At the A1 level, you should recognize 薬局 (yakkyoku) as the place you go when you are sick to get medicine. You will mostly use it in simple 'Where is...' or 'I am going to...' sentences. At this stage, don't worry too much about the legal differences between a drugstore and a pharmacy. Just remember that if you see the kanji 薬 (medicine), that's where the health supplies are. You should practice saying 'Yakkyoku wa doko desu ka?' (Where is the pharmacy?) and 'Yakkyoku ni ikimasu' (I am going to the pharmacy). Understanding this word is essential for basic survival in Japan, as you might need to find one for bandages, cold medicine, or painkillers. The word is often paired with basic particles like に (to) and で (at).
At the A2 level, you begin to use 薬局 in more descriptive contexts. You might explain *why* you are going there, such as 'Kaze no kusuri o kai ni yakkyoku ni ikimasu' (I'm going to the pharmacy to buy cold medicine). You should also be able to understand basic directions involving the pharmacy, such as 'Byouin no tonari ni yakkyoku ga arimasu' (There is a pharmacy next to the hospital). You start to notice that 薬局 often have pharmacists (薬剤師 - yakuzaishi) who can help you. You might also start using the word with the 'te-form' of verbs, like 'Yakkyoku ni itte, kusuri o kaimashita' (I went to the pharmacy and bought medicine). At this level, you are becoming more comfortable with the physical layout of Japanese streets where 薬局 are prominent landmarks.
At the B1 level, you should understand the distinction between a general 薬局 and a 調剤薬局 (dispensing pharmacy). You will likely use the word when discussing your health in more detail, such as explaining that you need to take a 処方箋 (prescription) to the pharmacy. You can handle more complex interactions, like asking the pharmacist about side effects or how many times a day to take a pill. You should also be familiar with the concept of the 'Okusuri Techou' (Medicine Notebook) and why the 薬局 asks for it. Your sentences will become more complex, such as 'Moshi yakkyoku ga shimattara, dousureba ii desu ka?' (If the pharmacy is closed, what should I do?). You are now navigating the pharmacy as a functional part of your Japanese life, not just a vocabulary word.
At the B2 level, you can discuss the role of the 薬局 within the broader Japanese healthcare system. You understand terms like 医薬分業 (the separation of medical and pharmaceutical practices) and can explain why most hospitals don't give you medicine directly anymore. You can compare different 薬局 chains based on their services or prices. You are also able to read the more complex signs and warnings found inside a 薬局, such as those regarding Class 1 drugs (第1類医薬品) which require a pharmacist's explanation. You might engage in conversations about the convenience of 24-hour pharmacies or the rise of 'online pharmacies' in Japan. Your use of the word is now integrated with an understanding of Japanese social systems and laws.
At the C1 level, you can use 薬局 in academic or professional discussions. You might analyze the economic impact of pharmacy chains on small, local 薬局 or discuss the legal responsibilities of a pharmacist in a 薬局 setting. You understand the nuances of pharmaceutical terminology and can read technical documents or news articles about drug regulations. You might even discuss the history of the 薬局 in Japan, from the traditional medicine peddlers of Toyama to the modern corporate structures of today. Your vocabulary includes specialized terms like かかりつけ薬局 (family pharmacy) and you can debate the pros and cons of the current dispensing system. You are comfortable using the word in any register, from casual slang to highly formal medical Japanese.
At the C2 level, you have a near-native grasp of the word 薬局 and its place in Japanese culture and history. You can appreciate the etymological roots of the kanji and how the concept of a 'medicine office' has evolved over centuries. You can navigate highly complex legal disputes involving pharmacies or pharmaceutical patents. You might even be able to discuss the philosophical role of the 薬局 as a community 'third place' for the elderly in aging Japanese society. Your understanding is so deep that you can catch subtle puns or literary references involving pharmacies in Japanese literature or film. You use the word with absolute precision, understanding every legal, social, and linguistic implication it carries in a Japanese context.

薬局 in 30 Seconds

  • A 薬局 (yakkyoku) is a professional pharmacy in Japan focused on dispensing prescription medications under the supervision of a licensed pharmacist.
  • It is distinct from a 'drugstore' (ドラッグストア), which is a more general retail shop selling household goods and over-the-counter health products.
  • Key features of a Japanese 薬局 include the handling of 'shohousen' (prescriptions) and the maintenance of the 'Okusuri Techou' (medicine notebook).
  • Learners should look for the kanji 薬 (medicine) or 薬局 on signs when they need professional medical supplies or prescription fulfillment.

The Japanese word 薬局 (yakkyoku) is the primary term for a pharmacy or a place where medicinal drugs are prepared and sold. While it translates directly to 'pharmacy,' its usage in Japan is governed by specific legal definitions that distinguish it from a general 'drugstore.' In the Japanese healthcare landscape, a true 薬局 is an establishment that employs a licensed pharmacist and is authorized to dispense prescription medication based on orders from a physician. This distinction is crucial for learners to understand because, while you might buy snacks or makeup at a 'drugstore' (ドラッグストア), you specifically go to a 薬局 when you have a medical prescription (処方箋 - shohousen) in hand. The word itself is composed of two kanji: 薬 (kusuri), meaning medicine or drug, and 局 (kyoku), which refers to an office, bureau, or a specialized department. Together, they literally signify a 'medicine office.'

Medical Context
In a medical context, 薬局 refers to the facility where prescriptions are filled. Most hospitals in Japan now utilize 'outside pharmacies' (院外薬局 - ingai yakkyoku) to separate the act of prescribing from the act of dispensing, a system known as 医薬分業 (iyaku bungyou).
Daily Life Context
In daily conversation, people use 薬局 when they need to buy over-the-counter (OTC) medicine for minor ailments like headaches or colds. Even if the store is a large chain like Matsumoto Kiyoshi, a person might say 'I'm going to the yakkyoku' to imply they are seeking health-related products.

