At the A1 level, you should focus on the most basic physical meaning of 'keru': to kick a ball or an object. You will mostly use it in the present tense (keru) or the polite form (kerimasu). It is a Group 1 (Godan) verb. At this stage, don't worry about metaphorical meanings. Just remember that 'ball wo keru' means 'kick the ball.' You might see this in simple stories or sports contexts. It is important to remember the 'te' form is 'kette' and the past tense is 'ketta.' Practice saying 'ashi de keru' (kick with your foot) to build basic sentence structures. This word is very useful for describing simple actions you see in daily life or in cartoons.
At the A2 level, you can start using 'keru' in more varied physical contexts. You might describe kicking a stone on the street or accidentally kicking a table leg. You should also become familiar with the negative form 'keranai' and the potential form 'kereru' (can kick). At this level, you might encounter 'keru' in simple instructions, like 'don't kick the wall.' You can also start to recognize the noun form 'geri' in compound words like 'mawashigeri' (roundhouse kick) if you are interested in sports. The focus remains on physical actions, but with better grammatical accuracy in your conjugations.
At the B1 level, you should begin to understand and use the metaphorical meaning of 'keru'—to reject or refuse an offer or proposal. You will see this in news articles or more advanced stories. You should also be comfortable with the passive form 'kerareru' (to be kicked or to be rejected). For example, 'an wo kerareta' (the plan was rejected). At this stage, you can distinguish between 'keru' and more polite verbs like 'kotowaru.' You understand that 'keru' sounds more decisive and perhaps a bit more aggressive. You can also use it in common phrases like 'seki wo keru' to describe someone leaving a place in anger.
At the B2 level, you can use 'keru' fluently in both physical and metaphorical contexts. You understand the nuances of using it in business settings to describe a firm rejection. You can use causative forms like 'keraseru' (to make someone kick) and understand complex sentence structures involving 'keru.' You are aware of idiomatic expressions and can use them appropriately in conversation. You also recognize the word's use in literature to describe natural forces, like waves 'kicking' the shore. Your understanding of the word includes its social weight—knowing when it is too blunt to use and when it is the perfect word to show strong intent.
At the C1 level, you have a deep grasp of 'keru' and its stylistic implications. You can use it to add color to your writing, choosing it over 'kyozetsu' or 'kotowaru' specifically to convey a sense of bluntness or suddenness. You understand the historical and etymological roots of the word and how it has evolved. You can follow fast-paced sports commentary or complex political debates where 'keru' might be used to describe the rejection of a bill or a treaty. You also understand the use of 'keru' in various Japanese dialects or slang, and you can interpret its nuance in high-level literature where it might be used metaphorically for internal struggles.
At the C2 level, your mastery of 'keru' is native-like. You can use it with perfect timing and nuance in any context, from a casual joke to a high-stakes negotiation. You understand all its idiomatic uses and can even create your own metaphors using the verb. You are sensitive to the subtle differences between 'keru' and its most obscure synonyms. You can analyze the use of 'keru' in classical Japanese literature or poetry, where its precursors might have had slightly different meanings. For you, 'keru' is not just a verb but a versatile tool for expressing impact, rejection, and energetic action across the entire spectrum of the Japanese language.

蹴る in 30 Seconds

  • Keru is a versatile Japanese verb primarily meaning 'to kick' something physically with your foot, commonly used in sports and daily life.
  • Metaphorically, it means to flatly reject or refuse a proposal, offer, or demand, carrying a nuance of decisiveness or bluntness.
  • It is a Godan (Group 1) verb, so its conjugations follow the -u pattern: keranai, kerimasu, keru, kerereba, kero.
  • Common phrases include 'seki wo keru' (to storm out of a meeting) and 'ball wo keru' (to kick a ball).

The Japanese word 蹴る (keru) is a fundamental verb primarily meaning 'to kick.' While its most direct application is physical—describing the act of striking something with one's foot—it carries a significant weight in both literal and metaphorical contexts. In the physical sense, it is the standard term used in sports like soccer or martial arts, and in everyday accidents like stubbing a toe or kicking a stone. However, its metaphorical use is equally vital for learners to understand. When someone 'kicks' an offer or a proposal in Japanese, they are not physically attacking a piece of paper; rather, they are rejecting or spurning it in a sharp, often dismissive manner. This dual nature makes keru a versatile word that transitions from the playground to the boardroom.

