At the A1 level, you don't need to use '設置する' (secchi suru) frequently yourself, but you might see it on signs. Think of it as a very 'fancy' way to say 'put.' If you see a sign at a station that says '設置,' it usually means something like a vending machine or a ticket gate is being 'put' there. For now, focus on the basic verb '置く' (oku - to put). However, recognizing '設置' will help you understand that a location is being improved or changed. For example, if you see 'Wi-Fi設置,' it means 'Wi-Fi is available/set up here.' It's a combination of two kanji: 'set' and 'place.' Just remember: Oku is for you and your bags; Secchi is for the city and big machines.
At the A2 level, you can start using '設置する' when talking about office equipment or home appliances. If you buy a new washing machine or a refrigerator, the store might ask about '設置' (installation). You can use it to sound more precise when talking about 'setting up' a printer or a computer in a specific spot. It's different from just 'putting' something because it implies the object is now ready to be used. A good rule of thumb: if it's an electronic device that needs to be plugged in and stays in one place, '設置する' is a great word to use. You might also see this in simple instructions, like 'ここに設置してください' (Please install it here).
As a B1 learner, you should use '設置する' to distinguish between casual and formal contexts. This is a key word for describing infrastructure and public services. You will use it when discussing urban planning, office management, or safety regulations. For instance, 'The city installed more streetlights' is '市は街灯をさらに設置した.' It is also the correct word for 'establishing' a committee or a special task force within a company. At this level, you should also be careful not to confuse it with '設定する' (settei suru), which is for digital settings or configurations. '設置' is for the physical box; '設定' is for the options inside the box. You will often see it in the passive form '設置されている' to describe what facilities a place has.
At the B2 level, you should master the nuances of '設置する' in professional and technical reports. It is frequently used in the context of 'provision' and 'implementation.' You might use it to describe the placement of monitoring equipment in a laboratory or the establishment of a legal framework's administrative body. You should be comfortable using its noun form '設置' in compound words like '設置基準' (installation standards) or '設置義務' (legal obligation to install). At this level, you understand that '設置' implies a degree of permanence and officiality. You can also contrast it with '導入する' (to introduce/adopt), where '設置' refers to the physical act and '導入' refers to the systemic integration. For example, 'We installed (設置) the hardware to introduce (導入) the new security protocol.'
At the C1 level, your usage of '設置する' should reflect an understanding of administrative and legal precision. You will encounter this word in legislative texts, such as those describing the establishment of government agencies or the installation of environmental monitoring systems required by law. You should be able to use it fluently in discussions about corporate governance, such as 'establishing an independent board of directors' (独立した取締役会を設置する). At this level, the word carries a weight of institutional authority. You should also be aware of its use in academic contexts, specifically regarding the 'establishment' of universities or faculties (大学設置基準), which involves complex regulatory approval processes. Your ability to use '設置' versus '創設' (founding) or '設立' (incorporation) will demonstrate your high-level command of Japanese register.
At the C2 level, you use '設置する' with the nuance of structural and systemic positioning within a complex hierarchy. You can discuss the philosophical or strategic 'placement' of entities within a socio-political framework. Whether you are analyzing the 'establishment' of international oversight bodies or the 'installation' of cutting-edge industrial infrastructure, you use the term to denote a deliberate, strategic act of creation and placement. You understand the historical evolution of the term and its kanji components, allowing you to use it in high-level literature or formal speeches where precision is paramount. You can effortlessly navigate the fine lines between '設置,' '配備' (deployment), and '配置' (arrangement), choosing '設置' when the focus is on the creation of a functional, stationary unit within a larger system.

設置する in 30 Seconds

  • 設置する (secchi suru) is a formal verb meaning 'to install' or 'to set up' used for equipment, systems, or committees.
  • It differs from the casual 'oku' (put) because it implies a professional, purposeful, and long-term placement of functional objects.
  • Commonly used in business, technical manuals, and news reports for things like ATMs, cameras, and government task forces.
  • It is a transitive Suru-verb, typically taking the particle 'ni' for location and 'o' for the object being installed.

The Japanese verb 設置する (せっちする - secchi suru) is a formal and technical term that translates most accurately to 'to install,' 'to set up,' or 'to establish.' While the simple verb 置く (oku - to put/place) describes the mere physical act of moving an object to a location, 設置する implies a purposeful, often professional, and semi-permanent arrangement of equipment, systems, or organizations. It is the word you will encounter in technical manuals, corporate announcements, and municipal planning documents. When a city decides to put up new security cameras, or when a company sets up a new internal committee, this is the verb of choice. It carries a nuance of 'fixed placement'—once something is 設置 (secchi), it is intended to stay there and function in that specific spot for a significant period.

