At the A1 level, you can think of 'むくみやすい' (mukumiyasui) as a way to describe a problem with your body. You might not know the grammar yet, but you can learn it as a single phrase to tell a doctor or a friend. It means 'my body gets big with water easily.' Usually, we use it for legs (足 - ashi) or face (顔 - kao). If you stand all day, you might say '足がむくみやすい' (Ashi ga mukumiyasui). It's an adjective, so it comes at the end of the sentence with 'です' (desu). You use it to explain why you feel uncomfortable or why your shoes feel tight. Don't worry about the 'yasui' part too much yet; just remember the whole word means 'easy to swell.' It's a very useful word if you live in Japan because many people talk about it when they are tired.
At the A2 level, you start to understand how words are built. 'むくみやすい' comes from the verb 'むくむ' (to swell). When you take the stem 'むくみ' and add '〜やすい', it means 'easy to...' or 'prone to...'. So, it means 'prone to swelling.' You can use this to talk about your daily life. For example, 'I eat salt, so I am prone to swelling' (塩分を摂ると、むくみやすいです). You can also use it to describe a type of person: 'むくみやすい人' (a person who swells easily). In Japan, you will see this word in shops on socks or tea. It's a common way to talk about health without using difficult medical words. You can also use the opposite, 'むくみにくい' (hard to swell), to talk about things that help you stay healthy.
At the B1 level, you should be able to use 'むくみやすい' to explain cause-and-effect relationships regarding your health and lifestyle. This word is essential for discussing physical conditions in a natural way. You can use it with conjunctions like '〜ので' or '〜から' to provide reasons: '立ち仕事なので、夕方になると足がむくみやすいんです' (Because I have a standing job, my legs tend to swell by the evening). You should also recognize that it's an i-adjective and conjugate it accordingly. At this level, you can also start using it in the context of beauty and wellness, such as 'むくみやすい体質' (a constitution prone to swelling). It's a key vocabulary item for navigating drugstores and understanding advice from pharmacists or massage therapists in Japan.
At the B2 level, you can use 'むくみやすい' in more complex discussions about physiology and environmental factors. You might discuss how humidity, air pressure, or specific dietary habits contribute to being 'mukumiyasui.' You can also contrast it with the formal medical term '浮腫' (fushu) and know when to use each. At this level, you should be comfortable using the word in various registers, from casual conversations with friends to more descriptive explanations in a professional or semi-formal setting. You can also use it to describe side effects of medications or as part of a broader discussion on 'taishitsu' (body constitution). Understanding the nuances between 'mukumiyasui' and 'hareyasui' (prone to inflammation) is also expected at this stage.
At the C1 level, your use of 'むくみやすい' should be nuanced and contextually precise. You can integrate it into sophisticated discussions about health trends, the marketing of 'wellness' products in Japan, and the cultural obsession with 'mukumi' as a beauty concern. You might analyze how the word is used in advertisements to target specific demographics or discuss the psychological impact of being 'mukumiyasui' on one's self-image. Furthermore, you can handle complex grammatical structures involving the word, such as conditional clauses or as part of a compound noun phrase in a technical or lifestyle article. You understand the subtle implications of using 'mukumiyasui' versus more clinical descriptions and can choose the appropriate level of formality and empathy for the situation.
At the C2 level, you have a masterly command of 'むくみやすい' and its place within the Japanese language and culture. You can discuss the etymology of 'mukumu' and how the '〜やすい' suffix functions across the entire Japanese lexicon. You can engage in high-level debates about the medicalization of daily physical states in Japan, using 'mukumiyasui' as a primary example. Your ability to use the word in literature, high-level journalism, or medical consultation is flawless. You can also identify and use rare or archaic synonyms if necessary, though 'mukumiyasui' remains the standard. You are capable of translating the concept into English or other languages while capturing all the cultural baggage—such as the link to 'hie' (chilly constitution) and 'circulation'—that the Japanese word carries.

むくみやすい in 30 Seconds

  • Describes a physical tendency to retain fluid and swell, typically in the legs or face.
  • Formed from the verb 'mukumu' (to swell) and the suffix '-yasui' (easy to).
  • Extremely common in Japanese health, beauty, and daily conversation contexts.
  • Functions as an i-adjective and is often linked to lifestyle factors like diet and exercise.

The Japanese word むくみやすい (mukumiyasui) is a compound adjective used to describe a physiological tendency where a person's body parts—most commonly the legs, feet, or face—are prone to swelling or fluid retention. In a medical context, this is known as edema, but in daily Japanese conversation, it is a very common term used by people of all ages to discuss physical discomfort, lifestyle habits, and health concerns. The word is formed by combining the stem of the verb むくむ (mukumu, to swell) with the auxiliary adjective 〜やすい (yasui, easy to / prone to). This structure is a fundamental part of Japanese grammar used to describe inherent qualities or frequent occurrences.

Physical Sensation
It describes that heavy, tight feeling in your limbs when fluid collects in the tissues. For example, after a long flight or a day of standing at work.

In Japanese culture, there is a high level of awareness regarding 'mukumi.' You will often see products in drugstores specifically designed for people who are mukumiyasui, such as compression socks (着圧ソックス), herbal teas, and supplements. It is a topic frequently discussed in beauty magazines and health blogs, often linked to blood circulation, salt intake, and temperature changes. When someone says '私はむくみやすい体質です' (I have a constitution prone to swelling), they are explaining a chronic physical trait rather than a one-time injury.

夕方になると靴がきつくなるのは、足がむくみやすいからです。
(The reason my shoes feel tight in the evening is that my feet are prone to swelling.)

The term is also used in veterinary contexts or when discussing general biology, but its most frequent application is in human self-care. It carries a nuance of 'susceptibility.' It doesn't mean you are currently swollen, but rather that your body has a low threshold for fluid retention. Factors like sitting for too long (デスクワーク), eating salty foods (塩分の取りすぎ), or hormonal cycles are often cited as triggers for someone who is mukumiyasui.

Grammatical Composition
むくみ (Stem of むくむ) + やすい (Adjective meaning 'easy'). This follows the pattern [Verb Stem] + やすい.

Understanding this word allows you to navigate health conversations in Japan effectively. If you go to a massage parlor or a clinic, the practitioner might ask if you are mukumiyasui to determine the best treatment. It is a soft, non-clinical sounding word that fits perfectly into casual and semi-formal settings alike. It contrasts with the more medical term '浮腫' (fushu), which you would only see in a hospital report or a textbook.