Physical Action
The most common use involves the legs and feet. Whether it is a professional athlete striking a ball or a child kicking a wall in frustration, keru covers all intensities of the action. It implies a sudden, forceful movement.

彼は力いっぱいボールを蹴った。 (He kicked the ball with all his might.)

Metaphorical Rejection
In business or social negotiations, keru describes the act of flatly refusing a deal. It suggests a certain level of decisiveness or even harshness. If a company 'kicks' a contract, they are turning it down without much room for further negotiation.

その条件を蹴るつもりだ。 (I intend to reject those conditions.)

Understanding the nuance of keru requires looking at the intent. Physically, it can be accidental or intentional. Metaphorically, it is almost always intentional and carries a nuance of 'pushing away.' In Japanese culture, where indirectness is often favored, using the word keru to describe a rejection implies a very clear and perhaps blunt 'no.' It is less polite than kotowaru (to refuse) and more evocative of a strong stance. In literature, you might see it used to describe a horse kicking its stall or a person kicking up dust as they walk. The word captures the energy of the lower body being used as a tool of expression, whether that expression is athletic, aggressive, or dismissive.

馬が柵を蹴る音が聞こえた。 (I heard the sound of a horse kicking the fence.)

Idiomatic Extensions
The word also appears in phrases like 'seki wo keru' (to kick the seat), which means to leave a meeting or a place in a sudden fit of anger or indignation. It visualizes the physical action of pushing back a chair quickly to stand up and walk out.

彼は怒って席を蹴った。 (He kicked back his chair and left in anger.)

空を蹴って高く飛ぶ。 (Kick the air and jump high.)

In summary, keru is a word that spans from the most basic physical actions taught to children to the complex social dynamics of adult life. Its simplicity belies its power. Whether you are talking about a soccer match, a fight, or a failed business negotiation, keru provides the necessary punch—or rather, kick—to your Japanese vocabulary. It is a word of action, of rejection, and of physical presence.

Using 蹴る (keru) correctly requires an understanding of its grammar as a Godan verb and its typical object markers. The most common particle associated with keru is wo (を), which marks the object being kicked. For example, 'ball wo keru' (kick the ball). If you want to specify what you are using to kick (usually your foot), you would use the particle de (で), as in 'ashi de keru' (kick with the foot). Understanding these basic building blocks allows for more complex sentence structures.

Conjugation Patterns
As a Godan verb, keru changes its stem. The dictionary form is keru. The polite form is kerimasu. The negative form is keranai (not kenai). The past tense is ketta (note the small 'tsu' indicating a double consonant). The 'te' form is kette.

石を蹴らないでください。 (Please do not kick the stones.)

Transitive Nature
Keru is a transitive verb, meaning it usually acts upon something. However, in sports contexts, it can sometimes stand alone if the context is clear, such as 'He kicks well' (kare wa keru no ga umai).

彼は左足でも強く蹴れる。 (He can also kick strongly with his left foot.)

When using keru metaphorically, the structure remains the same. You 'kick' the proposal (an wo keru). This usage is very common in news headlines or business discussions where a deal has fallen through. It sounds more forceful than 'kotowaru' (to refuse) and suggests a total rejection. For instance, if a labor union 'kicks' a management proposal, it implies they didn't even consider it as a starting point for negotiation.

その要求はあっさりと蹴られた。 (That demand was easily rejected/kicked.)

Passive and Causative
The passive form kerareru (to be kicked) is used both for physical injury ('I was kicked by a horse') and for being rejected ('My idea was kicked'). The causative form keraseru (to make someone kick) might be used in a coaching context.

不意に後ろから蹴られた。 (I was suddenly kicked from behind.)

波が岩を蹴って白く砕ける。 (The waves kick the rocks and break into white foam.)

To master keru, practice alternating between its physical and metaphorical meanings. Try describing a soccer game, then try describing a situation where you had to say a firm 'no' to a bad offer. The grammar stays the same, but the world of meaning expands significantly. Remember that because it is a Godan verb ending in 'ru,' it is a common trap for beginners who might treat it like 'taberu' or 'miru.' Always remember: keru, kerimasu, keranai, ketta.