Physical Installation
This refers to the mounting or fixing of hardware, such as air conditioners (エアコン), automated teller machines (ATM), or traffic lights (信号機). It suggests that tools or technical expertise were likely required to complete the task.
Organizational Establishment
In a business or governmental context, it refers to creating a new department, task force, or committee. For example, 'establishing a crisis management team' uses this verb to denote the official creation of that body.

駅のホームに自動販売機を設置する計画があります。
(There is a plan to install vending machines on the station platform.)

Understanding the kanji is key to mastering the nuance. 設 (setsu) means 'to establish' or 'to provide,' and 置 (chi) means 'to place' or 'to put.' Together, they create a concept of 'providing a place' for something to function. This is why you wouldn't use this word for putting a cup on a table. A cup on a table is temporary and lacks a 'systemic' purpose. However, if you were setting up a permanent water filtration system on that same table, 設置する would become appropriate. It is a word that bridges the gap between mechanical engineering and administrative management.

新しいオフィスにサーバーを設置する作業を行いました。
(We carried out the work of installing servers in the new office.)

In modern Japan, you will see this word everywhere in public spaces. Signs saying '防犯カメラ設置中' (Security cameras in operation/installed) are ubiquitous. It communicates a sense of authority and permanence. When a person uses this word in daily conversation, they are often speaking about home improvements or significant technology purchases. For instance, 'I had a solar panel installed' sounds much more natural with 設置する than the colloquial つける (tsukeru), which might just mean 'to attach' or 'to turn on.'

Public Infrastructure
Used for public benches, emergency phones, or Wi-Fi hotspots. It highlights the utility provided to the public.

災害に備えて、避難所に公衆電話を設置する
(Install public phones in shelters to prepare for disasters.)

Grammatically, 設置する is a Suru-verb. This means it follows the standard conjugation patterns for all verbs ending in 'suru.' It is transitive, meaning it requires a direct object marked by the particle を (o). The basic structure is: [Location] に [Object] を 設置する. The location is usually marked with に (ni) because the verb implies the object will exist 'at' that location once the action is complete. It is very common in the passive voice (設置される - secchi sareru) when describing public facilities where the actor (the government or company) is less important than the fact that the object is now available for use.

Active Voice Usage
業者に頼んで、庭に照明を設置した。(I asked a contractor and installed lights in the garden.) Here, the focus is on the action of completing the setup.
Passive Voice Usage
この公園には無料のWi-Fiが設置されています。(Free Wi-Fi is installed in this park.) This is a very common way to describe features of a location.

政府は新しい調査委員会を設置することを決定した。
(The government decided to establish a new investigative committee.)

One important distinction to make is the difference between 設置する and 設定する (settei suru). While both involve 'setting' something, 設置 is about physical or structural placement, whereas 設定 is about configuration or software settings. You 設置 a router (put it on the wall), but you 設定 the password (configure the software). Mixing these up is a common mistake for intermediate learners. Another related term is 備え付ける (sonaetsukeru), which means to furnish or provide equipment as a permanent fixture of a room, like a built-in closet or a hotel hairdryer. 設置する is more general and can apply to free-standing machinery like a crane or a temporary stage.

大型の機械を工場に設置するには、広いスペースが必要です。
(A wide space is necessary to install large machinery in a factory.)

Furthermore, 設置する is frequently used in the context of safety and security. Words like 消火器 (shoukaki - fire extinguisher), 非常階段 (hijou kaidan - emergency stairs), and 監視カメラ (kanshi kamera - surveillance camera) are almost always paired with this verb in official safety regulations. It implies that these items are positioned according to a specific plan or legal requirement. If you are writing a report or a formal request for your workplace, using 設置する instead of simple verbs will make your Japanese sound professional and precise.

Common Objects
Computers, machinery, signs, booths, committees, systems, facilities, hardware.

You will encounter 設置する in several distinct environments in Japan. First and foremost is the world of customer service and utilities. When you move into a new apartment in Japan, you will likely talk to the gas company or internet provider about '工事と設置' (construction and installation). The technician will tell you where they plan to 設置 the modem. Secondly, you will hear it in news broadcasts. Whenever the government forms a new 'Council for [Topic]' (~に関する会議), the news anchor will say '会議を設置しました' (the council has been established). This usage is very common in political and corporate news.

このビルには、最新のセキュリティシステムが設置されています。
(This building has the latest security system installed.)