立ち仕事をしているので、どうしても足がむくみやすいんです。
(Since I have a standing job, my legs inevitably tend to swell.)

Common Triggers
Lack of exercise, cold weather (冷え), high sodium intake, and prolonged static posture.

Finally, the word can be used to describe specific body parts. While '足' (legs/feet) is the most common partner, you can also say '顔がむくみやすい' (face is prone to swelling) or '手がむくみやすい' (hands are prone to swelling). This versatility makes it an essential adjective for describing one's physical condition and daily health fluctuations in Japanese.

Using むくみやすい in a sentence is relatively straightforward because it functions as an i-adjective. However, because it describes a physiological tendency, it is often paired with causal conjunctions like 'ので' (node) or 'から' (kara) to explain why certain actions are taken. For example, 'I wear these socks because I am prone to swelling.'

お酒を飲んだ次の日は、顔がむくみやすいです。
(The day after drinking alcohol, my face is prone to swelling.)

When modifying a noun directly, it precedes the noun: 'むくみやすい体質' (a constitution prone to swelling). This is a very common set phrase. You can also use it in the past tense 'むくみやすかった' (was prone to swelling) or the negative 'むくみやすくない' (not prone to swelling), though the negative 'むくみにくい' (hard to swell) is much more natural and common.

Sentence Pattern 1: Subject + が + むくみやすい
Used to state a general fact about oneself or a specific body part. Example: 足がむくみやすい (My legs are prone to swelling).

In more formal or clinical settings, you might hear '〜やすい傾向があります' (has a tendency to...). For instance, '生理前は体がむくみやすい傾向があります' (There is a tendency for the body to swell before menstruation). This adds a layer of objective observation. In casual speech, people often add '〜んだよね' or '〜んです' to the end to seek empathy or explain a situation.

Another important usage is in the conditional form. 'むくみやすい人は、カリウムを摂るといいですよ' (People who are prone to swelling should take potassium). Here, the adjective defines a group of people based on their physical traits. It is also frequently used with adverbs like '特に' (especially) or 'どうしても' (inevitably).

冬は寒さで血行が悪くなり、足がむくみやすいです。
(In winter, circulation becomes poor due to the cold, and legs are prone to swelling.)

Sentence Pattern 2: [Reason] + ので、 + むくみやすい
Explaining the cause of the swelling tendency. Example: 塩分を摂りすぎたので、むくみやすい (Because I had too much salt, I'm prone to swelling).

Furthermore, when talking to a doctor or a pharmacist, you might use it to describe a side effect of a medication: 'この薬を飲むと、むくみやすくなりますか?' (Will I become prone to swelling if I take this medicine?). This shows how the word moves between casual lifestyle talk and functional medical inquiry seamlessly. It is a highly practical word for anyone living in Japan or interacting with Japanese speakers about health.

Common Adverbs used with むくみやすい
非常に (extremely), 結構 (quite), 意外と (surprisingly), 常に (always).

Lastly, consider the contrast with 'むくんでいる' (is currently swollen). While 'むくんでいる' describes a present state, 'むくみやすい' describes a recurring pattern or a trait. If you wake up with a puffy face once, you say '顔がむくんでいる.' If it happens every time you drink wine, you say '私はワインを飲むと顔がむくみやすい.'

The word むくみやすい is ubiquitous in Japanese daily life, particularly in environments related to health, beauty, and commerce. If you walk into a Japanese drugstore like Matsumoto Kiyoshi or Welcia, you are almost guaranteed to see this word on packaging and shelf talkers. It is the primary marketing term for products ranging from medicated socks to diuretic supplements.

「夕方、足がむくみやすいあなたに!」という広告を見ました。
(I saw an ad that said, "For you, whose feet are prone to swelling in the evening!")

In the workplace, especially among office workers who sit for eight hours a day, mukumiyasui is a common topic of small talk. During a break, a colleague might say, '座りっぱなしだから、本当に足がむくみやすいよね' (Since we're sitting all the time, our legs really are prone to swelling, aren't they?). This serves as a point of shared physical struggle and often leads to discussions about the best stretches or desk gadgets to alleviate the problem.

Beauty and Esthetics
In 'esthe' (beauty salons) or massage parlors, the staff will use this word to diagnose your needs. They might say, 'お客様は少しむくみやすいようですね' (It seems you are a bit prone to swelling, dear customer).

Media also plays a huge role. Television variety shows often have segments on 'Health and Longevity,' where doctors explain why certain people are mukumiyasui. They might discuss the role of the calf muscles (the 'second heart') in pumping blood back up and how weak muscles make one more mukumiyasui. You will hear it in weather reports too, specifically when humidity is high or during the rainy season (梅雨), as these conditions are said to make the body more prone to fluid retention.

Social media platforms like Instagram and Twitter are filled with hashtags like #むくみ解消 (resolving swelling) and #むくみやすい体質 (constitution prone to swelling). Influencers share 'night routines' that involve massage techniques or specific foods (like bananas for potassium) to help those who are mukumiyasui. This digital presence shows how deeply the concept is embedded in the modern Japanese lifestyle and self-image.

YouTubeの美容動画で、顔がむくみやすい人向けのマッサージを習った。
(I learned a massage for people whose faces are prone to swelling from a beauty video on YouTube.)

Clinical Setting
While 'fushu' is the technical term, nurses and doctors often use 'mukumiyasui' when talking to patients to make the information more accessible and less intimidating.

Lastly, you will encounter this word in the context of pregnancy. Expectant mothers in Japan are frequently cautioned that they will become mukumiyasui due to hormonal changes and increased blood volume. Prenatal classes and pregnancy books devote entire chapters to managing this 'mukumiyasui' state. In summary, whether you are shopping, working, watching TV, or visiting a clinic, mukumiyasui is the standard term for discussing the tendency of the body to retain fluid.

One of the most common mistakes learners make with むくみやすい is confusing it with the present continuous state of actually being swollen. Many students say '私は今、むくみやすいです' (I am prone to swelling right now) when they actually mean '私は今、むくんでいます' (I am swollen right now). Remember, 〜やすい describes a character trait or a frequent tendency, not a current, temporary physical state.

Mistake 1: Confusing State vs. Tendency
Incorrect: 泣いたから、目がむくみやすい (Because I cried, my eyes are prone to swelling).
Correct: 泣いたから、目がむくんいでる (Because I cried, my eyes are swollen).