この処方箋を持って、近くの薬局に行ってください。(Please take this prescription and go to a nearby pharmacy.)

Historically, pharmacies in Japan were often small, family-owned businesses located right next to clinics. Even today, you will notice clusters of small 薬局 surrounding any major hospital. These are often called 'dispensing pharmacies' (調剤薬局 - chouzai yakkyoku). When you enter one, the atmosphere is professional and clinical, often with a waiting area where you are offered tea or water. This is quite different from the high-energy, neon-lit drugstores found in major shopping districts. Understanding this nuance helps learners navigate the Japanese healthcare system more effectively. If you are looking for a specific medication that requires a pharmacist's consultation (Class 1 drugs), you must ensure the 薬局 you visit has a pharmacist on duty, as some drugstores only have 'registered sellers' (登録販売者) who cannot sell high-potency drugs.

駅の前の薬局は、夜遅くまで開いています。(The pharmacy in front of the station is open until late at night.)

Etymological Breakdown
The kanji 薬 (yakkyoku) consists of the grass radical (艹) and the character for 'pleasure' or 'comfort' (楽). This suggests that medicine is something made from plants that brings ease or relief. The second kanji 局 (kyoku) implies a partitioned space or an office, indicating a controlled, professional environment.

Beyond just dispensing pills, a 薬局 in modern Japan serves as a health consultation hub. Pharmacists often provide detailed instructions on how to use inhalers, apply ointments, or manage side effects. They also maintain your 'Okusuri Techou' (Medicine Notebook), a small booklet that tracks every medication you have ever been prescribed. This ensures that different doctors don't prescribe clashing medications. Therefore, 薬局 is not just a shop; it is a vital component of the Japanese social safety net. For an English speaker, it is helpful to think of it as a hybrid between a local chemist and a clinical consultation room.

あそこの薬局で、薬剤師さんに相談しました。(I consulted with the pharmacist at that pharmacy.)

Using 薬局 (yakkyoku) in sentences is relatively straightforward as it functions as a standard noun. However, the particles that follow it can change the meaning of your interaction with the space. For instance, when you are going to the pharmacy, you use the particle へ (e) or に (ni). When you are buying something inside the pharmacy, you use で (de). Because it is a place of business, it is frequently used with verbs like 行く (go), 寄る (drop by), and 探す (look for). In more formal or polite settings, such as when a doctor is giving instructions, the word remains 薬局, but the surrounding grammar becomes more honorific.

Common Verb Pairings
薬局に行く (Go to the pharmacy), 薬局で薬をもらう (Receive medicine at the pharmacy), 薬局に寄る (Stop by the pharmacy), 薬局を探す (Search for a pharmacy).

仕事の帰りに、薬局に寄らなければなりません。(I have to stop by the pharmacy on my way home from work.)

When describing the location of a 薬局, you will often see it paired with positional nouns like 隣 (tonari - next to) or 向かい (mukai - across from). Because many pharmacies are strategically placed near hospitals or train stations, these spatial descriptions are very common in directions. For example, 'The pharmacy next to the hospital' (病院の隣の薬局) is a phrase you will hear constantly. Additionally, when you want to specify the type of pharmacy, you add a prefix. 調剤 (chouzai) means 'dispensing,' so a 調剤薬局 is specifically for prescriptions. If you are looking for a 24-hour pharmacy, you would say 24時間営業の薬局.

一番近い薬局はどこですか?(Where is the nearest pharmacy?)

In a sentence where you are the subject receiving service, you might say 薬局で処方箋を出しました (I submitted my prescription at the pharmacy). Here, the focus is on the action of submitting the document to the staff. If you are asking if a store carries a specific item, you might ask 「この薬局に目薬はありますか?」 (Do you have eye drops in this pharmacy?). Note that in Japanese, the pharmacy is treated as a container of items, hence the use of the particle に with あります. When discussing the pharmacy's reputation or service, you might say 「あの薬局はとても親切です」 (That pharmacy is very kind/helpful), where the store is personified through its staff's actions.

Compound Sentence Usage
'病院へ行ってから、薬局に行きました。' (After going to the hospital, I went to the pharmacy.) This sequential use of 'kara' is standard for medical visits in Japan.

この薬局は、クレジットカードが使えます。(This pharmacy accepts credit cards.)

You will encounter the word 薬局 (yakkyoku) in several distinct environments in Japan. The most common is within the healthcare system itself. When you finish a consultation at a clinic (医院 - iin) or a hospital (病院 - byouin), the receptionist will hand you a prescription and say, 「お近くの薬局でお薬をもらってください」 (Please get your medicine at a nearby pharmacy). This is the standard phrase that triggers your search for the physical building. You will also hear it in public service announcements on trains or buses, especially during flu season or pollen season (花粉症 - kafunshou), where advertisements might suggest visiting a 薬局 for masks or antihistamines.

In the Streets
Walking through any Japanese city, you will see '薬局' written in bold kanji on signs. Often, it is preceded by the name of the chain, such as 'スギ薬局' (Sugi Pharmacy) or 'ウェルシア薬局' (Welcia Pharmacy). These signs are usually illuminated at night, serving as beacons for those needing urgent health supplies.

「次の角を曲がると、大きな薬局がありますよ。」(If you turn the next corner, there is a large pharmacy.)

On television and in news reports, 薬局 is used when discussing public health policies, drug shortages, or new regulations regarding the sale of over-the-counter medications. For example, during the COVID-19 pandemic, the phrase 「薬局での検査キット販売」 (Sale of test kits at pharmacies) was a constant headline. In a more casual setting, friends might ask each other, 「どこの薬局が安い?」 (Which pharmacy is cheap?) when looking for deals on household items like laundry detergent or shampoo, which are frequently sold in larger drugstores that still carry the 'yakkyoku' label.