In the manufacturing and construction sectors, this word is the bread and butter of daily operations. Site managers discuss the 設置 of scaffolding (足場), heavy cranes, and temporary power supplies. It is a word that signifies the transition from preparation to the actual presence of a tool or structure. In an office setting, you might hear a manager say, 'We are going to 設置 a new coffee machine in the break room.' While a bit formal, it emphasizes that the machine is a new permanent addition to the office environment, rather than just something someone brought in for the day.

Another interesting place you hear this word is in educational and academic settings. Universities might '設置' a new faculty or department. For example, 'A new Department of Artificial Intelligence was established (設置された) last year.' Here, it refers to the legal and administrative setup of a bureaucratic entity. It conveys a sense of legitimacy and official status. In contrast, if a teacher just 'sets up' a projector for a single class, they might use the more casual 準備する (junbi suru - to prepare) or 用意する (youi suru - to get ready). 設置する is reserved for the permanent installation of the projector onto the ceiling.

新しくオープンする図書館には、自習スペースが多数設置される予定です。
(In the newly opening library, many self-study spaces are planned to be set up.)

Public Transportation
You will see it in announcements about 'ホームドアの設置' (installation of platform screen doors), a major safety initiative in Japanese train stations.

The most frequent mistake learners make with 設置する is using it for simple, everyday actions that don't involve 'installation' or 'establishment.' For example, if you say 'I 設置-ed my book on the table,' a Japanese person will understand you but find it incredibly strange, as if you had officially commissioned the book to be a permanent monument on your furniture. For small items, always use 置く (oku). Another common error is confusing 設置する with 取付 (toritsuke). While they are similar, 取付 specifically refers to 'attaching' or 'mounting' something small to something else, like a hook to a wall or a handle to a door. 設置 is broader and more 'system-oriented.'

Mistake 1: Over-formality
Using '設置する' for moving a chair in your room. Correct: 椅子を置く (put a chair) or 椅子を並べる (line up chairs).
Mistake 2: Confusing with 'Configuration'
Using '設置する' to mean 'changing settings' on a phone. Correct: 設定を変更する (change settings).

❌ 机の上にペンを設置した
✅ 机の上にペンを置いた
(I put the pen on the desk.)

Another nuance to watch out for is the difference between 設置 and 設立 (setsuritsu). Both can mean 'establish,' but 設立 is specifically for the legal incorporation of a company or an organization. You 設立 a corporation (法人を設立する), but you 設置 a department within that corporation (部署を設置する). Think of 設立 as 'giving birth' to a legal entity, and 設置 as 'arranging' a part of a structure or a physical machine. Using 設置 for a whole company sounds like you are just placing the office building, not creating the legal entity itself.

Finally, learners often struggle with the particle usage. While に (ni) is standard for the location, sometimes で (de) is used if the emphasis is on the 'work' being performed at that location. However, in 90% of cases describing the result ('The thing is now there'), に (ni) is the safer and more natural choice. If you say '工場で機械を設置した,' it highlights that the installation 'event' happened at the factory. If you say '工場に機械を設置した,' it highlights that the machine's 'new home' is the factory. For B1 level and above, mastering this subtle shift in focus will greatly improve your fluency.

❌ ソフトウェアを設置する
✅ ソフトウェアをインストールする
(Install software.)

Japanese has many words for 'placing' or 'setting up,' and choosing the right one depends on the object and the context. 設置する is your 'heavy-duty' formal verb. Let's compare it with some common alternatives to see exactly where it fits in the vocabulary spectrum. By understanding these comparisons, you can avoid sounding repetitive and choose the word that fits the specific 'flavor' of the action you are describing.

設置する (Secchi suru) vs. 置く (Oku)
'Oku' is the basic 'to put.' It is casual and applies to everything from a pen to a bag. 'Secchi' implies a system, a fixed location, and usually a professional purpose. You 'oku' a chair, but you 'secchi' a workstation.
設置する (Secchi suru) vs. 導入する (Dounyuu suru)
'Dounyuu' means 'to introduce' or 'to bring in' a system or technology. While 'secchi' is about the physical placement, 'dounyuu' is about the adoption and use. You 'secchi' the hardware so that you can 'dounyuu' the new workflow.
設置する (Secchi suru) vs. 設ける (Moukeru)
'Moukeru' is a sophisticated word for 'to establish' or 'to provide' (an opportunity, a rule, or a space). It is often used for abstract things like 'setting up a deadline' or 'providing a Q&A session.' 'Secchi' is more concrete.

新しいシステムを導入し、各部署に端末を設置した。
(We introduced a new system and installed terminals in each department.)