Another error involves the grammatical construction of the verb stem. Since the base verb is むくむ (mukumu), the stem is むくみ (mukumi). Some learners accidentally use the dictionary form: 'むくむやすい,' which is grammatically incorrect. Always strip the 〜む and replace it with 〜み before adding 〜やすい. This is a common pattern for all 〜やすい constructions, but it's easy to slip up with u-verbs.

× 昨日は塩辛いものを食べたから、今日はむくみやすい
○ 昨日は塩辛いものを食べたから、今日はむくんでいる
(Note: The tendency doesn't change based on one meal; the state does.)

A subtle mistake is using mukumiyasui to describe inanimate objects. While some adjectives can bridge the gap between people and things, mukumiyasui is strictly for biological entities. You wouldn't use it to describe a sponge or a piece of wood that expands with water. For those, you would use words like '膨張しやすい' (prone to expansion) or '吸水性が高い' (highly absorbent).

There is also the issue of formality. While mukumiyasui is perfectly acceptable in most situations, in a highly academic or professional medical paper, you should use '浮腫を来しやすい' (prone to causing edema) or '浮腫傾向がある' (has a tendency toward edema). Using the casual 〜やすい form in a formal thesis might sound too colloquial.

Mistake 2: Overusing 'やすい' for current events
Learners often use 〜やすい as a catch-all. If you are standing right now and your legs hurt, say '足がむくんで痛い' (My legs are swollen and hurt), not 'むくみやすいから痛い' (They hurt because they are prone to swelling), unless you are explaining the chronic cause.

Finally, watch out for the pitch accent. While not a 'mistake' that prevents understanding, pronouncing it with a flat intonation might sound slightly off. The accent usually falls on the 'す' of 'やすい' in some dialects, but generally, it follows the standard adjective pattern. Practice saying it as one fluid thought: mu-ku-mi-ya-su-i.

To truly master the concept of being 'prone to swelling,' it is helpful to look at related terms and how they differ from むくみやすい. The Japanese language has several ways to describe physical changes, and choosing the right one depends on the context and the severity of the condition.

腫れやすい (hare-yasui)
Comparison: While 'mukumi' is fluid retention (edema), 'hare' is inflammation or swelling due to injury or infection. You are 'hare-yasui' if your skin gets puffy easily after a bug bite or a small scratch. 'Mukumiyasui' is usually internal/systemic, while 'hare-yasui' is often external/reactive.

Another important contrast is with the medical term 浮腫 (fushu). You will see this on health checkup (人間ドック) results. A doctor might say, '浮腫の傾向があります' (You have a tendency toward edema). This is the formal equivalent of mukumiyasui. If you are writing a formal report or filling out a medical history form, fushu is the more appropriate term to use.

「むくみ」は日常語、「浮腫」は医学用語です。
('Mukumi' is an everyday word; 'fushu' is a medical term.)

What about the opposite? If you want to say you don't swell easily, you use むくみにくい (mukumini-kui). This is the direct antonym. People might say this with a bit of pride or when recommending a lifestyle: 'この運動をすれば、むくみにくい体になりますよ' (If you do this exercise, your body will become less prone to swelling).

ぱんぱんになる (panpan ni naru)
Comparison: This is an onomatopoeic expression describing the state of being 'bursting' or 'tightly packed.' People often say '夕方は足がぱんぱん' (In the evening, my legs are bursting/tight). It is more descriptive of the feeling than the biological tendency.

There is also 水太り (mizubutori), which refers to weight gain caused by water retention rather than fat. A person who is mukumiyasui might worry about mizubutori. While mukumiyasui describes the tendency to swell, mizubutori describes the resulting appearance of weight gain. They are related but not interchangeable.

Summary of Alternatives
Use 'mukumiyasui' for general tendencies, 'fushu' for medical contexts, 'hare-yasui' for inflammation/injury, and 'panpan' for the physical sensation of tightness.

In conclusion, mukumiyasui is the most versatile and common way to express this concept in Japanese. By understanding its synonyms and medical counterparts, you can adjust your speech to fit the situation—whether you're chatting with a friend about tired legs or discussing circulation issues with a healthcare professional.

How Formal Is It?

Fun Fact

The suffix '-yasui' (easy) is one of the most productive suffixes in Japanese, turning almost any verb stem into an adjective of tendency.

Pronunciation Guide

UK /mɯ.kɯ.mi.ja.sɯ.i/
US /mu.ku.mi.ja.su.i/
The pitch usually starts low, rises on 'ku-mi', and stays relatively flat or drops slightly on 'ya-su-i'.
Rhymes With
にくい (nikui) やすい (yasui) がたい (gatai) づらい (zurai) いたい (itai) あつい (atsui) さむい (samui) かるい (karui)
Common Errors
  • Pronouncing 'yasui' like the English word 'yes-we'.
  • Stressing the 'ya' too heavily.
  • Blending 'mi' and 'ya' into a single syllable.
  • Making the 'u' sounds too rounded like in French 'tu'.
  • Cutting the final 'i' short.

Difficulty Rating

Reading 3/5

The kanji is usually not used (written in hiragana), making it easy to read, but the length can be tricky for beginners.

Writing 2/5

Simple hiragana, but remember the 'mi' stem.

Speaking 3/5

Six morae long; requires good breath control and rhythm.

Listening 3/5

Can be confused with other '-yasui' words if not heard clearly.

What to Learn Next

Prerequisites

むくむ (to swell) やすい (easy) 足 (leg/foot) 顔 (face) 体質 (constitution)

Learn Next

むくみにくい (hard to swell) 血行 (circulation) 代謝 (metabolism) 冷え性 (cold-sensitivity) 着圧 (compression)

Advanced

浮腫 (edema) 静脈瘤 (varicose veins) 浸透圧 (osmotic pressure) 利尿作用 (diuretic effect) 水毒 (water toxicity in kampo)

Grammar to Know

Verb Stem + 〜やすい

飲みやすい (easy to drink), 壊れやすい (easy to break)

Adjective + Noun modification

むくみやすい人 (a person who is prone to swelling)

〜ので (Reason/Cause)

むくみやすいので、運動します。

〜くなる (To become)

むくみやすくなる (become prone to swelling)

〜すぎる (Too much)

塩分を摂りすぎると、むくみやすくなります。

Examples by Level

1

足がむくみやすいです。

My legs are prone to swelling.

Subject + ga + adjective.

2

顔がむくみやすいですか?

Is your face prone to swelling?

Question form with 'ka'.

3

私はむくみやすいです。

I am prone to swelling.