ニュースで、薬局の役割が変わってきていると言っていました。(The news said that the role of pharmacies is changing.)

Another place you will hear the word is in instructional videos or pamphlets provided by the government. These often detail how to use the 'Okusuri Techou' (Medicine Notebook) and emphasize the importance of having a 'Family Pharmacy' (かかりつけ薬局 - kakaritsuke yakkyoku). This concept encourages citizens to always use the same pharmacy so that one pharmacist can oversee all their medications and prevent dangerous drug interactions. Thus, 薬局 is not just a place you go when sick; it's a term embedded in the Japanese philosophy of preventative and coordinated healthcare.

Hospital Paging
Inside a hospital, you might hear: '処方箋は会計のあと、外の薬局へお持ちください' (After payment, please take your prescription to an outside pharmacy).

One of the most frequent mistakes English speakers make when using 薬局 (yakkyoku) is failing to distinguish it from a ドラッグストア (drugstore). While many large chain drugstores contain a 薬局 (the prescription counter), not all drugstores are 薬局 in the legal sense. If you walk into a shop that only sells snacks, makeup, and basic vitamins but doesn't have a licensed pharmacist to dispense prescription pills, calling it a 'yakkyoku' might be technically incorrect in a medical emergency. Always look for the specific kanji 調剤 (chouzai - dispensing) if you have a doctor's note.

Confusion with Byouin
Beginners sometimes confuse 薬局 (yakkyoku) with 病院 (byouin - hospital). You go to the 病院 to see the doctor, and you go to the 薬局 to get the medicine the doctor told you to take. Mixing these up can lead to confusing directions!

❌ 病院で薬を買いました。 (Incorrect: I bought medicine at the hospital - usually, you pay for the prescription, but get the meds at the pharmacy.)
薬局で薬をもらいました。 (Correct: I received medicine at the pharmacy.)

Another mistake involves the pronunciation of 局 (kyoku). It is a 'yoon' sound (ky + o + ku). Some learners accidentally say 'koku' or 'kiku,' which changes the word entirely. It is also important to remember that 薬 (kusuri) becomes 'yakku' in this compound word. You cannot say 'kusuri-kyoku'; it must be 'yakkyoku.' This is a common pattern in Japanese where the 'kun-yomi' (Japanese reading) of a kanji changes to the 'on-yomi' (Chinese-derived reading) when combined with another kanji.

Lastly, learners often forget that 薬局 can be used as a generic term for the industry. However, when talking about a specific person, you should use 薬剤師 (yakuzaishi - pharmacist). Saying 'I talked to the pharmacy' (薬局と話した) is understandable but saying 'I talked to the pharmacist' (薬剤師さんと話した) is much more natural and polite. In Japan, professional titles are highly respected, so using the correct term for the person working in the 薬局 is a mark of good language skills.

❌ この薬局は医者です。 (Incorrect: This pharmacy is a doctor.)
✅ この薬局には薬剤師がいます。 (Correct: There is a pharmacist in this pharmacy.)

The 'Kusuriya' Trap
Some textbooks teach 薬屋 (kusuriya). While not wrong, it sounds a bit old-fashioned or very casual, like 'the medicine shop.' In modern urban Japan, 薬局 is the standard, professional term you should use.

While 薬局 (yakkyoku) is the most versatile term, there are several alternatives that you might encounter depending on the context. Understanding the subtle differences between these words will make your Japanese sound more nuanced and help you identify the right shop for your needs. The most common 'competitor' to this word is ドラッグストア (drugstore), which refers to large, often multi-story shops that sell everything from snacks to cosmetics, alongside a health section.

薬局 (Yakkyoku) vs. ドラッグストア (Drugstore)
薬局: Focuses on medicine and prescriptions. Professional, clinical atmosphere. Always has a pharmacist.
ドラッグストア: A retail-focused store. Sells groceries, beauty products, and OTC meds. May or may not have a prescription counter.
調剤薬局 (Chouzai Yakkyoku)
This is a more specific term for a pharmacy that specializes in 'compounding' or 'dispensing' prescriptions. If you see this sign, you can be 100% sure they can handle your doctor's note.

「ドラッグストアで洗剤を買って、そのあと薬局で薬をもらいます。」(I'll buy detergent at the drugstore, then get my medicine at the pharmacy.)

Another word is 薬屋 (kusuri-ya). This is a more colloquial, slightly dated term. You might hear older people use it, or see it in anime set in the Showa era. It literally means 'medicine shop.' While everyone will understand you, it lacks the professional nuance of 薬局. In a similar vein, 漢方薬局 (kanpou yakkyoku) refers to a specialized pharmacy that deals in traditional Chinese/Japanese herbal medicine (Kanpou). These shops often look very different, with wooden drawers and the scent of dried herbs.

Finally, we have 売店 (baiten). While usually meaning a 'kiosk' or 'stall,' in a hospital setting, the baiten might sell very basic medical supplies like bandages or gauze. However, a baiten can never dispense prescription drugs. If you are in a hospital and need your meds, you must look for the 院内薬局 (innai yakkyoku - in-hospital pharmacy) or go to an external 薬局. Knowing these distinctions ensures you don't waste time standing in the wrong line when you're not feeling well!

この近くに、良い漢方薬局はありますか?(Is there a good Kanpou (herbal) pharmacy nearby?)

How Formal Is It?

Fun Fact

The kanji for 'medicine' (薬) contains the character for 'music' or 'pleasure' (楽). Ancient people believed that good music and good medicine both had the power to heal the soul and body.