In the realm of physical attachment, 据え付ける (suetsukeru) is a very close synonym to 設置する. However, 据え付ける specifically emphasizes that the object is being 'anchored' or 'fixed' so it cannot move, often used for heavy industrial machinery or safes. 設置する is slightly broader and can include things that aren't necessarily bolted down, like a temporary information booth. For home appliances, you might also hear 備え付ける (sonaetsukeru), which implies the item is provided as part of the facility's standard equipment (like a stove in a rental apartment).

Finally, for digital contexts, remember that 設置する is rarely used for software. For apps and programs, use インストールする (insutooru suru). If you are 'placing' a widget on a website, some might use 設置する, but 配置する (haichi suru - to arrange/position) is often more accurate for design and layout contexts. By carefully selecting between 設置, 配置, and 導入, you can describe complex technical processes with the precision of a native speaker.

会場の入り口に受付を設置してください。
(Please set up the reception desk at the entrance of the venue.)

How Formal Is It?

Fun Fact

The kanji '設' is also used in 'Kensetsu' (Construction) and 'Sekkei' (Design), showing its strong connection to building and planning. The kanji '置' is found in 'Ichi' (Position), showing its focus on location.

Pronunciation Guide

UK /sɛt.tʃi su.ɾu/
US /sɛt.tʃi su.ɾu/
Japanese is pitch-accented. In 'secchi', the pitch usually starts low and rises on 'chi' (Heiban/Atamadaka patterns vary by dialect, but standard is often flat).
Rhymes With
Etchi (slang) Batchi (dirty) Matchi (match) Kocchi (here) Socchi (there) Acchi (over there) Dotchi (which) Yocchi (nickname)
Common Errors
  • Pronouncing 'chi' as 'shi'.
  • Elongating the 'e' in 'se'.
  • Failing to articulate the small 'tsu' (stop) before 'chi' in rapid speech.
  • Pronouncing 'ru' like the English 'roo' with rounded lips.
  • Incorrect pitch accent making it sound like a different word.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Kanji are common but require B1 level knowledge.

Writing 4/5

Writing 'setsu' (設) can be tricky for beginners.

Speaking 2/5

Pronunciation is straightforward.

Listening 2/5

Clear sounds, easy to pick out in formal speech.

What to Learn Next

Prerequisites

置く (Oku) 機械 (Kikai) 場所 (Basho) 作る (Tsukuru) 設備 (Setsubi)

Learn Next

設定する (Settei suru) 導入する (Dounyuu suru) 建設する (Kensetsu suru) 配備する (Haibi suru) 撤去する (Tekkyo suru)

Advanced

附置 (Fuchi) 敷設 (Fusetsu) 創設 (Sousetsu) 官制 (Kansei)

Grammar to Know

Suru-verbs

設置する、設置した、設置しない、設置される

Transitive Verbs (を)

カメラを設置する

Location Particle (に)

壁にカメラを設置する

Passive Voice for Public Goods

駅にAEDが設置されている

Noun Compounds

設置場所、設置費用

Examples by Level

1

ここにカメラを設置します。

I will install a camera here.

Basic 'Object を 設置する' structure.

2

駅にゴミ箱を設置しました。

They installed trash cans at the station.

Past tense 'shita'.

3

新しいベンチを設置する予定です。

There is a plan to install new benches.

Using 'yotei desu' to show a plan.

4

Wi-Fiが設置されています。

Wi-Fi is installed.

Passive form 'sarete imasu' describing a state.

5

テレビを設置してください。

Please set up the TV.

Polite request 'kudasai'.

6

どこに設置しますか?

Where will you install it?

Question using 'doko ni'.

7

看板を設置しましょう。

Let's set up the sign.

Suggestive form 'mashou'.

8

信号機を設置する仕事です。

It is a job of installing traffic lights.

Noun modifying clause.

1

会社に新しいプリンターを設置した。

I installed a new printer at the company.

Standard transitive usage.

2

エアコンの設置費用はいくらですか?

How much is the installation cost for the air conditioner?

Noun compound 'secchi hiyou'.

3

この部屋に空気清浄機を設置しましょう。

Let's set up an air purifier in this room.

Adding 'mashou' for a suggestion.

4

自動販売機が設置されている場所を探す。

Look for a place where a vending machine is installed.

Relative clause 'sarete iru basho'.

5

サーバーを設置するスペースが足りない。

There isn't enough space to install the server.

Modifying the noun 'supeesu'.

6

店に防犯カメラを設置することにした。

We decided to install security cameras in the shop.