The word 蹴る (keru) is omnipresent in Japanese life, though the context changes its 'flavor.' You will hear it most frequently in sports environments, particularly soccer (sakkā). Coaches shout it, commentators scream it, and fans discuss it. In this context, it is a neutral, technical term. However, if you move to a school setting, keru might appear in a more negative light, such as in reports of bullying or playground scuffles. Hearing 'kerareta' (I was kicked) in a school office is a serious matter.

Sports Media
In soccer broadcasts, you will hear 'shūto wo keru' (kick a shot) or 'furi-kikku wo keru' (kick a free kick). The verb describes the precision and power of the player's footwork.

彼は見事なボレーシュートを蹴った。 (He kicked a splendid volley shot.)

Workplace Dramas
In television dramas (dorama), characters often 'kick' proposals. You might hear a subordinate say, 'Kachō ni an wo kerareta' (The section chief kicked/rejected my plan). It adds a layer of emotional impact to the rejection.

空手の練習でミットを蹴る。 (Kick the mitts in Karate practice.)

In casual conversation among friends, keru might be used jokingly. For example, if someone is taking up too much space on a bench, a friend might say 'keru yo!' (I'll kick you!) in a playful way. It is also used in the context of 'kicking' a habit or a certain lifestyle, though this is often an imported nuance from English. More traditionally, it is used when someone 'kicks' their way through a crowd or obstacles. You might also encounter it in news reports concerning animal behavior, such as a deer kicking a tourist (a semi-regular occurrence in places like Nara).

奈良の鹿に蹴られないように注意して。 (Be careful not to get kicked by the deer in Nara.)

Online and Gaming
In the world of online gaming and chat rooms, keru (or the katakana version 'kikku suru') is used when an administrator removes a user from a room. 'Kicked from the server' is often translated or referred to using keru.

マナーが悪いのでグループを蹴られた。 (I was kicked from the group because of bad manners.)

ドアを蹴って開ける。 (Kick the door open.)

Finally, in literature and songs, keru often symbolizes rebellion or breaking free. 'Kicking the earth' to run faster or 'kicking away the past' are common lyrical tropes. It represents a vigorous, decisive break from the status quo. Whether in the grit of a sports match or the emotional peak of a song, keru is a word that signals impact and change.

The most frequent mistakes with 蹴る (keru) are grammatical, specifically regarding its conjugation. Because it ends in 'ru,' many learners mistakenly categorize it as an Ichidan (Group 2) verb like taberu. This leads to incorrect forms like 'kenai' instead of the correct 'keranai.' Understanding that keru is a Godan (Group 1) verb is the first step to avoiding these errors. Another common mistake is confusing keru with other verbs of physical contact or rejection.

Conjugation Errors
Incorrect: Kemasu, Kenai, Kete. Correct: Kerimasu, Keranai, Kette. This is a classic 'ru-verb' trap.

× ボールをけました。 ○ ボールを蹴りました。 (I kicked the ball.)

Confusion with 'Fumu'
Fumu means 'to step on.' Learners sometimes use keru when they mean they accidentally stepped on something. Keru is a swinging motion; fumu is a downward pressure.

× 足をけってすみません。 ○ 足を踏んですみません。 (Sorry for stepping on your foot.)

Another nuance mistake occurs in the metaphorical 'rejection' sense. While keru means to reject, it is quite blunt. Using it to describe refusing a polite invitation from a superior might sound accidentally rude or aggressive. In such cases, okotowari suru or jitai suru are much more appropriate. Keru should be reserved for situations where the rejection is firm, possibly contentious, or described from a third-person perspective (like in the news).

× 先生の誘いをけった。 ○ 先生の誘いをお断りした。 (I declined the teacher's invitation.)

Confusion with 'Utsu' or 'Tataku'
Utsu and tataku mean 'to hit' or 'to strike,' usually with the hand or an object. Keru is specifically for the foot. Using utsu for a soccer ball is possible (like a shot), but keru is the specific action of the leg.

太鼓を叩く (beat a drum) vs ボールを蹴る (kick a ball).

彼はボールを蹴りながら走った。 (He ran while kicking the ball.)

Finally, be careful with the passive form in social contexts. Saying 'Kanojo ni kerareta' could mean 'I was kicked by my girlfriend' (physical) or, in some slang contexts, 'She rejected/dumped me' (though furareru is much more common for being dumped). Always ensure the context clarifies whether you are talking about a physical bruise or a bruised ego.