Pronunciation Guide

UK jæk̚.kʲo.kɯ
US jæk̚.kʲo.kʊ
Japanese is pitch-accented. In 'yakkyoku', the pitch starts low on 'ya' and rises on 'kkyoku' (L-H-H-H pattern in many dialects, but can vary).
Rhymes With
kyoku (bureau/office) kyouku (district) shoukyoku (small piece) koukyoku (empress) nan-kyoku (south pole) kyokkyoku (ultimately) kyokkyoku (bend) shinkyoku (new song)
Common Errors
  • Saying 'yakukoku' (forgetting the small 'tsu' pause).
  • Saying 'yakiku' (mispronouncing the 'kyo' sound).
  • Stressing the 'ya' too hard like English word stress.
  • Forgetting the 'u' at the end entirely (though it is often whispered).
  • Confusing it with 'yakkyu' (baseball).

Difficulty Rating

Reading 2/5

The kanji are common but 'kyoku' can be tricky for beginners.

Writing 3/5

Writing 'yakkyoku' (薬局) requires remembering the complex 'kusuri' kanji.

Speaking 2/5

The double 'k' sound needs practice.

Listening 1/5

Very distinct sound, easy to pick out in sentences.

What to Learn Next

Prerequisites

薬 (kusuri) 病院 (byouin) 行く (iku) 買う (kau) どこ (doko)

Learn Next

薬剤師 (yakuzaishi) 処方箋 (shohousen) お薬手帳 (okusuri techou) 症状 (shoujou) 診察 (shinsatsu)

Advanced

医薬分業 (iyaku bungyou) 調剤報酬 (chouzai houshuu) 後発医薬品 (generic drugs) 副作用 (fukusayou) 相互作用 (interaction)

Grammar to Know

Particle 'de' for Location of Action

薬局で薬を買う。

Particle 'ni' for Destination

薬局に行く。

Relative Clauses

昨日行った薬局。

Polite Verbs (Morau vs. Itadaku)

薬局で薬をもらう。

Existence (Arimasu)

薬局があります。

Examples by Level

1

薬局はどこですか?

Where is the pharmacy?

Basic question structure: [Noun] + wa doko desu ka?

2

薬局で薬を買います。

I buy medicine at the pharmacy.

Particle 'de' indicates the location of an action.

3

駅の前に薬局があります。

There is a pharmacy in front of the station.

Existential sentence: [Location] ni [Noun] ga arimasu.

4

薬局に行きます。

I am going to the pharmacy.

Particle 'ni' indicates direction/destination.

5

この薬局は大きいです。

This pharmacy is big.

Simple adjective sentence: [Noun] wa [Adjective] desu.

6

薬局でマスクを売っています。

They are selling masks at the pharmacy.

Present continuous: [Verb]te-imasu (selling).

7

あの青いビルは薬局です。

That blue building is a pharmacy.

Identification sentence: [Noun] wa [Noun] desu.

8

薬局の隣にパン屋があります。

There is a bakery next to the pharmacy.

Positional noun: [Noun] no tonari (next to).

1

風邪をひいたので、薬局へ行きました。

Because I caught a cold, I went to the pharmacy.

Conjunction 'node' meaning 'because'.

2

薬局で薬剤師さんに相談しました。

I consulted with the pharmacist at the pharmacy.

Consulting 'with' someone: [Person] ni soudan suru.

3

一番近い薬局を教えてください。

Please tell me the nearest pharmacy.

Superlative 'ichiban chikai' (nearest).

4

薬局は九時に閉まります。

The pharmacy closes at nine.

Time particle 'ni' with a specific hour.

5

処方箋を持って薬局へ行きました。

I went to the pharmacy with my prescription.

Te-form 'motte' used for 'carrying/having'.

6

薬局で目薬を買いたいですが、どこですか?

I want to buy eye drops at the pharmacy, but where is it?

Desire form 'tai' plus 'ga' (but).

7

この薬局は二十四時間開いていますか?

Is this pharmacy open 24 hours?

Question about business hours.

8

薬局で新しい歯ブラシを買いました。

I bought a new toothbrush at the pharmacy.

Past tense 'kaimashita'.

1

病院のすぐ隣にある薬局は、いつも混んでいます。

The pharmacy right next to the hospital is always crowded.

Relative clause: 'Byouin no tonari ni aru' modifies 'yakkyoku'.

2

薬局でお薬手帳を出すのを忘れました。

I forgot to present my medicine notebook at the pharmacy.

Nominalizer 'no' to make 'presenting the notebook' the object.

3

どこの薬局でもこの処方箋は使えますか?

Can I use this prescription at any pharmacy?

Indefinite pronoun 'doko no...demo' (any...).

4

薬剤師がいないと、この薬は薬局で買えません。

Without a pharmacist, you cannot buy this medicine at the pharmacy.

Conditional 'to' (if/when) and potential form 'kaenai'.

5

近くの薬局でインフルエンザの検査キットを売っています。

They are selling influenza test kits at the nearby pharmacy.

Locative 'de' and continuous action 'utte-imasu'.

6

薬局の待ち時間に雑誌を読みました。

I read a magazine during the waiting time at the pharmacy.

Time noun 'machijikan' (waiting time).

7

あの薬局は、ジェネリック薬品を勧めてくれます。

That pharmacy recommends generic drugs.

Benefactive auxiliary 'kureru' (does for me).

8

薬局で薬の飲み方について詳しく説明を受けました。

I received a detailed explanation at the pharmacy about how to take the medicine.

Passive/Receive structure 'setsumei o uketa'.

1

厚生労働省の規定により、薬局の管理体制が強化されました。

Due to Ministry of Health, Labour and Welfare regulations, pharmacy management systems have been strengthened.

Formal cause 'ni yori' (due to).

2

最近では、オンラインで相談できる薬局も増えています。

Recently, pharmacies where you can consult online are also increasing.

Relative clause with potential 'soudan dekiru'.

3

かかりつけ薬局を決めておくと、薬の重複を防げます。

If you decide on a family pharmacy in advance, you can prevent duplication of medications.