Decided action 'koto ni shita'.

7

このボタンで、装置を設置できます。

You can install the device with this button.

Potential form 'dekimasu'.

8

設置場所を確認してください。

Please confirm the installation location.

Noun compound 'secchi basho'.

1

市役所に新しい相談窓口を設置しました。

A new consultation desk was established at the city hall.

Use for administrative establishment.

2

災害時に備えて、公衆電話を設置する。

Install public phones to prepare for disasters.

Purpose clause 'ni sonaete'.

3

太陽光パネルを屋根に設置する工事が始まった。

Construction to install solar panels on the roof has begun.

Describing a process.

4

学校に新しい図書館を設置する計画がある。

There is a plan to establish a new library at the school.

Formal planning context.

5

各教室にプロジェクターが設置されています。

Projectors are installed in every classroom.

Describing facilities.

6

このビルは、非常階段が適切に設置されている。

This building has emergency stairs properly installed.

Adverbial modification 'tekisetsu ni'.

7

臨時の受付カウンターを設置してください。

Please set up a temporary reception counter.

Temporary but formal setup.

8

システムを設置する前に、マニュアルを読んでください。

Before installing the system, please read the manual.

Time clause 'mae ni'.

1

政府は不祥事を受けて、第三者委員会を設置した。

Following the scandal, the government established a third-party committee.

Establishment of an investigative body.

2

工場のラインに新しいロボットを設置し、効率を上げた。

We installed new robots on the factory line and increased efficiency.

Industrial application.

3

この地域には、放射線測定器が設置されている。

Radiation measuring devices are installed in this area.

Scientific/Monitoring context.

4

法律に基づき、すべてのビルに消火器を設置する義務がある。

Based on the law, there is an obligation to install fire extinguishers in all buildings.

Legal obligation 'gimu ga aru'.

5

新しい支店を設置するための市場調査を行う。

Conduct market research to establish a new branch.

Business expansion context.

6

展示会場に大型のスクリーンを設置する作業は深夜まで続いた。

The work to install the large screen at the exhibition venue continued until late at night.

Describing duration and labor.

7

市は、公園内に無料の充電スポットを設置することを決めた。

The city decided to install free charging spots in the park.

Public policy context.

8

古い設備を撤去し、最新のものを設置した。

We removed the old equipment and installed the latest one.

Contrast between removal (tekkyo) and installation (secchi).

1

大学内に新学部を設置する認可が下りた。

Permission was granted to establish a new faculty within the university.

Formal administrative terminology.

2

環境保護のため、海洋観測ブイを広範囲に設置する。

To protect the environment, we will install ocean observation buoys over a wide area.

Scientific and environmental context.

3

企業の透明性を高めるため、外部監査役を設置した。

To increase corporate transparency, an external auditor was appointed/established.

Corporate governance.

4

この条約は、国際的な監視機関を設置することを目的としている。

This treaty aims to establish an international monitoring organization.

Diplomatic and legal context.

5

美術館の庭園に、期間限定のインスタレーションを設置した。

A limited-time installation was set up in the museum garden.

Artistic context (installation art).

6

高度なセキュリティ基準を満たすため、生体認証システムを設置する。

To meet high security standards, we will install biometric authentication systems.

Technical requirements.

7

ダムの建設に伴い、水位計を各所に設置する必要がある。

With the construction of the dam, it is necessary to install water level gauges in various locations.

Engineering and infrastructure.

8

災害対策本部を設置し、情報の収集に努める。

Establish a disaster response headquarters and strive to collect information.

Emergency management.

1

憲法改正の発議に向け、国民投票の管理委員会を設置する。

Establish a management committee for the national referendum toward the motion for constitutional amendment.

High-level political/legal context.

2

量子コンピューティングの実装に向け、専門の研究所を設置した。

Established a specialized research institute toward the implementation of quantum computing.

Cutting-edge science and institutional establishment.

3

本学は、教育研究上の目的を達成するため、附置研究所を設置している。

To achieve our educational and research objectives, this university has established affiliated research institutes.

Academic institutional language.

4

インフラの老朽化に対し、常時モニタリングシステムを設置することが急務である。

In response to the aging infrastructure, it is an urgent matter to install constant monitoring systems.

Formal societal problem-solving.

5

その法人は、公益に資する活動を行うために設置された。

The corporation was established to carry out activities that contribute to the public interest.

Legal purpose and origin.

6

大規模言語モデルの倫理的運用を監視する諮問機関を設置する。

Establish an advisory body to monitor the ethical operation of large-scale language models.

Modern technological ethics.