While 蹴る (keru) is the go-to word for kicking, Japanese offers several alternatives depending on whether you are focusing on the physical impact, the result of the action, or the metaphorical rejection. Understanding these synonyms helps you choose the right 'intensity' for your sentence. For physical actions, words like haneru or tsuku might be relevant, while for rejection, kyozetsu suru or kotowaru are key.

拒絶する (Kyozetsu suru)
This is a formal synonym for the metaphorical keru. It means 'to refuse' or 'to reject' in a clinical or official sense. While keru is colorful and blunt, kyozetsu is professional and firm.

申し出を拒絶する。 (To reject an offer formally.)

断る (Kotowaru)
This is the standard word for 'to refuse' or 'to say no.' It is much more polite than keru. If you are declining a dinner invitation, always use kotowaru.

誘いを丁寧に断る。 (To politely refuse an invitation.)

On the physical side, consider 踏む (fumu). As mentioned before, fumu is to step on. If you are talking about the effect of a kick, you might use 飛ばす (tobasu), which means 'to send flying.' For example, 'ball wo kette tobasu' (kick the ball and send it flying). In martial arts, you might hear 回し蹴り (mawashi-geri), which is a specific type of kick (roundhouse kick). Here, geri is the noun form of keru (rendaku occurs, changing 'k' to 'g').

撥ね付ける (Hanetsukeru)
This word means 'to brush off' or 'to reject flatly.' It is very similar to the metaphorical keru but emphasizes the act of repelling something that was offered.

要求を撥ね付ける。 (To flatly reject a demand.)

彼はそのアドバイスを蹴った。 (He kicked/rejected that advice.)

In summary, if you want to be precise: use keru for physical kicks and blunt rejections; kotowaru for everyday refusals; kyozetsu for official ones; and fumu for stepping. Each word carries its own weight and social implication, but keru remains the most energetic of the bunch.

How Formal Is It?

Fun Fact

The word 'keru' is one of the few verbs that looks like an -ru verb but is actually a Godan verb. This is because it was historically 'ku' (Group 1) and developed an 'e' sound.

Pronunciation Guide

UK /ke.ɾu/
US /ke.ɾu/
Initial syllable 'ke'.
Rhymes With
Teru (shining) Neru (sleeping) Heru (decreasing) Meru (rare) Seru (competing) Deru (leaving) Keru (kicking) Veru (rare)
Common Errors
  • Pronouncing the 'r' like an English 'r'. It should be a light tap behind the teeth.
  • Treating it as two distinct long vowels; it is short and crisp.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Kanji is simple, but must recognize it's a Godan verb.

Writing 2/5

Kanji 蹴 is slightly complex but common.

Speaking 2/5

Conjugation (keranai vs kenai) is a common pitfall.

Listening 1/5

Clear pronunciation, easy to hear in context.

What to Learn Next

Prerequisites

足 (ashi) ボール (ball) 打つ (utsu) 行く (iku) ない (nai)

Learn Next

拒絶 (kyozetsu) 断る (kotowaru) 踏む (fumu) 走る (hashiru) 投げる (nageru)

Advanced

一蹴 (isshū) 撥ね付ける (hanetsukeru) 蹴散らす (kechirasu)

Grammar to Know

Godan Verb Conjugation

Keru -> Keranai (Negative), Kerimasu (Polite).

Instrumental Particle 'de'

Ashi de keru (Kick with the foot).

Object Particle 'wo'

Ball wo keru (Kick the ball).

Passive Voice for Adversity

Uma ni kerareta (I was kicked by a horse).

Potential Form

Kare wa tsuyoku kereru (He can kick strongly).

Examples by Level

1

ボールを蹴る。

I kick the ball.

Direct object 'ball' marked by 'wo'.

2

足を蹴ります。

I will kick my legs.

Polite form of keru.

3

石を蹴った。

I kicked a stone.

Past tense 'ketta'.

4

壁を蹴らないで。

Don't kick the wall.

Negative request form.

5

彼は強く蹴る。

He kicks strongly.

Adverb 'tsuyoku' modifying the verb.

6

ドアを蹴る。

Kick the door.

Simple transitive sentence.

7

いすを蹴った。

I kicked the chair.