Preparatory action 'te-oku' and potential 'fusegeru'.

4

この薬局は調剤だけでなく、健康相談も受け付けています。

This pharmacy accepts not only dispensing but also health consultations.

Structure 'A dake de naku B mo' (not only A but also B).

5

災害時に備えて、薬局の場所を確認しておくべきです。

You should confirm the location of pharmacies in preparation for disasters.

Moral obligation 'beki desu'.

6

薬局の経営が厳しくなっているというニュースを聞きました。

I heard news that the management of pharmacies is becoming difficult.

Quotative 'to iu' used with 'news'.

7

地域の薬局が、高齢者の見守り役を果たしています。

Local pharmacies are playing a role in watching over the elderly.

Role-playing expression 'yaku o hatashite-iru'.

8

薬局での待ち時間を短縮するために、アプリで処方箋を送りました。

To shorten the waiting time at the pharmacy, I sent the prescription via an app.

Purpose 'tame ni'.

1

医薬分業の進展に伴い、門前薬局の在り方が問われています。

With the progress of the separation of prescribing and dispensing, the state of 'monzen' (hospital-front) pharmacies is being questioned.

Formal 'ni tomonai' (along with) and passive 'towarete-iru'.

2

薬局における薬剤師の役割は、単なる調剤から対人業務へとシフトしています。

The role of pharmacists in pharmacies is shifting from simple dispensing to interpersonal services.

Formal locative 'ni okeru' and 'A kara B e' (from A to B).

3

零売薬局という、処方箋なしで医療用医薬品を販売する形態が注目されています。

A format called 'reibai' pharmacies, which sell medical-grade drugs without a prescription, is garnering attention.

Appositive 'to iu' defining a specialized term.

4

薬局の過剰な出店競争が、サービスの質の低下を招く懸念があります。

There are concerns that excessive competition in opening pharmacy branches may lead to a decline in service quality.

Result-inducing verb 'manaku' (to invite/lead to).

5

電子処方箋の導入は、薬局の業務効率化に大きく寄与すると期待されています。

The introduction of electronic prescriptions is expected to contribute significantly to the operational efficiency of pharmacies.

Contribution verb 'kiyo suru'.

6

薬局が地域包括ケアシステムの一翼を担うことが求められています。

Pharmacies are required to play a part in the community-based integrated care system.

Idiom 'ichiyoku o ninau' (to play a part).

7

一部の薬局では、無菌調剤室を備えるなど高度な医療ニーズに対応しています。

Some pharmacies are responding to advanced medical needs by being equipped with sterile compounding rooms.

Exemplification 'nado' (such as).

8

薬局の調剤報酬改定は、経営戦略に多大な影響を及ぼします。

Revisions to pharmacy dispensing fees have a significant impact on management strategies.

Influence verb 'eikyou o oyobosu'.

1

薬局という空間は、単なる商空間を超え、地域の公衆衛生の砦として機能すべきです。

The space known as a pharmacy should transcend mere commercial space and function as a bastion of local public health.

Transcending 'o koe' and moral imperative 'beki desu'.

2

近代日本の薬局の歴史を紐解くと、伝統的な薬種商からの脱却の軌跡が見て取れます。

Unraveling the history of modern Japanese pharmacies reveals the trajectory of breaking away from traditional drug merchants.

Metaphorical 'himotoku' (to unravel/read) and 'mite-toreru' (can be seen).

3

薬局の偏在問題は、医療格差を是正する上での喫緊の課題となっています。

The issue of the uneven distribution of pharmacies has become an urgent task in rectifying medical disparities.

Formal 'ue de no' (in terms of) and 'kikkin no kadai' (urgent task).

4

セルフメディケーションの推進において、薬局のゲートキーパーとしての役割は極めて重い。

In the promotion of self-medication, the role of the pharmacy as a gatekeeper is extremely significant.

Formal 'ni oite' and weightiness 'kiwamete omoi'.

5

AIによる自動調剤システムの普及は、薬局の対人業務へのリソース転換を加速させるだろう。

The spread of AI-driven automated dispensing systems will likely accelerate the shift of pharmacy resources toward interpersonal services.

Causative 'kasoku saseru' and conjecture 'darou'.

6

薬局のアイデンティティは、物販から職能提供へとパラダイムシフトを遂げつつあります。

The identity of the pharmacy is undergoing a paradigm shift from product sales to professional service provision.

Continuous change 'tsutsu-aru'.

7

地域住民のウェルビーイングに寄与するため、薬局には多職種連携の中核となることが期待される。

To contribute to the well-being of local residents, pharmacies are expected to become the core of multi-professional collaboration.

Purpose 'tame' and passive expectation 'kitai sareru'.

8

薬局の存立基盤を脅かすドラッグストアの台頭に対し、専門性の追求こそが唯一の対抗策である。

Against the rise of drugstores that threaten the existential foundation of pharmacies, the pursuit of expertise is the only countermeasure.

Emphasis 'koso' and countermeasure 'taikousaku'.

Synonyms

ドラッグストア 調剤薬局 薬屋 薬店 ファーマシー

Common Collocations

薬局に行く
近くの薬局
薬局で働く
24時間営業の薬局
薬局に寄る
かかりつけ薬局
薬局の薬剤師
薬局で処方箋を出す
薬局の看板
調剤薬局を探す

Common Phrases

薬局はどこにありますか?

— Where is the pharmacy located? Used when asking for directions.

すみません、この辺りに薬局はどこにありますか?

薬局で薬をもらう

— To receive medicine at the pharmacy. Specifically used for prescriptions.

病院のあと、薬局で薬をもらいました。

最寄りの薬局

— The nearest pharmacy. Common in formal instructions or apps.

最寄りの薬局を検索してください。

薬局の待ち時間

— The waiting time at the pharmacy. A common topic of complaint or inquiry.