7

辺境の地に通信拠点を設置することは、技術的にもロジスティクス的にも困難を極めた。

Installing communication hubs in remote areas was extremely difficult both technically and logistically.

Complex narrative and high-level vocabulary.

8

各国の利害を調整するため、独立した紛争解決委員会を設置した。

To coordinate the interests of various countries, an independent conflict resolution committee was established.

International relations.

Common Collocations

防犯カメラを設置する
委員会を設置する
自動販売機を設置する
設備を設置する
看板を設置する
消火器を設置する
Wi-Fiを設置する
窓口を設置する
サーバーを設置する
ベンチを設置する

Common Phrases

設置場所

— The specific physical location where something is installed.

設置場所を慎重に選ぶ。

設置費用

— The monetary cost required to perform the installation.

設置費用が見積もりより高かった。

設置基準

— The formal standards or rules for how something should be installed.

設置基準に従って作業を行う。

設置業者

— A professional contractor or company that performs installations.

設置業者に工事を依頼する。

設置済み

— A state indicating that the installation has already been completed.

そのカメラは設置済みです。

仮設置

— A temporary installation for a short period.

イベントの間だけ、テントを仮設置する。

設置許可

— Official permission required to install something in a specific area.

看板の設置許可を申請する。

設置工事

— The actual physical work or labor of installing equipment.

明日はエアコンの設置工事がある。

設置台数

— The number of units that have been installed.

全国の設置台数が100万台を超えた。

設置主体

— The person or organization responsible for the installation.

設置主体は市役所である。

Often Confused With

設置する vs 設定する (Settei suru)

Settei is for 'settings' or 'configuration'. Secchi is for physical placement.

設置する vs 設立する (Setsuritsu suru)

Setsuritsu is for founding a legal company. Secchi is for departments or equipment.

設置する vs 配置する (Haichi suru)

Haichi is for the 'arrangement' or 'layout' of multiple items.

Idioms & Expressions

"腰を据える"

— To settle down and focus on something. While not using 'secchi', it uses 'sue' (related to suetsukeru) to imply 'installing' oneself.

この仕事に腰を据えて取り組む。

Common
"場を設ける"

— To create an opportunity or an occasion for something to happen.

話し合いの場を設ける。

Formal
"根を下ろす"

— To take root; to become firmly established in a place, similar to an abstract 'secchi'.

この文化はこの地に根を下ろしている。

Metaphorical
"旗揚げする"

— To launch a new business or group (literally 'raising a flag').

新しい劇団を旗揚げした。

Colloquial
"火を付ける"

— To ignite or set off a situation (sometimes used for setting up a trend).

その事件がブームに火を付けた。

Common
"レールを敷く"

— To lay the tracks; to set up a path for someone else's success.

親が子供のためにレールを敷く。

Common
"土台を築く"

— To build a foundation; the essential setup before the main structure.

将来の成功の土台を築く。

Formal
"網を張る"

— To set a net; to set up a trap or a surveillance system.

警察が捜査の網を張る。

Common
"布石を打つ"

— To make strategic preparations; placing 'stones' (from Go) for future advantage.

将来の合併に向けて布石を打つ。

Sophisticated
"舞台を整える"

— To set the stage; to prepare everything for an event.

交渉のための舞台を整える。

Formal

Easily Confused

設置する vs 据え付ける

Both mean install.

据え付ける implies bolting or anchoring heavy machinery. 設置 is more general.

ボルトで機械を据え付ける。

設置する vs 備え付ける

Both mean set up.

備え付ける means providing something as a standard part of a room (like a hotel phone).

ホテルの部屋に冷蔵庫を備え付ける。

設置する vs 設ける

Both mean establish.

設ける is often used for abstract things like 'opportunities' or 'rules'.

相談の場を設ける。

設置する vs 敷設する

Both mean install.

敷設 is specifically for cables, pipes, or railroads.

海底ケーブルを敷設する。

設置する vs 導入する

Both mean set up/bring in.

導入 is about starting to use a system or technology broadly.