Topic 'watashi' + wa.

4

母は足がむくみやすいです。

My mother's legs are prone to swelling.

Describing someone else's condition.

5

むくみやすいので、お茶を飲みます。

Since I'm prone to swelling, I drink tea.

Using 'node' for reason.

6

手がむくみやすいです。

My hands are prone to swelling.

Simple body part subject.

7

冬はむくみやすいです。

In winter, (I) am prone to swelling.

Time context.

8

むくみやすいですか?はい、そうです。

Are you prone to swelling? Yes, I am.

Short answer form.

1

立ち仕事は足がむくみやすいです。

Standing work makes legs prone to swelling.

Topic 'tachi-shigoto'.

2

塩分を摂ると、むくみやすいと言われました。

I was told that if I take salt, I'm prone to swelling.

Conditional 'to' + passive 'iwaremashita'.

3

この靴下はむくみやすい人にいいです。

These socks are good for people prone to swelling.

Modifying a noun 'hito'.

4

飛行機に乗ると、足がむくみやすい。

When I get on a plane, my legs are prone to swelling.

Conditional 'to' for natural consequence.

5

私はもともと、むくみやすい体質なんです。

I have a constitution that is prone to swelling to begin with.

Using 'taishitsu' (constitution).

6

お酒を飲んだ後は、顔がむくみやすいですよね。

After drinking alcohol, your face is prone to swelling, right?

Confirmation particle 'yone'.

7

運動不足だと、体がむくみやすくなります。

If you lack exercise, your body becomes prone to swelling.

Verb 'naru' (to become).

8

夏よりも冬の方がむくみやすい気がします。

I feel like I'm more prone to swelling in winter than in summer.

Comparison structure 'yori... no hou ga'.

1

デスクワークが続くと、どうしても足がむくみやすくなりますね。

When desk work continues, your legs inevitably become prone to swelling, don't they?

Using 'doushitemo' (inevitably).

2

むくみやすい体質を改善するために、毎日マッサージをしています。

In order to improve my swelling-prone constitution, I do a massage every day.

Purpose 'tame ni'.

3

生理前はホルモンの影響で、全身がむくみやすい時期です。

Before menstruation, it's a period when the whole body is prone to swelling due to hormones.

Noun modification 'mukumiyasui jiki'.

4

このサプリメントは、むくみやすい方に人気があります。

This supplement is popular among those prone to swelling.

Polite 'kata' instead of 'hito'.

5

冷え性の人は、血行が悪くてむくみやすいことが多いです。

People with poor circulation (chilly nature) are often prone to swelling due to bad blood flow.

Compound explanation.

6

昨日飲みすぎたせいか、今日はいつもより顔がむくみやすい気がする。

Maybe because I drank too much yesterday, I feel like my face is more prone to swelling than usual today.

Cause 'sei ka' (perhaps because).

7

むくみやすい足には、この着圧タイツがおすすめですよ。

For legs prone to swelling, these compression tights are recommended.

Targeting a specific body part.

8

妊娠中は、どうしても体がむくみやすくなってしまいます。

During pregnancy, the body unfortunately becomes prone to swelling.

Regretful 'te shimau'.

1

湿気が多い時期は、水分代謝が落ちてむくみやすくなると言われています。

It is said that during humid periods, water metabolism drops and one becomes prone to swelling.

Passive report 'to iwarete iru'.

2

塩分の高い食事を好む人は、慢性的にむくみやすい傾向があります。

People who like high-sodium meals tend to be chronically prone to swelling.

Using 'keikou ga aru' (tendency).

3

加齢とともに筋肉量が減ると、足のポンプ機能が弱まり、むくみやすくなります。

As muscle mass decreases with age, the leg's pump function weakens, making one prone to swelling.

Causal chain with 'tomoni'.

4

心臓や腎臓の機能が低下している場合も、非常にむくみやすくなります。

In cases where heart or kidney function is declining, one also becomes very prone to swelling.

Formal 'baai' (case/situation).

5

この薬の副作用として、手足がむくみやすくなることがあります。

As a side effect of this medicine, your hands and feet may become prone to swelling.

Possibility 'koto ga aru'.

6

むくみやすいと感じたら、まずは食生活を見直してみましょう。

If you feel you are prone to swelling, let's first try reviewing your eating habits.

Conditional 'tara'.

7

長時間のフライトでは、気圧の変化で誰でもむくみやすくなります。

On long flights, anyone becomes prone to swelling due to changes in air pressure.

Universal 'dare demo' (anyone).

8

漢方では、体内に「水」が溜まっている人はむくみやすいと考えます。

In Chinese medicine, it is thought that people with accumulated 'water' in their bodies are prone to swelling.

Conceptual explanation.

1

現代人は運動不足や塩分の過剰摂取により、非常にむくみやすい環境に置かれています。

Modern people are placed in an environment where they are very prone to swelling due to lack of exercise and excessive salt intake.

Passive 'okarete iru' (placed in).

2

「むくみやすい」という自覚症状がある場合は、隠れた病気の可能性も否定できません。

If you have subjective symptoms of being 'prone to swelling,' the possibility of an underlying disease cannot be ruled out.

Subjective symptom 'jikaku shoujou'.

3

下肢の静脈弁が弱くなると、血液が逆流しやすくなり、結果としてむくみやすくなります。

When the venous valves in the lower limbs weaken, blood flows backward more easily, resulting in a tendency to swell.

Technical 'kekka to shite' (as a result).

4

美容業界では、むくみやすい顔を「小顔」にするための施術が数多く提案されています。

In the beauty industry, many treatments are proposed to turn a swelling-prone face into a 'small face.'

Purpose 'tame no' modifying a noun.

5

更年期特有の自律神経の乱れは、体がむくみやすくなる一因とされています。

Disturbances in the autonomic nervous system characteristic of menopause are considered a cause of becoming prone to swelling.

Attributive 'ichi-in to sarete iru'.

6

カリウムを豊富に含む食品を摂取することは、むくみやすい体質の改善に寄与します。

Consuming foods rich in potassium contributes to the improvement of a swelling-prone constitution.

Formal 'kiyo suru' (contribute).

7

リンパの流れが滞ることで、特定の部位だけが局所的にむくみやすくなることがあります。

When lymph flow stagnates, specific areas can become locally prone to swelling.

Adverbial 'kyokusho teki ni' (locally).

8

東洋医学的アプローチでは、むくみやすい状態を「水毒」と呼び、水分バランスを整えます。

In the Oriental medicine approach, a swelling-prone state is called 'suidoku' (water poison), and the water balance is adjusted.