この薬局は待ち時間が長いです。

薬局で相談する

— To consult at the pharmacy. Used when asking advice from a pharmacist.

軽い症状なら、薬局で相談してもいいですよ。

処方箋受付薬局

— A pharmacy that accepts prescriptions. Often written on signs.

ここは処方箋受付薬局ですか?

薬局専用駐車場

— Parking reserved for pharmacy customers.

薬局専用駐車場に車を止めました。

薬局のレジ

— The pharmacy checkout counter.

薬局のレジが混んでいます。

薬局でお薬手帳を見せる

— To show the medicine notebook at the pharmacy.

薬局でお薬手帳を見せると、安くなることがあります。

薬局の袋

— The pharmacy's plastic or paper bag.

薬局の袋の中に説明書が入っています。

Often Confused With

薬局 vs 病院 (Byouin)

Hospital vs. Pharmacy. You get diagnosed at the hospital, get meds at the pharmacy.

薬局 vs 郵便局 (Yuubinkyoku)

Post office. Both end in 'kyoku', but the first part is very different.

薬局 vs ドラッグストア (Drugstore)

General store vs. specific medical pharmacy.

Idioms & Expressions

"薬局の主"

— Someone who is always at the pharmacy (hyperbole for someone sickly).

彼は体が弱くて、まるで薬局の主だ。

Informal
"薬局を回る"

— To go from pharmacy to pharmacy (often looking for a specific item or price).

安いマスクを求めて薬局を回った。

Common
"薬局に走る"

— To rush to the pharmacy (implies urgency).

子供が熱を出したので、すぐに薬局に走った。

Common
"薬局通い"

— Regularly visiting the pharmacy (implies chronic illness).

祖父は毎週、薬局通いをしている。

Neutral
"薬局の顔"

— The 'face' of the pharmacy (the most prominent or friendly pharmacist).

彼女はあの薬局の顔として親しまれている。

Neutral
"薬局いらず"

— Not needing a pharmacy (being extremely healthy).

彼は毎日運動しているので、薬局いらずだ。

Casual
"薬局の看板を背負う"

— To represent the reputation of the pharmacy.

彼は薬局の看板を背負って、地域活動に参加している。

Formal
"薬局並みの品揃え"

— A selection of items comparable to a pharmacy (used for general stores).

このスーパーは薬局並みの品揃えだ。

Common
"薬局に世話になる"

— To be looked after by the pharmacy (polite way to say you use their services).

長年、こちらの薬局にはお世話になっています。

Polite
"薬局が第二の家"

— The pharmacy is like a second home (used for chronic patients).

持病があるので、私にとって薬局は第二の家です。

Casual

Easily Confused

薬局 vs 薬局 (Yakkyoku)

Often translated as 'drugstore'.

Legally must have a pharmacist and can dispense prescriptions.

処方箋は薬局で出してください。

薬局 vs ドラッグストア (Drugstore)

Looks like a pharmacy.

Primarily a retail store. May not have a prescription counter.

ドラッグストアでお菓子を買う。

薬局 vs 薬屋 (Kusuriya)

Same meaning.

Less formal, sounds a bit old-fashioned.

近所の薬屋さん。

薬局 vs 薬店 (Yakuten)

Similar kanji.

Cannot legally dispense prescriptions; only OTC drugs.

この薬店には薬剤師がいません。

薬局 vs 調剤所 (Chouzaisho)

Technical term.

Refers specifically to the dispensing room within a pharmacy.

調剤所で薬を準備しています。

Sentence Patterns

A1

[Place] はどこですか?

薬局はどこですか?

A1

[Place] に行きます。

薬局に行きます。

A2

[Place] で [Item] を買います。

薬局で薬を買います。

A2

[Place] の [Position] にあります。

薬局の隣にあります。

B1

[Verb] ために [Place] に行きます。

薬をもらうために薬局に行きます。

B1

[Place] に [Prescription] を出します。

薬局に処方箋を出します。

B2

[Place] は [Condition] と言われています。

あの薬局は親切だと言われています。

B2

[Place] において [Action] が行われる。

薬局において健康相談が行われる。

Word Family

Nouns

薬剤師 (pharmacist)
薬学 (pharmacy/pharmacology)
医薬品 (pharmaceutical products)
調剤 (dispensing)

Verbs

調剤する (to dispense/prepare medicine)

Related

病院 (hospital)
処方箋 (prescription)
お薬手帳 (medicine notebook)
健康 (health)
ドラッグストア (drugstore)

How to Use It

frequency

Extremely high in daily life and medical contexts.

Common Mistakes
  • Using 'Byouin' instead of 'Yakkyoku'. Yakkyoku ni ikimasu.

    You go to the hospital (byouin) for the exam, but the pharmacy (yakkyoku) for the actual medicine.

  • Pronouncing it 'Yakukoku'. Yakkyoku (with a pause).

    The small 'tsu' (っ) is vital. Missing it makes the word sound wrong to native ears.

  • Assuming all drugstores are 'Yakkyoku'. Check for '調剤' (Chouzai) signs.

    If you have a prescription, a general 'drugstore' might not be able to help you unless it has a 'yakkyoku' section.

  • Forgetting the 'Okusuri Techou'. Okusuri techou o dashimasu.

    While not a linguistic mistake, it's a procedural one that will make your pharmacy visit slower and slightly more expensive.

  • Calling the pharmacist 'Yakkyoku-san'. Yakuzaishi-san.

    Refer to the person by their professional title, not by the name of the building.

Tips

Always bring your Insurance Card

When going to a 薬局 with a prescription, you must present your Japanese health insurance card (Hokenshou). Without it, you will have to pay 100% of the cost upfront, though you can sometimes get a refund later.