Past tense 'ketta'.

8

猫がボールを蹴る。

The cat kicks the ball.

Subject 'neko' marked by 'ga'.

1

もっと高く蹴れますか?

Can you kick higher?

Potential form 'kereru'.

2

馬が後ろに蹴った。

The horse kicked backwards.

Directional adverb 'ushiro ni'.

3

彼はボールを蹴るのが上手だ。

He is good at kicking the ball.

Nominalizing 'keru' with 'no'.

4

空手の練習でミットを蹴る。

Kick the mitts in Karate practice.

Contextual use in sports.

5

間違えて机を蹴ってしまった。

I accidentally kicked the desk.

'Te shimau' indicating accidental action.

6

石を蹴りながら歩く。

Walk while kicking a stone.

'Nagara' indicating simultaneous action.

7

彼は左足で蹴ります。

He kicks with his left foot.

Instrumental 'de' for the foot.

8

ボールを蹴ってください。

Please kick the ball.

Polite request form.

1

そのオファーを蹴ることにした。

I decided to reject that offer.

Metaphorical use for rejection.

2

彼は怒って席を蹴った。

He kicked back his chair and left in anger.

Idiomatic phrase 'seki wo keru'.

3

不意に誰かに蹴られた。

I was suddenly kicked by someone.

Passive form 'kerareru'.

4

その計画は上司に蹴られた。

The plan was rejected by the boss.

Passive metaphorical use.

5

地面を蹴って走り出す。

Kick the ground and start running.

Describing the start of a vigorous action.

6

彼は条件をあっさり蹴った。

He rejected the conditions without a second thought.

Adverb 'assari' (easily/flatly).

7

要求を蹴る勇気が必要だ。

You need the courage to reject the demands.

'Keru' as a noun phrase modifier.

8

馬に蹴られないように気をつけて。

Be careful not to be kicked by the horse.

Negative passive potential structure.

1

労働組合は経営側の提案を蹴った。

The labor union rejected the management's proposal.

Formal business/political context.

2

彼は自分の過去を蹴って新しい生活を始めた。

He kicked away his past and started a new life.

Abstract metaphorical use.

3

波が激しく岩を蹴っている。

The waves are violently kicking the rocks.

Literary personification.

4

その法案は議会で蹴られた。

The bill was kicked (rejected) in the assembly.

Political context.

5

彼はプライドを傷つけられて席を蹴った。

His pride was hurt, so he stormed out of the meeting.

Complex emotional context.

6

どんなに良い条件でも、彼はそれを蹴るだろう。

No matter how good the conditions, he will probably reject them.

Conditional 'donnani... demo'.

7

彼は強烈なシュートをゴールに蹴り込んだ。

He kicked a powerful shot into the goal.

Compound verb 'kerikomu'.

8

彼女は誘惑を蹴って、夢を追いかけた。

She rejected the temptation and chased her dream.

Metaphorical rejection of abstract concepts.

1

彼は世俗のしきたりを蹴って山に籠った。

He kicked aside worldly conventions and secluded himself in the mountains.

High-level literary use.

2

その買収案は株主総会で無残にも蹴られた。

The acquisition proposal was ruthlessly rejected at the shareholders' meeting.

Advanced business terminology.

3

泥を蹴って去るような真似はしたくない。

I don't want to do something like leaving a mess behind (kicking mud as I leave).

Idiomatic expression 'doro wo keru'.

4

彼は一蹴するようにその意見を蹴った。

He rejected the opinion as if brushing it aside with a single kick.

Using 'isshū' (single kick) and 'keru' together.

5

伝統の重圧を蹴って、彼は独自のスタイルを築いた。

Kicking off the pressure of tradition, he established his own style.

Metaphorical liberation.

6

彼女は名声への道を自ら蹴ったのだ。

She herself rejected the path to fame.

Emphatic 'mizukara' (herself).

7

波頭が船腹を蹴る音が夜通し響いた。

The sound of the wave crests kicking the ship's hull echoed all night.

Poetic/Literary description.

8

彼は甘い誘い文句をことごとく蹴った。

He rejected every single sweet-talking offer.

Use of 'kotogotoku' (entirely/every one).

1

既存の概念を蹴り飛ばし、新たな地平を切り拓く。

Kick away existing concepts and open up new horizons.