Naming 'to yobi'.

1

特発性浮腫は、明らかな器質的疾患がないにもかかわらず、周期的にむくみやすくなる状態を指します。

Idiopathic edema refers to a condition where one periodically becomes prone to swelling despite the absence of clear organic disease.

Concessive 'ni mo kakawarazu'.

2

重力の及ぼす影響により、直立二足歩行を行う人間は、構造的に足がむくみやすい宿命にあります。

Due to the effects of gravity, humans who walk upright are structurally destined to have legs prone to swelling.

Metaphorical 'shukumei ni aru' (destined).

3

特定の降圧薬を服用する際、末梢血管の拡張に伴い、下腿がむくみやすくなる機序が知られています。

When taking certain antihypertensive drugs, the mechanism by which the lower legs become prone to swelling along with peripheral vasodilation is known.

Technical 'kijo' (mechanism).

4

「むくみやすい」という言葉の裏には、日本特有の美意識や健康に対する細やかな感性が反映されています。

Behind the word 'mukumiyasui' lies a reflection of Japan's unique aesthetic sense and delicate sensitivity toward health.

Abstract 'ura ni wa' (behind/underlying).

5

慢性的かつ重度の「むくみやすい」症状は、深部静脈血栓症などの重篤な疾患の前兆である可能性を孕んでいます。

Chronic and severe symptoms of being 'prone to swelling' harbor the possibility of being a precursor to serious illnesses such as deep vein thrombosis.

Literary 'kanousei o harande iru' (harboring possibility).

6

気候変動に伴う極端な気温上昇は、熱中症のリスクのみならず、循環器系への負荷によるむくみやすさを助長します。

Extreme temperature rises associated with climate change promote not only the risk of heatstroke but also the tendency to swell due to the load on the circulatory system.

Formal 'jojo suru' (promote/encourage).

7

タンパク質摂取不足による低アルブミン血症は、血管内の浸透圧を低下させ、全身をむくみやすくさせます。

Hypoalbuminemia due to insufficient protein intake lowers the osmotic pressure within blood vessels, making the entire body prone to swelling.

Causative form 'yasuku saseru'.

8

この論文は、座りがちなライフスタイルが、いかに現代人をむくみやすくさせているかを論じています。

This paper discusses how a sedentary lifestyle is making modern people prone to swelling.

Interrogative 'ikani' (how/to what extent).

Common Collocations

足がむくみやすい
顔がむくみやすい
むくみやすい体質
夕方になるとむくみやすい
塩分でむくみやすい
冷え性でむくみやすい
非常にむくみやすい
慢性的にむくみやすい
妊娠中はむくみやすい
酒を飲むとむくみやすい

Common Phrases

むくみやすい時期

— A period when one is prone to swelling (e.g., humid season, menstrual cycle).

梅雨は湿気が多くて、むくみやすい時期です。

むくみやすいタイプ

— The 'type' of person who swells easily.

自分はむくみやすいタイプだと思っている。

むくみやすい原因

— The reasons why someone is prone to swelling.

むくみやすい原因を突き止める。

むくみやすい箇所

— Specific parts of the body prone to swelling.

人によってむくみやすい箇所は異なります。

むくみやすい傾向

— A tendency to swell.

冬は運動量が減り、むくみやすい傾向がある。

むくみやすい足のケア

— Care for legs that are prone to swelling.

むくみやすい足のケア方法を教わった。

むくみやすい症状

— Symptoms of being prone to swelling.

むくみやすい症状が改善された。

むくみやすい食事

— Diet that makes one prone to swelling (high salt).

むくみやすい食事は避けるべきだ。

むくみやすい季節

— Seasons where swelling is common.

夏は冷たいものの飲みすぎで、むくみやすい季節だ。

むくみやすい人向け

— Intended for people who swell easily.

これはむくみやすい人向けのサプリです。

Often Confused With

むくみやすい vs 腫れる (hareru)

Hareru is for injuries/inflammation (like a bump), while mukumu is for fluid retention.

むくみやすい vs 太る (futoru)

Futoru is gaining fat, while mukumiyasui is about water weight and temporary swelling.

むくみやすい vs 膨らむ (fukuramu)

Fukuramu is a generic bulging (like a balloon), not necessarily biological fluid retention.

Idioms & Expressions

"足が棒になる"

— Legs becoming like sticks (stiff/tired), often from being swollen and exhausted.

一日中歩いて、足が棒になった。

Casual
"顔が土砂崩れ"

— Slang for a face looking 'collapsed' or messy due to swelling and lack of sleep.

飲みすぎて今朝は顔が土砂崩れだ。

Slang
"水も滴る"

— Usually means 'dripping with water' (drippingly beautiful), but sometimes used ironically for 'water-logged' swelling.

(皮肉で)水も滴るほどむくんでいるね。

Humorous
"靴が悲鳴をあげる"

— Shoes 'screaming' because the feet inside have swollen so much.

足がむくんで、靴が悲鳴をあげているよ。

Casual
"重い足取り"

— Heavy steps, often used when legs feel heavy from swelling.

むくんだ足で重い足取りのまま帰宅した。

Neutral
"パンパンに張る"

— To be stretched tight like a balloon.

ふくらはぎがパンパンに張っている。

Casual
"指輪が抜けない"

— A classic sign of being 'mukumiyasui'—the ring won't come off.

手がむくみやすくて、指輪が抜けないことがある。

Casual
"象の足"

— Elephant legs; a self-deprecating way to describe very swollen ankles.

むくみのせいで、まるで象の足みたいだ。

Informal
"朝の顔、夜の顔"

— Refers to the drastic change in facial appearance due to swelling fluctuations.

むくみやすい彼女は、朝の顔と夜の顔が全然違う。

Casual
"第二の心臓"

— The 'second heart' (calf muscles), often mentioned in tips for those who are 'mukumiyasui.'

むくみやすいなら、第二の心臓であるふくらはぎを鍛えよう。

Neutral

Easily Confused

むくみやすい vs 腫れやすい

Both mean 'easy to swell.'

腫れやすい is used for inflammation (e.g., skin reactions, injuries). むくみやすい is specifically for fluid retention (edema). You are 'hareyasui' if a bug bite gets huge, but 'mukumiyasui' if your socks leave marks.

アレルギーで目が腫れやすい。 (Prone to swelling due to allergy.)

むくみやすい vs 膨らみやすい

Both relate to increasing in size.