Use an App for Prescriptions

Many Japanese pharmacy chains have apps where you can take a photo of your prescription and send it to the store. They will message you when your medicine is ready, so you don't have to wait in the store.

Learn the word 'Shohousen'

If you are looking for a pharmacy specifically to get medicine from a doctor, ask for a place that accepts 'Shohousen' (処方箋). This ensures you don't end up at a small shop that only sells bandages.

Get an Okusuri Techou

If you live in Japan, always say 'yes' when they ask if you want an Okusuri Techou. It's free or very cheap, and it helps doctors and pharmacists keep you safe from bad drug combinations.

Ask for Generics

You can save money at the 薬局 by asking for 'Generic' (ジェネリック - jenerikku) versions of your medicine. Most pharmacies will ask you this automatically, but it's good to know the word.

Point Cards

Drugstore chains like MatsuKiyo or Sugi have excellent point systems. If you visit the 薬局 often, getting a point card can save you a lot of money on non-prescription items like tissues and soap.

The Family Pharmacy

Try to use the same 薬局 for all your needs. This is called a 'Kakaritsuke Yakkyoku'. The staff will get to know your history and can provide better, more personalized health advice over time.

Class 1 Drugs

Be aware that 'Class 1' (Dai-ichirui) drugs can only be sold when a pharmacist is present. If you go to a 薬局 late at night and the pharmacist has gone home, you won't be able to buy these specific items.

Waiting Room Etiquette

Japanese pharmacy waiting rooms are usually very quiet. It's polite to keep your phone on silent and avoid loud conversations. Many pharmacies provide free tea or water; feel free to help yourself.

Find the 'Duty' Pharmacy

On Sundays and holidays, most 薬局 are closed. Every city has a 'Touban Yakkyoku' (Pharmacy on Duty). You can find this list on your city hall's website or posted on the door of any closed pharmacy.

Memorize It

Mnemonic

YAK (the animal) goes to the KYOKU (office) to get his medicine. Imagine a Yak wearing a white coat behind a pharmacy counter.

Visual Association

Visualize the bright blue '薬' sign common in Japan. Associate that blue color with the word 'Yakkyoku'.

Word Web

Medicine (Kusuri) Pharmacist (Yakuzaishi) Prescription (Shohousen) Sick (Byouki) Hospital (Byouin) Waiting room (Machiai-shitsu) Notebook (Techou) Health (Kenkou)

Challenge

Go for a walk in a Japanese neighborhood (or use Google Street View) and count how many signs you can find that contain the kanji '薬局'.

Word Origin

The term 'yakkyoku' is a Sino-Japanese word (Kango). It combines 'yaku' (medicine) and 'kyoku' (office/bureau). It began to be used in the modern sense during the Meiji era as Japan westernized its medical systems.

Original meaning: A bureau or department in charge of medicine.

Sino-Japanese (Kango)

Cultural Context

Always refer to the pharmacist as 'Yakuzaishi-san' to show proper professional respect.

In the US/UK, 'Pharmacy' and 'Drugstore' are often synonyms. In Japan, they are legally distinct categories.

The anime 'Parallel World Pharmacy' (Isekai Yakkyoku). Matsumoto Kiyoshi (the most famous drugstore/pharmacy chain in Japan). The blue 'Kusuri' (薬) sign often seen in Japanese media.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

After a Doctor's Visit

  • 処方箋をお願いします
  • お薬手帳は持っていますか?
  • ジェネリックでいいですか?
  • いつ飲みますか?

Asking for Directions

  • 近くに薬局はありますか?
  • 一番近い薬局はどこですか?
  • 歩いて行けますか?
  • 何時まで開いていますか?

Shopping for OTC Meds

  • 頭痛薬はありますか?
  • 胃薬を探しています
  • おすすめはどれですか?
  • 薬剤師さんはいますか?

At the Pharmacy Counter

  • 初めてですか?
  • アレルギーはありますか?
  • 保険証を見せてください
  • お大事に

Emergency at Night

  • 夜間営業の薬局
  • 救急薬局
  • 今すぐ買えますか?
  • 電話で確認する

Conversation Starters

"「この近くに、夜遅くまで開いている薬局を知っていますか?」 (Do you know a pharmacy nearby that is open late?)"

"「最近の薬局は、日用品もたくさん売っていて便利ですよね。」 (Modern pharmacies are convenient because they sell many daily items, aren't they?)"

"「どこの薬局のポイントカードを持っていますか?」 (Which pharmacy's point card do you have?)"

"「処方箋を薬局に持っていくのを忘れてしまったことはありますか?」 (Have you ever forgotten to take your prescription to the pharmacy?)"

"「薬局でもらえる『お薬手帳』、いつも持ち歩いていますか?」 (Do you always carry the 'Medicine Notebook' you get at the pharmacy?)"

Journal Prompts

今日は病院に行ってから、近くの薬局で薬をもらいました。待ち時間はどうでしたか? (Today I went to the hospital and got medicine at a nearby pharmacy. How was the waiting time?)

あなたが一番よく行く薬局について書いてください。なぜそこに行きますか? (Write about the pharmacy you visit most often. Why do you go there?)

日本の薬局と自分の国の薬局の違いについて考えて書いてみましょう。 (Think about and write the differences between Japanese pharmacies and pharmacies in your country.)

薬局で薬剤師さんに相談したことはありますか?どんな話をしましたか? (Have you ever consulted a pharmacist at a pharmacy? What did you talk about?)

もし薬局がすべて閉まっていたら、あなたはどうしますか? (If all the pharmacies were closed, what would you do?)

Frequently Asked Questions

10 questions

Most large chain pharmacies and drugstores accept credit cards and mobile payments. However, some small, independent pharmacies near local clinics may still be cash-only. It is always best to check the door for payment logos before you wait.

Yes, you can take a Japanese prescription to any 'Chouzai Yakkyoku' (dispensing pharmacy) in the country. It does not have to be the one right next to the clinic, although those are often the most convenient.

