B1 verb Formal #4,500 most common 1 min read

受信する

jushin suru /d͡ʑuɕin sɯᝁ/

To receive or get something, especially information or signals, from an external source.

Word in 30 Seconds

  • Receive information, signals, or physical items.
  • Common in IT, communication, and business contexts.
  • Implies a process of getting something from an external source.

Overview

「受信する」は、外部から何かを受け取るという基本的な意味を持つ動詞です。これは物理的なものだけでなく、情報、信号、電波など、目に見えないものに対しても使われます。日常生活からビジネス、技術的な分野まで幅広く用いられる、非常に汎用性の高い言葉です。この言葉は、単に受け取るだけでなく、ある種のプロセスを経て情報が届くニュアンスを含んでいます。例えば、メールを受信する、ラジオの電波を受信する、といった具体的な状況が挙げられます。

「受信する」は、主に「~を受信する」という形で使われ、何を受信するのかを明確にします。受け取る対象は、具体的な物品(手紙、小包)から、情報(メール、メッセージ、ニュース)、信号(電波、テレビ信号)、さらには抽象的なもの(連絡、指示)まで多岐にわたります。また、自動詞的な用法もありますが、他動詞として「~を受信する」と目的語を伴う形が一般的です。受動態として「受信される」という形も使われますが、能動態で「(主体が)受信する」と表現することが多いです。

「受信する」がよく使われる文脈としては、以下のようなものが挙げられます。

**科学・技術**: 観測データや信号などを「受信する」。例:「宇宙から送られてくるデータを受信する。」

「受信する」と似た言葉に「受け取る」「もらう」があります。

  • 受け取る: 「受信する」よりも広い意味を持ち、物理的なもの、情報、感情など、幅広い対象に対して使われます。「手紙を受け取る」「ご馳negativesを受け取る」「責任を受け取る」のように使います。「受信する」が外部からの信号や情報を「受ける」というニュアンスが強いのに対し、「受け取る」はより一般的で、能動的な行為として捉えられることもあります。
  • もらう: 非常に口語的で、人から何かを無償で与えられる場合に主に使われます。「プレゼントをもらう」「教えてもらう」など。情報や信号の伝達といった文脈ではあまり使われません。したがって、「受信する」は、よりフォーマルで、特定のシステムやプロセスを経由して情報や信号が届く場合に適した言葉と言えます。

Examples

1

迷惑メールを受信トレイから削除しました。

everyday

I deleted the spam emails from the inbox.

2

このアンテナは微弱な電波も受信できるように設計されています。

technical

This antenna is designed to receive even weak radio waves.

3

彼から重要な連絡を受信した。

formal

I received an important contact from him.

4

衛星からのデータを受信するために、専用の受信機が必要です。

academic

A dedicated receiver is necessary to receive data from the satellite.

Common Collocations

メールを受信する to receive an email
電波を受信する to receive radio waves/signals
信号を受信する to receive a signal
ファックスを受信する to receive a fax

Common Phrases

受信確認

read receipt / confirmation of receipt

受信トレイ

inbox

受信拒否

rejection of receipt / blocking receipt

Often Confused With

受信する vs 受け取る

'受け取る' (uketoru) is a more general term for receiving anything, including physical objects, information, or even emotions. '受信する' (jushin suru) specifically refers to receiving information, signals, or data, often through a technological medium.

受信する vs もらう

'もらう' (morau) is a colloquial verb meaning 'to receive' or 'to get', typically used when someone gives you something for free. It's less formal and less specific than '受信する'.

Grammar Patterns

~を受信する (e.g., メールを受信する) ~から受信する (e.g., サーバーから受信する) 受信した~ (e.g., 受信したデータ)

How to Use It

Usage Notes

The verb '受信する' is commonly used in formal and technical contexts, particularly related to communication technology, IT, and broadcasting. While it can be used in everyday conversation, more general verbs like '受け取る' might be preferred in casual settings. Ensure the context involves the act of receiving information or signals from an external source.


Common Mistakes

Avoid using '受信する' when simply receiving a physical object from someone directly, unless it's part of a formal process. For instance, receiving a gift is 'もらう' or '受け取る', not usually '受信する'. Also, ensure you are the one receiving; '送信する' is the opposite action.

Tips

💡

Focus on Information Flow

Think of '受信する' as the act of receiving data or signals, especially in a technological context.

⚠️

Avoid Overuse in Casual Talk

While correct, '受信する' can sound overly technical or formal in very casual conversation compared to '受け取る' or 'もらう'.

🌍

Understanding Broadcast Fees

The term '受信料' (jushinryō) is culturally relevant in Japan, referring to the mandatory fee for receiving NHK television broadcasts.

Word Origin

The word is composed of '受' (ju), meaning 'to receive' or 'to accept', and '信' (shin), meaning 'message', 'letter', or 'signal'. Together, they literally mean 'to receive a message/signal'.

Cultural Context

In Japan, the concept of '受信料' (jushinryō), or reception fees, is well-known, specifically for the public broadcaster NHK. This highlights the practical application of 'receiving' broadcast signals.

Memory Tip

Imagine a satellite dish ('受' - receive) catching signals ('信' - message/signal) from space. It's actively receiving transmissions.

Frequently Asked Questions

4 questions

メール、電波、信号、手紙、荷物など、外部から何かを受け取る様々な状況で使われます。特にITや通信分野で頻繁に用いられます。

「受信する」は、情報や信号が特定のプロセスを経て届くニュアンスが強く、ITや通信分野でよく使われます。「受け取る」はより一般的で、物理的なものから感情まで幅広く使われ、より広い意味を持ちます。

「送信する」が反対語として挙げられます。これは、情報や信号を外部に送り出すことを意味します。

「受信料」とは、テレビ放送などのサービスを受信するために支払う料金のことです。例えば、NHKの受信料がこれに当たります。

Test Yourself

fill blank

私は毎日たくさんのメールを(___)しています。

Correct! Not quite. Correct answer: 受信

「メール」という情報を受け取る状況なので、「受信する」が最も適切です。

multiple choice

この地域では、テレビの電波をうまく(___)ことが難しい。

Correct! Not quite. Correct answer: 受信する

テレビの電波を受け取る、という状況なので「受信する」が正しいです。「送信する」は送り出すこと、「交換する」はやり取り、「記録する」は保存することです。

sentence building

受信しました メール 新しい

Correct! Not quite. Correct answer: 新しい メールを 受信しました。

「新しいメール」が目的語となり、「を」で示されます。動詞「受信しました」が文末に来るのが自然な語順です。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!