膨らみやすい is for objects (like bread or a sponge) or physical bulging. むくみやすい is only for biological fluid accumulation.

このパンは膨らみやすい。 (This bread rises/bulges easily.)

むくみやすい vs 太りやすい

Swelling can look like weight gain.

太りやすい refers to gaining fat (adipose tissue). むくみやすい refers to temporary water retention. However, 'water weight' gain is sometimes called 'mizubutori.'

私は太りやすいのでダイエットをしています。

むくみやすい vs 荒れやすい

Sounds similar (ending in -yasui).

荒れやすい (areyasu) means 'prone to becoming rough/chapped' (usually skin or weather). It has nothing to do with swelling.

冬は肌が荒れやすいです。

むくみやすい vs 疲れやすい

Often happens at the same time as swelling.

疲れやすい means 'prone to getting tired.' While being 'mukumiyasui' can make you feel tired, the words describe different physical sensations.

最近、年をとって疲れやすくなった。

Sentence Patterns

A1

Subject + が + むくみやすいです。

足がむくみやすいです。

A2

Noun + は + むくみやすいです。

私はむくみやすいです。

A2

Verb-ru + と、むくみやすいです。

お酒を飲むと、むくみやすいです。

B1

〜ので、むくみやすいんです。

立ち仕事なので、むくみやすいんです。

B1

むくみやすい + Noun

むくみやすい体質を治したい。

B2

〜によって、むくみやすくなる。

冷えによって、むくみやすくなる。

C1

〜傾向があり、むくみやすい。

水分を溜め込む傾向があり、むくみやすい。

C2

構造的に、〜はむくみやすい宿命にある。

構造的に、足はむくみやすい宿命にある。

Word Family

Nouns

むくみ (swelling/edema)
浮腫 (fushu - medical edema)

Verbs

むくむ (to swell up)

Adjectives

むくみやすい (prone to swelling)
むくみにくい (hard to swell)

Related

腫れる (hareru - to swell from injury)
膨らむ (fukuramu - to bulge)
滞る (todokooru - to stagnate, as in blood flow)
巡る (meguru - to circulate)
溜まる (tamaru - to accumulate)

How to Use It

frequency

Very common in daily life, especially among women and people with office or service jobs.

Common Mistakes
  • Using it for a current state. 今、足がむくんでいます。

    You cannot say 'I am prone to swelling right now' if you mean you are currently swollen. Use the progressive verb form for current states.

  • Using 'mukumu-yasui' (dictionary form). むくみやすい

    You must use the verb stem (mukumi) before adding -yasui. This is a basic rule for this grammar structure.

  • Using it for non-living things. このスポンジは水を吸いやすい。

    'Mukumiyasui' is for biological edema. For a sponge or wood, use words related to water absorption or expansion.

  • Pronouncing 'yasui' as a separate word. mukumiyasui (one word)

    It's a compound adjective. Don't pause between 'mukumi' and 'yasui' or it will sound like two separate, unconnected thoughts.

  • Confusing it with 'hareyasui' (inflammation). 虫に刺されて腫れやすい。

    Use 'hareyasui' for reactions to injuries, bites, or infections. Use 'mukumiyasui' for fluid retention.

Tips

Stem + Yasui Pattern

Master the [Verb Stem] + やすい pattern. It works for many words: 飲みやすい (easy to drink), わかりやすい (easy to understand). This makes 'mukumiyasui' part of a larger, very useful grammar family.

The 'Small Face' Standard

Understand that in Japan, being 'mukumiyasui' is often linked to the 'size' of one's face. If you are 'mukumiyasui,' your face might look 'bigger,' which is why face rollers and massages are so popular.

Mukumiyasui vs. Hareyasui

Always distinguish between fluid (mukumi) and inflammation (hare). If you say 'mukumiyasui' when you mean your skin gets red and bumpy, Japanese people will be confused.

Look for 'Chaku-atsu'

If you are 'mukumiyasui' in Japan, look for '着圧' (chaku-atsu - compression) products. This is the most common keyword associated with 'mukumiyasui' in stores.

The 'Mi' Sound

Make sure the 'mi' in 'mukumiyasui' is clear. If you mumble it, the word might sound like 'muku-yasui,' which doesn't mean anything.

Potassium is Key

In Japan, 'カリウム' (potassium) is the most recommended nutrient for 'mukumiyasui' people. You'll often see bananas or spinach recommended in this context.

A Great Small Talk Topic

Complaining about being 'mukumiyasui' after a long day of work or travel is a very safe and relatable way to make small talk with Japanese colleagues.

Hiragana is King

Even though kanji exists, stick to hiragana for 'mukumiyasui.' It makes you look more like a natural speaker who knows the daily conventions of the language.

Watch for 'Node'

In conversations, 'mukumiyasui' is almost always followed by 'node' (because) or 'kara' (since). Listen for the explanation that follows.

JLPT Context

While 'mukumiyasui' itself might not appear on every JLPT, the '〜やすい' grammar is a staple of N4/N3 levels. Practice with this word to solidify that grammar point.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Muku' as 'Muck' (watery mud) filling your legs, and 'Yasui' as 'Yes, easy!' So, it's 'Easy for muck (fluid) to fill in.'

Visual Association

Imagine a pair of socks that are too tight, leaving a deep red mark on the ankle. That mark is the result of being 'mukumiyasui.'

Word Web

むくむ 塩分 立ち仕事 マッサージ 着圧ソックス カリウム

Challenge

Try to identify three things in your daily life (like salt or sitting) that make you 'mukumiyasui' and write a sentence for each.

Word Origin

The word is a combination of the Japanese verb 'mukumu' and the suffix '-yasui.' 'Mukumu' has roots in Old Japanese, likely related to the concept of 'becoming foggy' or 'cloudy' (muku), metaphorically describing the loss of definition in the body parts.

Original meaning: To become bloated or water-logged.

Japonic

Cultural Context

While it's a common health topic, avoid telling someone they look 'mukumiyasui' as it implies they look bloated or puffy, which can be seen as a comment on their weight or appearance.

In English, we might say 'my legs are puffy' or 'I'm retaining water,' but we don't have a single common adjective like 'mukumiyasui' that is used as frequently in casual conversation.

Mentioned in countless 'Joshiryoku' (femininity/women's power) blogs. A frequent topic on the health show 'Gatten!' (formerly 'Try It!'). Commonly found in commercials for 'Kyusoku Jikan' (leg cooling sheets).