Compound verb 'keritobasu' for emphasis.

2

彼は権力者の横暴を公然と蹴った。

He openly rejected the tyranny of those in power.

Political/Philosophical rejection.

3

その論理の破綻を鋭く蹴るような批判が相次いだ。

Successive criticisms followed, sharply 'kicking' (exposing/rejecting) the logical collapse.

Highly abstract metaphorical use.

4

万物への執着を蹴ることで、彼は悟りに至った。

By kicking away attachment to all things, he reached enlightenment.

Religious/Philosophical context.

5

彼は運命のいたずらを蹴るかのように、不敵に笑った。

He laughed fearlessly, as if to kick the pranks of fate.

Literary personification of fate.

6

その妥協案は、彼の美学によって一蹴された。

That compromise was flatly rejected (kicked once) by his aesthetics.

Use of 'isshū' in a passive sense.

7

彼は自らの地位を蹴ってでも、真実を貫こうとした。

He tried to stick to the truth even if it meant kicking (giving up) his own position.

Sacrificial metaphor.

8

静寂を蹴るように、突然の雷鳴が轟いた。

As if kicking the silence, a sudden thunderclap roared.

Aesthetic/Dramatic description.

Synonyms

蹴飛ばす 拒絶する 撥ね付ける 突っぱねる 拒む

Common Collocations

ボールを蹴る
要求を蹴る
席を蹴る
ドアを蹴る
石を蹴る
馬が蹴る
オファーを蹴る
空を蹴る
地面を蹴る
提案を蹴る

Common Phrases

席を蹴る (seki wo keru)

— To leave a meeting or seat in a fit of anger.

彼は議論の途中で席を蹴った。

泥を蹴る (doro wo keru)

— To leave a place in a mess or in a bad way.

泥を蹴って去るようなことはしない。

一蹴する (isshū suru)

— To dismiss or reject something instantly.

その噂を一蹴した。

蹴りを入れる (keri wo ireru)

— To deliver a kick (often in fighting).

相手に蹴りを入れる。

蹴り飛ばす (keritobasu)

— To kick something away forcefully.

石を蹴り飛ばした。

蹴り出す (keridasu)

— To kick out or start by kicking.

船を蹴り出す。

蹴り上げる (keriageru)

— To kick something upwards.

ボールを高く蹴り上げた。

蹴り倒す (keritaosu)

— To kick something over or down.

看板を蹴り倒した。

蹴り合う (keriau)

— To kick each other.

子供たちが蹴り合っている。

蹴りをつける (keri wo tsukeru)

— Note: This sounds like 'keru' but actually comes from a different root (the 'keri' particle in classical Japanese) meaning to settle or finish something.

問題に蹴りをつける。

Often Confused With

蹴る vs 踏む (fumu)

Fumu is stepping down; Keru is a swinging strike.

蹴る vs 打つ (utsu)

Utsu is hitting (often with hand/bat); Keru is specifically with the foot.

蹴る vs 断る (kotowaru)

Kotowaru is polite refusal; Keru is blunt rejection.

Idioms & Expressions

"席を蹴る"

— To stand up and leave a place abruptly out of anger or indignation.

怒鳴り散らして席を蹴った。

Expressive
"泥を蹴る"

— To leave a situation in a way that causes trouble for those left behind.

最後は泥を蹴るように辞めていった。

Critical
"鼻先で一蹴する"

— To reject something or someone with utter contempt or without consideration.

私の提案は鼻先で一蹴された。

Formal/Strong
"一蹴に付す"

— To treat something as not worth considering; to dismiss.

反論を一蹴に付した。

Literary
"空を蹴る"

— To jump high or move vigorously, as if pushing off the air.

若馬が空を蹴る。

Poetic
"門を蹴る"

— To visit someone's house forcefully or frequently (less common now).

連日、彼の家の門を蹴った。

Archaic
"枕を蹴る"

— To be unable to sleep due to worry or excitement (rare).

枕を蹴って夜を明かす。

Literary
"波が岩を蹴る"

— A description of waves hitting rocks with force.

荒波が岩を蹴る。

Literary
"大地を蹴る"

— To run with great power and energy.

大地を蹴って疾走する。

Dynamic
"要求を蹴る"

— To refuse a demand flatly.