It is a 'Medicine Notebook' used to record all the medications you are taking. When you go to a pharmacy, they will ask for it to check for drug interactions. If you use it, you sometimes get a small discount on the dispensing fee!

Look for a '24-hour' drugstore like some branches of Welcia. In emergencies, you can also search for a 'Kyujitsu Yakkyoku' (Holiday/Emergency Pharmacy) which is assigned to stay open on a rotating basis in your city.

In Japanese, when two kanji are combined into a word, they usually use their 'On-yomi' (Chinese-derived readings). The On-yomi for 薬 is 'Yaku', and for 局 is 'Kyoku'. 'Kusuri' is the 'Kun-yomi' (Japanese reading), which is used when the kanji is alone.

No, you do not need an appointment. You simply walk in, hand over your prescription (and insurance card), and wait for your name to be called. Some modern pharmacies allow you to send your prescription via an app beforehand to save time.

Legally, a 薬局 must have a pharmacist present during its operating hours to dispense prescriptions. If the pharmacist is away, the prescription counter will be closed, even if the rest of the store remains open.

OTC painkillers in Japan are generally weaker than those in some Western countries. Stronger medications require a doctor's prescription. For 'Class 1' drugs like Loxonin, you must consult with the pharmacist directly at the 薬局.

It is the universal sign for a pharmacy or medicine. It makes it easy for people to find a place to buy health supplies or get prescriptions filled while walking down the street.

If you have Japanese National Health Insurance, you typically only pay 30% of the cost for prescription drugs. The prices for medications are regulated by the government, so they are consistent across different pharmacies.

Test Yourself 191 questions

writing

Write a sentence: 'I am going to the pharmacy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'Where is the nearest pharmacy?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'I bought medicine at the pharmacy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'The pharmacy is next to the hospital.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'I forgot my medicine notebook at the pharmacy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'Please take this prescription to the pharmacy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'I want to consult with a pharmacist at the pharmacy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'Is that pharmacy open 24 hours?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'I decided on a family pharmacy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'The pharmacy was very crowded today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'I'll drop by the pharmacy on my way home.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'Does this pharmacy accept credit cards?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'There is a large pharmacy in front of the station.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'I received the medicine at the pharmacy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'The role of the pharmacy is changing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'I recommend this pharmacy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'I am looking for a pharmacy that sells herbal medicine.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'I was waiting at the pharmacy for an hour.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'The pharmacist at that pharmacy is very kind.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'Please tell me the business hours of the pharmacy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How do you ask 'Where is the pharmacy?' in Japanese?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'm going to the pharmacy to buy medicine.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How do you tell a pharmacist you have a prescription?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Is there a 24-hour pharmacy near here?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain that you forgot your medicine notebook.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I want to talk to the pharmacist.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Can I use a credit card at this pharmacy?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The pharmacy is across from the station.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'll wait at the pharmacy.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'How long is the waiting time at the pharmacy?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'm looking for a pharmacy.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Do you have cold medicine in this pharmacy?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I received this medicine at the pharmacy yesterday.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I have to stop by the pharmacy.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Which pharmacy is the best?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The pharmacy was closed.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'll go to the pharmacy later.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Is there a pharmacy inside the hospital?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'm going to the pharmacy to buy a mask.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I've used this pharmacy for a long time.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the destination: 'すみません、この近くに薬局はありますか?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the action: '薬局で処方箋を出してください。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the item: '薬局で目薬を買いました。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the time: '薬局は夜の十時まで開いています。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the person: '薬局の薬剤師さんに聞いてみます。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the problem: '薬局に財布を忘れました。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the location: '駅の向かいの薬局です。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the requirement: '薬局でお薬手帳を見せてください。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the state: '薬局がとても混んでいます。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the reason: '薬をもらうために薬局へ行きます。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the warning: '薬局の駐車場は狭いです。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the service: 'この薬局は健康相談もできます。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the change: '薬局の場所が変わりました。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the recommendation: 'あの薬局が一番安いです。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the closing day: 'あの薬局は日曜日は休みです。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 191 correct

Perfect score!

Related Content

More Shopping words

航空券

A1

An airline ticket or electronic document issued by an airline or travel agency that entitles the bearer to a seat on a flight. It serves as proof of purchase and is required to receive a boarding pass at the airport.

割引

A1

A reduction in the price of a product or service, often expressed as a percentage or a specific amount. It is commonly used in shopping and business contexts to encourage sales or provide benefits to specific groups.

割り引き

A1

A reduction made from the gross amount or value of something, such as a price or a bill. It is commonly used in shopping and business contexts to describe paying less than the original price.

料金

A1

Ryōkin refers to a fee, charge, or fare paid in exchange for a specific service or the use of a facility. It is commonly used for things like utility bills, transportation fares, and admission fees.

定価

A1

The fixed or list price of an item as determined by the manufacturer or retailer. It represents the official price before any discounts, taxes, or negotiations are applied.

乗車券

A1

A passenger ticket used for travel on public transportation, such as trains, buses, or ships. It specifically refers to the document or digital proof that allows a person to board a vehicle for a certain distance or route.

代金

A1

Daikin refers to the specific amount of money paid or to be paid in exchange for goods or items purchased. It is most commonly used in retail and commercial contexts when referring to the payment for a physical product.

値下げ

A1

A price reduction or markdown on goods or services. It refers to the act of lowering the cost of an item from its original price, often to increase sales or clear stock.

値上げ

A1

The act of increasing the price or cost of a product or service. It is used when a seller or the market raises the amount of money required to purchase something.

値引き

A1

A reduction in the price of a product or service offered by a seller to a buyer. It is commonly used in negotiations or when a store lowers prices for specific items, such as clearing stock or near-expiry food.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!