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At a drugstore

  • むくみやすい人に効く薬はありますか?
  • 足がむくみやすいので、着圧ソックスを探しています。
  • むくみやすい体質を改善したいです。
  • これはむくみやすい顔にも使えますか?

At a massage parlor

  • 今日は特に足がむくみやすいです。
  • いつも夕方になるとむくみやすくなります。
  • むくみやすい箇所を重点的にマッサージしてください。
  • むくみやすいのは血行が悪いからですか?

Casual talk with friends

  • 昨日飲みすぎて顔がむくみやすいよ。
  • 最近、座りっぱなしで足がむくみやすいんだよね。
  • むくみやすい時期ってある?
  • 塩分摂るとすぐむくみやすいタイプなんだ。

Health checkup

  • 最近、異常にむくみやすいと感じます。
  • 手がむくみやすくて指輪が入りません。
  • 薬を飲み始めてからむくみやすくなりました。
  • むくみやすいのは腎臓のせいでしょうか?

Pregnancy

  • 妊娠後期は足がむくみやすいです。
  • むくみやすいので減塩を心がけています。
  • 急にむくみやすくなったのは大丈夫ですか?
  • むくみやすい足を楽にする方法はありますか?

Conversation Starters

"最近、足がむくみやすい気がするんだけど、何かいい解消法知ってる?"

"立ち仕事って、やっぱり足がむくみやすいよね。どうやってケアしてる?"

"お酒を飲んだ次の日って、顔がむくみやすいタイプ?それとも全然平気?"

"デスクワークが続いてると、どうしてもむくみやすくなるよね。ストレッチしてる?"

"最近、この着圧ソックスを買ったんだ。むくみやすい人におすすめらしいよ。"

Journal Prompts

今日は一日中座っていたので、足がとてもむくみやすいと感じました。明日は少し歩こうと思います。

最近、塩分を控えるようにしています。むくみやすい体質を少しでも変えたいからです。

旅行中は飛行機やバスに乗ることが多いので、どうしても足がむくみやすくなります。対策を考えたいです。

自分の体で「むくみやすい」と感じる部分はどこですか?その原因は何だと思いますか?

「むくみやすい」という言葉を使って、今日の自分の体調を詳しく書いてみましょう。

Frequently Asked Questions

10 questions

Not necessarily. Most people use it to describe a common lifestyle-related tendency caused by sitting too long or eating salt. However, if the swelling is extreme or only on one side, it's best to see a doctor as it could indicate kidney or heart issues. In Japanese, saying 'mukumiyasui' is usually just a casual way to talk about physical discomfort.

No, you should not use it for inanimate objects. For a battery, use 'fukuramu' (膨らむ) or 'boucho suru' (膨張する). 'Mukumiyasui' is strictly for biological fluid retention in humans or animals.

This is a key distinction. 'Mukumiyasui' is an adjective describing a trait or tendency (I am prone to swelling). 'Mukuminde iru' is a verb in the progressive form describing a current state (I am swollen right now). Example: 'I am prone to swelling, so I am swollen today' is '私はむくみやすいので、今日はむくんでいます。'

Japanese culture places a high value on 'sukkiri' (clear/lean) looks, and swelling is seen as the opposite of that. There is also a strong belief in 'circulation' and 'metabolism' in Japanese health culture. Therefore, products for 'mukumiyasui' people are very popular and highly marketed.

While anyone can use it, it is more frequently heard among women in Japan because of hormonal cycles and a higher societal focus on leg and face aesthetics. However, men who have standing jobs or who drink heavily also use the word frequently.

Since it ends in '〜やすい' (which acts as an i-adjective), the past tense is 'むくみやすかった' (mukumiyasukatta). You would use this if you used to be prone to swelling but are not anymore.

The verb 'mukumu' can be written as '浮腫む', but it is almost always written in hiragana (むくむ) in daily life. The medical term for edema is '浮腫' (fushu). So, while you can write '浮腫みやすい', it's much more natural to write 'むくみやすい'.

No, for a bug bite, you should use 'hareyasui' (腫れやすい). 'Mukumiyasui' is for systemic or lifestyle-related fluid retention, while 'hareyasui' is for localized inflammation or injury.

Commonly cited causes include 'hie' (coldness), 'enbun' (salt), 'suwari-shigoto' (desk work), 'tachi-shigoto' (standing work), and 'undou-busoku' (lack of exercise). These are the standard answers you'll hear in health discussions.

It's probably best to avoid it unless specifically asked about your health. Mentioning you are 'prone to swelling' might make you sound like you have physical limitations or poor health habits, even if it's a common issue.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence saying: 'My legs are prone to swelling because I have a standing job.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses 'node' for reason and the standard pattern for being prone to swelling.

Correct! Not quite. Correct answer:

Uses 'node' for reason and the standard pattern for being prone to swelling.

writing

Write a sentence saying: 'Is your face prone to swelling in the morning?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Simple question form with time context.

Correct! Not quite. Correct answer:

Simple question form with time context.

writing

Write a sentence saying: 'I am looking for socks for people who are prone to swelling.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses 'muke' (intended for) and modifying 'hito'.

Correct! Not quite. Correct answer:

Uses 'muke' (intended for) and modifying 'hito'.

writing

Write a sentence saying: 'If I drink alcohol, I easily get swollen.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses the conditional 'to' for natural consequence.

Correct! Not quite. Correct answer:

Uses the conditional 'to' for natural consequence.

writing

Write a sentence saying: 'I have a constitution prone to swelling, so I am careful about salt.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Combines 'taishitsu' and 'enbun ni ki o tsukeru'.

Correct! Not quite. Correct answer:

Combines 'taishitsu' and 'enbun ni ki o tsukeru'.

writing

Write a sentence saying: 'In winter, circulation becomes poor and it's easy to swell.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Connects two states using the 'te' form.

Correct! Not quite. Correct answer:

Connects two states using the 'te' form.

writing

Write a sentence saying: 'My hands were prone to swelling during pregnancy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses the past tense 'mukumiyasukatta'.

Correct! Not quite. Correct answer:

Uses the past tense 'mukumiyasukatta'.

writing

Write a sentence saying: 'Because of the lack of exercise, my body has become prone to swelling.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses 'sei de' for a negative cause and 'naru' for change.

Correct! Not quite. Correct answer:

Uses 'sei de' for a negative cause and 'naru' for change.

writing

Write a sentence saying: 'I learned a massage for people prone to swelling.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses 'muke' and 'narau' (to learn).