不当な要求を蹴る。

General

Easily Confused

蹴る vs 蹴る (keru)

Looks like a Ru-verb.

It conjugates as a Godan verb (keranai, kerimasu, ketta).

ボールを蹴った。

蹴る vs 着る (kiru)

Similar sound.

Kiru means 'to wear' and is an Ichidan verb (kinai, kimasu).

服を着る。

蹴る vs 切る (kiru)

Same sound (homophone).

Kiru means 'to cut.' It is also a Godan verb. Context is key.

紙を切る。

蹴る vs 居る (iru)

Rhyme.

Iru means 'to be' (animate).

ここに居る。

蹴る vs 練る (neru)

Rhyme and similar look.

Neru means 'to knead' or 'to elaborate.'

策を練る。

Sentence Patterns

A1

[Object] を 蹴る。

ボールを蹴る。

A2

[Body Part] で [Object] を 蹴る。

右足でボールを蹴る。

B1

[Abstract] を 蹴る。

オファーを蹴る。

B1

[Person] に [Object] を 蹴られる。

馬に足を蹴られた。

B2

[Adverb] 蹴る。

あっさりと要求を蹴る。

C1

[Noun] を 一蹴する。

反対意見を一蹴する。

C1

[Verb Stem] 蹴る。

走りながら蹴る。

C2

[Metaphor] を 蹴飛ばす。

古い習慣を蹴飛ばす。

Word Family

Nouns

蹴り (keri) - a kick
蹴球 (shūkyū) - soccer (archaic)
蹴合 (keai) - kicking each other

Verbs

蹴飛ばす (keritobasu) - to kick away
蹴り込む (kerikomu) - to kick into
蹴り上げる (keriageru) - to kick up

Related

サッカー (soccer)
足 (foot)
拒絶 (rejection)
断る (refuse)
スポーツ (sports)

How to Use It

frequency

High in sports and daily action; Medium in business.

Common Mistakes
  • Using 'kenai' for negative. keranai

    Keru is a Godan verb, not an Ichidan verb.

  • Using 'keru' to mean 'step on'. fumu

    Keru is a kick; fumu is stepping on something.

  • Using 'keru' to politely decline an invitation. kotowaru

    Keru is too blunt and aggressive for polite refusals.

  • Conjugating past tense as 'kerita'. ketta

    Godan verbs ending in 'ru' take the 'tta' ending.

  • Using 'utsu' for all physical strikes. keru

    Use 'keru' specifically when the strike is made with the foot.

Tips

Master the Godan Trap

Keru looks like an Ichidan verb but is Godan. Always remember: keru -> keranai, kerimasu, ketta, keru, kerereba, kero.

Sports Context

If you watch soccer in Japanese, 'keru' is the most important verb you'll hear. Pay attention to how it's used with 'shūto' and 'pasu'.

Don't Be Too Blunt

When refusing an invitation, avoid 'keru' unless you want to sound angry. Stick to 'kotowaru' for social harmony.

The Angry Exit

Memorize 'seki wo keru' as a single unit. It's a great way to describe a dramatic exit in a story.

Kanji Breakdown

The kanji 蹴 has the 'foot' radical (⻊) on the left. This helps you remember it involves the feet.

Listen for the Small Tsu

In the past tense 'ketta,' the small 'tsu' (っ) is vital. It's 'ke-tta,' not 'keta.'

Potential Form Use

'Kereru' is very common when talking about injuries. 'Ashi ga itakute kererenai' (My foot hurts and I can't kick).

Nara Deer Warning

If you visit Nara, you'll see signs saying 'keru' regarding the deer. It's a real-world application!

Keru vs. Fumu

Remember: Keru is a strike (sideways/up), Fumu is a step (down). Don't mix them up on the train!

Compound Verbs

Japanese loves compound verbs. 'Kerikomu' (kick into) is much more descriptive than just 'keru' in sports writing.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Kettle'. You 'KICK' the 'KE'ttle. Keru!

Visual Association

Imagine a soccer player with a giant 'K' on their jersey kicking a ball.

Word Web

Soccer Foot Reject Ball Godan Verb No Impact Leg

Challenge

Try to use 'keru' in three sentences today: one about a sport, one about an accident, and one about saying 'no' to something.

Word Origin

Derived from the Old Japanese verb 'ku' (to kick), which evolved into 'keru'.

