs. Many people visit them just to enjoy the facilities.
Word Origin
The word is a combination of 'Kousoku' (high speed) and 'Douro' (road). It literally translates to 'high-speed road'.
Cultural Context
Expressways are the backbone of Japan's logistics and tourism. Service Areas (SA) are cultural hubs where local food and regional specialties are sold, making the drive part of the trip's enjoyment.
Memory Tip
Think of 'Ko-soku' as 'High-Speed'. Visualize a car flying fast on a road without any stoplights.
Frequently Asked Questions
4 questions高速道路は信号機がなく、制限速度が高いのが特徴です。一般道は信号があり、歩行者や自転車も通行できる点が大きく異なります。
必須ではありませんが、多くのドライバーが利用しています。ETCがあれば料金所を止まらずに通過でき、割引料金が適用されることも多いため非常に便利です。
ハザードランプを点灯させて後続車に合図を送り、車間距離を十分に取って追突を防止します。無理な追い越しは避け、冷静に運転を続けることが重要です。
日本の高速道路の制限速度は、場所によって異なりますが、一般的には時速80kmから120kmの範囲で設定されています。
Test Yourself
今度の旅行は、一般道を使わずに___で行こう。
長距離移動には高速道路が適しているため。
高速道路の特徴はどれですか?
高速道路は自動車専用の高速走行用道路だからです。
(1. 高速に 2. 乗って 3. 早く 4. 着いた)
「高速に乗って」が条件節として機能する自然な語順です。
Score: /3
Summary
An expressway is a limited-access road designed for efficient, long-distance high-speed travel.
- A road designed for high-speed vehicle travel.
- Features no traffic lights or intersections.
- Commonly referred to as 'Kousoku' in daily speech.
Use the abbreviation Kousoku
In casual conversation, Japanese people almost always call it 'Kousoku' instead of the full word 'Kousokudouro'. Using this abbreviation makes you sound more natural.
Safety first on expressways
Always check your fuel levels and tire pressure before entering the highway. Stopping on the shoulder is extremely dangerous and should only be done in emergencies.
Service Areas as destinations
Japanese service areas (SA) and parking areas (PA) are famous for their high-quality food and local souvenirs. Many people visit them just to enjoy the facilities.
Examples
4 of 4週末は高速道路を使って温泉に行きます。
I will take the expressway to go to the hot spring this weekend.
高速道路の整備は経済発展に不可欠です。
The maintenance of expressways is essential for economic development.
あ、渋滞してる。高速下りよう。
Oh, it's jammed. Let's get off the highway.
本研究では高速道路の交通量を分析する。
This study analyzes traffic volume on expressways.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Grammar Rules
Related Vocabulary
More travel words
くらい/ぐらい
B1Particle indicating extent, degree, or 'about/approximately'.
宿泊
B1The act of staying overnight in a place, such as a hotel or guest house. Essential for IELTS General Task 1 letters regarding travel complaints or bookings.
入場料
B1The fee paid to enter a place.
入場券
B1A ticket allowing entry to an event or place.
冒険
B1Adventure; an exciting or unusual experience.
手頃
B1Reasonable in price or size; affordable, suitable.
〜の後に
B1After (a noun or event).
〜の後で
B1After (time or place), behind.
飛行場
A2Airport.
航空会社
B1Airline company.