新しい会計ソフトを導入する。

Sentence Patterns

A2

[Place] に [Object] を設置する。

部屋にテレビを設置する。

B1

[Object] が [Place] に設置されている。

カメラが入り口に設置されている。

B1

[Object] を設置する計画がある。

新しい公園を設置する計画がある。

B2

[Reason] のため、[Object] を設置した。

安全のため、柵を設置した。

B2

[Object] の設置には [Cost/Time] がかかる。

サーバーの設置には時間がかかる。

C1

[Law/Rule] に基づき、[Object] を設置する義務がある。

条例に基づき、消火器を設置する義務がある。

C1

[Organization] 内に [Committee] を設置することを決定した。

社内に改革委員会を設置することを決定した。

C2

[Abstract Concept] のための [Institute] を設置する。

平和維持のための研究所を設置する。

Word Family

Nouns

設置 (Secchi - Installation/Establishment)
設置者 (Secchisha - Installer/Founder)

Verbs

設置する (Secchi suru - To install)

Adjectives

設置可能な (Secchi kanou na - Installable)

Related

設ける (Moukeru)
置く (Oku)
設定 (Settei)
施設 (Shisetsu)
建設 (Kensetsu)

How to Use It

frequency

Common in business, government, and technical contexts. Rare in casual, everyday domestic descriptions of small items.

Common Mistakes
  • Using 設置する for software. インストールする

    Software isn't a physical object being 'placed' in a location in the traditional sense.

  • Using 設置する for a book on a shelf. 置く

    Books are casual items. 設置 implies a system or permanent equipment.

  • Confusing 設置 (secchi) with 設定 (settei). Settei is for software settings.

    If you change the language on your phone, that is settei, not secchi.

  • Using 設置する for founding a company. 設立する

    Companies are legal entities. 設置 is for the departments or physical equipment inside.

  • Using で instead of に for location in a result state. ~に設置されている

    The particle 'ni' is required to show the destination of the placement.

Tips

Particle Ni vs De

Use 'ni' to focus on where the object is now. Use 'de' only if you are focusing on the labor of installing happening at a site.

The 'Setsu' Family

Remember 'Setsu' means 'build/establish'. It's in Kensetsu (construction) and Sekkei (design). This helps link the meanings.

Business Usage

In an office, use 'secchi' for the new coffee machine to sound like you're making a permanent improvement to the workplace.

Manuals

When reading Japanese manuals, look for the '設置' section first for physical setup before the '設定' (settings) section.

Safety First

Japan loves safety. You'll see 'secchi' used for everything from AEDs to anti-slip mats in public.

Passive Voice

If you don't know who installed it (like a city fountain), use 'secchi sarete iru'.

Nuance Check

Don't use 'secchi' for your phone on the charger. Just use 'oku'.

JLPT Prep

This word often appears in JLPT N3 and N2 reading sections regarding social issues or technology.

The 'Chi' Link

Link 'Chi' to 'Ichi' (position). You are establishing (setsu) a position (chi).

Look for the Box

If it came in a big box and needs a manual, it’s probably a 'secchi' situation.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'SEC-CHI'. You are 'SEC-uring' a 'CHI-air' or 'CHI-p' into a permanent spot. It’s not just putting it there; it’s securing it.

Visual Association

Imagine a professional technician in a blue uniform carefully bolting an ATM into a wall. That official, fixed action is 'secchi'.

Word Web

ATM Security Camera Committee Vending Machine Wi-Fi Server Fire Extinguisher Solar Panel

Challenge

Try to find 3 things in your room that were 'secchi-ed' (like a ceiling light or an AC) and 3 things that were just 'oku-ed' (like a book or a phone).

Word Origin

Composed of two Sino-Japanese characters (Kanji). '設' (setsu) comes from the radical for 'speech' and a phonetic component meaning 'to strike/work,' implying building something through planning. '置' (chi) consists of 'net' and 'straight,' originally meaning to set a net or place something correctly.

Original meaning: The original combined meaning in classical Chinese was to arrange or prepare something for use.

Sino-Japanese (Kango).

Cultural Context

No specific sensitivities, but using it for people (e.g., 'installing a person') is incorrect and sounds like treating them as an object.

In English, we use 'install' for machines and 'establish' for committees. Japanese uses 'secchi' for both, which can be confusing for learners.

The 'University Establishment Standards' (大学設置基準) is a well-known legal hurdle for new colleges. The 'Secchi' of the Tokyo Olympic committees was a major news topic. Technical manuals for brands like Sony or Panasonic always start with 'Secchi' instructions.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Home Improvement

  • エアコンの設置
  • 食洗機を設置する
  • 設置スペースを確認する
  • 業者による設置

Corporate/Office

  • プロジェクトチームの設置
  • サーバーの設置
  • 受付を設置する
  • 分煙所の設置

Public Safety

  • 防犯カメラの設置
  • AEDの設置
  • 消火器を設置する
  • 避難所の設置

Urban Planning

  • 信号機の設置
  • ベンチを設置する
  • 公衆トイレの設置
  • 駐輪場の設置

Events/Exhibitions

  • 特設ステージの設置
  • 案内板を設置する
  • ブースの設置
  • 仮設トイレの設置

Conversation Starters

"「新しいエアコンの設置、いつにしますか?」 (When shall we schedule the AC installation?)"