Original meaning: To strike with the foot.

Japonic

Cultural Context

Be careful using 'keru' for rejection; it can be very blunt. Use 'kotowaru' for politeness.

In English, 'to kick' can mean to start something (kick off) or to quit (kick a habit). Japanese 'keru' is mostly about the physical act or rejection.

Captain Tsubasa (famous soccer manga where 'keru' is used constantly) Kamen Rider (famous for the 'Rider Kick' or Raidā Kikku/Geri)

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Sports (Soccer)

  • シュートを蹴る
  • フリーキックを蹴る
  • 強く蹴る

Business

  • 要求を蹴る
  • 案を蹴る
  • 条件を蹴る

Daily Life

  • 石を蹴る
  • ドアを蹴る
  • 机を蹴る

Conflict

  • 足を蹴る
  • 席を蹴る
  • 蹴りを入れる

Nature

  • 馬が蹴る
  • 波が岩を蹴る
  • 大地を蹴る

Conversation Starters

"サッカーでボールをうまく蹴るコツは何ですか?"

"今まで、何か大きなチャンスを蹴ったことはありますか?"

"怒って席を蹴ったことがありますか?"

"空手の蹴り技の中でどれが一番好きですか?"

"不意に何かを蹴ってしまった経験はありますか?"

Journal Prompts

今日、何かを蹴りましたか?(ボール、石、あるいは誰かの提案など)

もし誰かに無理な要求をされたら、あなたはどうやってそれを蹴りますか?

あなたが一番得意なスポーツの「蹴る」動作について説明してください。

「席を蹴る」ような状況になったことはありますか?その時の気持ちを書いてください。

将来、どんな困難も蹴散らして進みたいですか?

Frequently Asked Questions

10 questions

The word itself is neutral, but using it to mean 'reject' can be blunt. Use 'kerimasu' for politeness and 'kotowaru' for a more polite refusal.

Use the passive form: 'Kerareta' (informal) or 'Keraremashita' (polite).

Not usually. In Japanese, you would use 'yameru' (to quit) or 'tatsu' (to cut off).

'Keru' is the simple act of kicking. 'Keritobasu' means to kick something away with force.

It is 'keranai.' 'Keru' is a Godan verb.

Yes, 'Uma ga keru' (The horse kicks) is very common.

It literally means 'kick the seat,' but it's an idiom for storming out of a room in anger.

You usually say 'shūto wo keru' or 'gōru wo kimeru' (to score a goal).

Yes, 'keri' is the noun form, meaning 'a kick.'

It's a roundhouse kick in martial arts, combining 'mawashi' (turning) and 'keri' (kick).

Test Yourself 180 questions

writing

Translate: I kick the ball.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: Please do not kick.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: I kicked a stone.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: Can you kick high?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: He rejected the offer. (Use keru)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: I was kicked by a horse.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: The boss rejected the plan.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: He stormed out of the meeting. (Idiom)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: He flatly rejected the criticism.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: Don't leave a mess behind. (Idiom)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write the polite form of 'keru'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write the negative form of 'keru'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: I accidentally kicked the chair.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: Kick with your right foot.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: The demand was rejected.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: I want to kick the ball.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: Even if it's a good offer, I'll reject it.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: The waves are kicking the rocks.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: He kicked aside tradition.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: To deliver a kick.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: I kick the ball.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: Don't kick.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: I kicked a stone.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: Can you kick?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: I reject the offer.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: I was kicked.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: He stormed out.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: The plan was rejected.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: Flatly rejected.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: Kicked the dirt.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: Kick strongly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: Please kick.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: I don't want to kick.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: Can't kick because it hurts.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: Kick aside tradition.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the verb: ボールを蹴る。

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the tense: 石を蹴った。

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the object: ドアを蹴らないで。

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the form: 蹴れますか?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the meaning: オファーを蹴った。

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the subject: 馬に蹴られた。

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the idiom: 彼は席を蹴った。

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the adverb: あっさり蹴った。

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the formal word: 一蹴された。

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the context: 泥を蹴って去る。

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 蹴ります。 (Polite/Present)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 蹴りながら。 (While kicking)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 蹴りたい。 (Want to kick)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 蹴り飛ばす。 (Kick away)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 蹴りを入れる。 (Deliver a kick)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!