Correct! Not quite. Correct answer:

Uses 'muke' and 'narau' (to learn).

writing

Write a sentence saying: 'Do these medications make it easy to swell?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Asking about side effects simply.

Correct! Not quite. Correct answer:

Asking about side effects simply.

writing

Write a sentence saying: 'I want to improve my swelling-prone constitution.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses 'kaizen' (improvement).

Correct! Not quite. Correct answer:

Uses 'kaizen' (improvement).

writing

Write a sentence saying: 'It seems she is prone to swelling.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses '-sou' for appearance.

Correct! Not quite. Correct answer:

Uses '-sou' for appearance.

writing

Write a sentence saying: 'Is it easy to swell during the rainy season?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Question about seasonal effects.

Correct! Not quite. Correct answer:

Question about seasonal effects.

writing

Write a sentence saying: 'My ankles are especially prone to swelling.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses 'tokuni' (especially) and 'ashikubi' (ankle).

Correct! Not quite. Correct answer:

Uses 'tokuni' (especially) and 'ashikubi' (ankle).

writing

Write a sentence saying: 'I think anyone becomes prone to swelling on long flights.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses 'dare demo' and 'to omou'.

Correct! Not quite. Correct answer:

Uses 'dare demo' and 'to omou'.

writing

Write a sentence saying: 'Please tell me the reason why I am prone to swelling.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Asking for an explanation.

Correct! Not quite. Correct answer:

Asking for an explanation.

writing

Write a sentence saying: 'I'm not very prone to swelling.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Negative form or antonym.

Correct! Not quite. Correct answer:

Negative form or antonym.

writing

Write a sentence saying: 'I feel heavy when I am prone to swelling.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses 'kanjiru' (to feel).

Correct! Not quite. Correct answer:

Uses 'kanjiru' (to feel).

writing

Write a sentence saying: 'I avoid salty foods because I am prone to swelling.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses 'shoppai' (salty) and 'yokeru' (avoid).

Correct! Not quite. Correct answer:

Uses 'shoppai' (salty) and 'yokeru' (avoid).

writing

Write a sentence saying: 'Is it true that women are more prone to swelling than men?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Comparison structure with 'hou ga'.

Correct! Not quite. Correct answer:

Comparison structure with 'hou ga'.

speaking

Say aloud: 'Watashi wa ashi ga mukumiyasui desu.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice the basic sentence.

speaking

Say aloud: 'Enbun o torisugiru to, mukumiyasui desu yo.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice the warning/advice tone.

speaking

Say aloud: 'Mukumiyasui taishitsu o naoshitai desu.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice expressing a desire for health improvement.

speaking

Say aloud: 'Yuugata ni naru to, ashi ga mukumiyasuku narimasu.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice describing a daily pattern.

speaking

Say aloud: 'Kono kusuri wa mukumiyasui desu ka?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice asking a medical question.

speaking

Say aloud: 'Tachi-shigoto na node, doushitemo mukumiyasui n desu.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice explaining a situation with emphasis.

speaking

Say aloud: 'Kao ga mukumiyasui hito muke no massage desu.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice a professional introduction.

speaking

Say aloud: 'Tokuni fuyu wa mukumiyasui ki ga shimasu.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice giving a personal opinion.

speaking

Say aloud: 'Mukumiyasui node, shoppai mono wa hikaete imasu.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice explaining dietary habits.

speaking

Say aloud: 'Kekkou ga warui to, mukumiyasuku naru sou desu.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice reporting information heard from others.

speaking

Say aloud: 'Saikin, ashi ga mukumiyasute komatte imasu.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice expressing trouble/distress.

speaking

Say aloud: 'Kono kutsu wa mukumiyasui toki ni wa kitsui desu.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice describing physical discomfort.

speaking

Say aloud: 'Mukumiyasui taishitsu wa iden deshou ka?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice asking about genetics.

speaking

Say aloud: 'Kao ga mukumiyasui node, makura o kaemashita.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice describing a solution taken.

speaking

Say aloud: 'Mukumiyasui no o fusegu houhou o oshiete kudasai.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice asking for preventative advice.

speaking

Say aloud: 'O-sake o nonda tsugi no hi wa, kao ga mukumiyasui desu.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice common social context.

speaking

Say aloud: 'Undou-busoku da to, karada ga mukumiyasuku narimasu.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice general health statement.

speaking

Say aloud: 'Mukumiyasui hito wa, ko-mame ni aruita hou ga ii desu.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice giving specific advice.

speaking

Say aloud: 'Saikin, ashi ga mukumiyasuku natta to omoimasen ka?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice seeking agreement on a change.

speaking

Say aloud: 'Mukumiyasui no wa, taisha ga ochite iru kara kamo shiremasen.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice guessing a cause.

listening

Listen and identify the condition: '足がむくみやすいんです。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Identify 'ashi' and 'mukumiyasui'.

listening

Listen for the cause: '塩分を摂りすぎると、顔がむくみやすくなります。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Identify 'enbun o torisugiru'.

listening

Listen for the time: '夕方になると足がむくみやすいです。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Identify the time marker.

listening

Listen for the advice: 'むくみやすい人はカリウムを摂りましょう。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Identify 'kariumu'.

listening

Listen for the subject: 'この靴下はむくみやすい人向けです。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Identify 'mukumiyasui hito'.

listening

Listen for the context: '妊娠中は足がむくみやすいです。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Identify the life stage.

listening

Listen for the frequency: '慢性的にむくみやすいです。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Identify 'mansei-teki ni'.

listening

Listen for the side effect: 'この薬はむくみやすくなりますか?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Identify 'kusuri' and the question.

listening

Listen for the body part: '手がむくみやすくて指輪が入りません。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Identify 'te' and 'yubiwa' (ring).

listening

Listen for the reason: '冷え性なので、むくみやすいです。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Identify 'hie-shou'.

listening

Listen for the season: '梅雨の時期はむくみやすい。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Identify 'tsuyu'.

listening

Listen for the degree: '非常にむくみやすい体質です。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Identify 'hijou ni'.

listening

Listen for the change: '最近、むくみやすくなりました。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Identify 'saikin' and 'naru'.

listening

Listen for the comparison: '夏よりも冬の方がむくみやすい。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Identify the comparison markers.

listening

Listen for the remedy: 'マッサージをすると、むくみやすい足が楽になる。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Identify 'massage'.

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!