"「このビル、最近防犯カメラが設置されましたね。」 (They recently installed security cameras in this building, didn't they?)"

"「会社に新しい休憩室を設置してほしいです。」 (I want the company to set up a new break room.)"

"「駅のホームドアの設置、進んでいますか?」 (Is the installation of platform doors at the station progressing?)"

"「Wi-Fiを設置するのに、いくらかかりましたか?」 (How much did it cost to set up the Wi-Fi?)"

Journal Prompts

自分の部屋に新しく何かを設置するとしたら、何をどこに設置したいですか? (If you were to install something new in your room, what would it be and where?)

最近、あなたの街で新しく設置された便利なものは何ですか? (What is something convenient that was recently installed in your city?)

仕事や学校で、新しいルールや委員会を設置する必要があると思いますか? (Do you think it's necessary to establish new rules or committees at work or school?)

防犯カメラの設置について、プライバシーと安全のどちらが大切だと思いますか? (Regarding the installation of security cameras, which do you think is more important: privacy or safety?)

もし自分が市長だったら、公園に何を設置しますか? (If you were the mayor, what would you install in the park?)

Frequently Asked Questions

10 questions

No, for software you should use インストールする (insutooru suru). 設置する is for physical hardware or organizations.

Yes, much more formal. 置く is simple 'putting,' while 設置する is 'official installation.'

Yes, it is the standard word for establishing a formal committee or task force.

The most common opposite is 撤去する (tekkyo suru), which means to remove an installation.

Usually 'ni' (に), because it indicates the destination/result of the placement.

Yes, it is very common for air conditioners, washing machines, and dishwashers.

It means 'already installed.' You might see it on stickers or in progress reports.

据え付け (suetsuke) specifically implies fixing something heavy so it doesn't move. 設置 is broader.

No. Using it for people makes them sound like inanimate objects. Use 'haichi' (assign) or 'ninyou' (appoint) instead.

Yes, '設置しました' or '設置した' is common in news and project updates.

Test Yourself 180 questions

writing

Translate: 'I installed a security camera.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The city established a committee.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Where is the installation location?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'A vending machine is installed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'We will install solar panels.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Please install the software (use the correct word).'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The installation cost was high.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'They decided to establish a new department.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Fire extinguishers are installed on every floor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'We removed the old machine and installed a new one.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Please set up a temporary counter.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Check the installation standards.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The government established a task force.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Free Wi-Fi is installed here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I am looking for the installation manual.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'They installed a bench in the park.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The screen was installed yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'We will establish a consultation desk.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The device is already installed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'It is necessary to install a monitor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How would you ask a store if they can install a washing machine?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How would you say 'I'm going to set up a new committee'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How would you tell a technician 'Please install it here'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How would you ask 'How much is the installation fee'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How would you report 'The cameras are already installed'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How would you suggest 'Let's install Wi-Fi in the office'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How would you say 'We need to establish a task force'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How would you ask 'Where should I install this'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How would you say 'I had an AC installed yesterday'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How would you explain 'The library has many study spaces'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How would you say 'Installation is mandatory by law'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How would you say 'The installation was difficult'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How would you ask 'When will the installation be finished'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How would you say 'We are considering installing solar panels'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How would you say 'Please set up a reception desk'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How would you say 'The sign was installed in the wrong place'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How would you say 'We established a new branch'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How would you say 'The server room is being set up'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How would you say 'I need to confirm the installation site'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How would you say 'The vending machine was removed'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a news clip: '政府は、物価高対策として新しい会議を設置しました。' What did the government do?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a store clerk: 'エアコンの設置には別途費用がかかります。' What is the clerk saying about the cost?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a boss: '明日、この部屋に新しい複合機を設置するから。' What is happening tomorrow?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a station announcement: 'ホームドア設置工事のため、一部閉鎖します。' Why is part of the station closed?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a technician: '設置場所をこちらに変更してもよろしいでしょうか?' What is the technician asking?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a neighbor: 'あそこの公園に新しい遊具が設置されたね。' What was installed in the park?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a radio report: '被災地に臨時の給水所が設置されました。' What was set up in the disaster area?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a manual voice-over: '設置前に必ず電源を切ってください。' What should you do before installation?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a city official: '防犯カメラの設置台数を増やします。' What will the city increase?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a colleague: '会議室にプロジェクターを設置しておいたよ。' What did the colleague do?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!