B1 adverb 2 min read

しぶしぶ

shibu shibu

When you do something unwillingly or grudgingly, you can use the Japanese adverb しぶしぶ (shibu shibu). It shows that someone is doing something even though they don't really want to. Think of it like being dragged along to do something you'd rather not.

When you do something unwillingly or grudgingly, you can use しぶしぶ (shibu shibu). It's an adverb, so it describes how an action is performed. Imagine someone agreeing to do a chore, but they really don't want to. They would be doing it しぶしぶ.

When you do something しぶしぶ (shibu shibu), it means you do it reluctantly or unwillingly. Imagine being asked to do a chore you really don't want to do, like cleaning the bathroom. If you do it with a sigh and slow movements, that's しぶしぶ. It often implies a sense of obligation or pressure, where you feel you have to do something even if your heart isn't in it. You might agree to something しぶしぶ because it's expected of you, or to avoid conflict, even though you'd rather not. It's a common feeling, so this adverb is quite useful!

§ What しぶしぶ means

The Japanese adverb しぶしぶ (shibu shibu) is used to describe an action performed reluctantly, unwillingly, or grudgingly. It tells you that the person doing the action really doesn't want to do it, but does it anyway. Think of it as doing something with a heavy sigh, or dragging your feet.

DEFINITION
Reluctantly; unwillingly; grudgingly.

This word is common in everyday Japanese conversations and written materials. It adds a nuanced layer to verbs, showing the speaker's or subject's internal state. It's not just that someone did something; it's that they did it despite their clear preference not to.

§ When to use しぶしぶ

You use しぶしぶ when the subject of the sentence performs an action without enthusiasm, often because they've been asked to, ordered to, or feel obligated. It implies a lack of free will or a strong personal desire to do the action. Here are some common situations:

  • When someone is forced to agree to something.
  • When someone is told to do a chore they dislike.
  • When someone has to apologize but doesn't feel entirely wrong.
  • When someone participates in an activity they'd rather avoid.

Let's look at some examples to make this clearer.

彼はしぶしぶ謝った。

This means: "He apologized reluctantly." He said sorry, but you could tell he didn't really want to.

子供たちは宿題をしぶしぶ始めた。

This translates to: "The children grudgingly started their homework." They didn't jump to it; they likely complained or procrastinated a bit first.

彼女は彼の提案にしぶしぶ同意した。

Here, it means: "She unwillingly agreed to his proposal." She probably had reservations but went along with it anyway.

Understanding しぶしぶ helps you grasp the deeper meaning of sentences and the emotions involved. It's a key word for expressing subtle human behavior in Japanese. Keep practicing with these examples and try to think of situations in your own life where you might use しぶしぶ to describe your actions or someone else's.

Pronunciation Guide

UK /ˈʃiːbuː ˈʃiːbuː/
US /ˈʃiːbuː ˈʃiːbuː/
shíbúshíbú
Common Errors
  • shibu shibu
  • shi bu shi bu

Difficulty Rating

Reading 1/5

short

Writing 1/5

short

Speaking 1/5

short

Listening 1/5

short

What to Learn Next

Learn Next

いやいや (iyaiya - reluctantly, unwillingly) 仕方なく (shikata naku - unwillingly, with no other choice)

Advanced

不本意ながら (fuhon'i nagara - unwillingly, regrettably) 渋々ながらも (shibushibu nagara mo - even though reluctantly)

Grammar to Know

Adverbs like しぶしぶ (shibushibu) directly modify verbs, expressing how an action is performed.

しぶしぶ + Verb

It can be followed by a verb to describe the manner of the action.

しぶしぶ行く (shibushibu iku - to go reluctantly)

It can also be used with the particle ながら (nagara) to express 'while reluctantly' or 'though unwillingly'.

しぶしぶながら + Verb

The repetitive nature of しぶしぶ (shibushibu) emphasizes the strong feeling of reluctance.

Similar to other onomatopoeic adverbs in Japanese.

It often implies that someone is complying with something despite their strong personal reservations.

Context often reveals the reason for the reluctance.

Examples by Level

1

私はしぶしぶ宿題をしました。

I reluctantly did my homework.

しぶしぶ acts as an adverb modifying the verb 'しました' (did).

2

彼はしぶしぶ承諾しました。

He unwillingly agreed.

しぶしぶ modifies '承諾しました' (agreed/accepted).

3

子供はしぶしぶ野菜を食べました。

The child grudgingly ate the vegetables.

Here, しぶしぶ describes how the child ate.

4

彼女はしぶしぶ彼の提案を受け入れました。

She reluctantly accepted his proposal.

しぶしぶ modifies '受け入れました' (accepted).

5

私はしぶしぶパーティーに行きました。

I unwillingly went to the party.

This shows going somewhere with reluctance.

6

先生はしぶしぶ追加の宿題を出しました。

The teacher reluctantly gave extra homework.

しぶしぶ describes the teacher's action.

7

彼はしぶしぶ自分の間違いを認めました。

He grudgingly admitted his mistake.

Modifies '認めました' (admitted).

8

私はしぶしぶ早起きしました。

I unwillingly woke up early.

しぶしぶ describes the action of waking up.

1

彼はしぶしぶ皿を洗った。

He reluctantly washed the dishes.

しぶしぶ followed by a verb in the past tense.

2

しぶしぶですが、お手伝いします。

I'll help, but reluctantly.

しぶしぶ with ですが to show a reluctant concession.

3

彼女はしぶしぶ宿題を始めた。

She unwillingly started her homework.

しぶしぶ with the verb 始める (to start).

4

子供はしぶしぶ野菜を食べた。

The child grudgingly ate the vegetables.

しぶしぶ modifying the verb 食べる (to eat).

5

しぶしぶ承知しました。

I reluctantly agreed.

しぶしぶ with 承知する (to agree/consent).

6

彼はしぶしぶ会議に参加した。

He unwillingly participated in the meeting.

しぶしぶ with 参加する (to participate).

7

しぶしぶながら、私は彼に従った。

Though reluctantly, I followed him.

しぶしぶながら indicates a reluctant action.

8

彼女はしぶしぶ本当のことを言った。

She reluctantly told the truth.

しぶしぶ with 言う (to say/tell).

1

しぶしぶ彼は仕事を引き受けた。

He reluctantly accepted the job.

2

しぶしぶ私はその提案に同意した。

I unwillingly agreed to the proposal.

3

彼女はしぶしぶ宿題を始めた。

She grudgingly started her homework.

4

子供はしぶしぶ野菜を食べた。

The child reluctantly ate the vegetables.

5

しぶしぶ彼はパーティーに参加した。

He unwillingly attended the party.

6

私はしぶしぶその間違いを認めた。

I grudgingly admitted the mistake.

7

しぶしぶ彼女は彼の要求に従った。

She reluctantly complied with his request.

8

彼はしぶしぶ自分の意見を変えた。

He unwillingly changed his opinion.

1

彼はしぶしぶ上司の命令に従った。

He reluctantly followed his boss's order.

2

しぶしぶながらも、彼女は提案を受け入れた。

Although grudgingly, she accepted the proposal.

3

子供はしぶしぶ野菜を食べた。

The child unwillingly ate the vegetables.

4

彼はしぶしぶ部屋の掃除をした。

He reluctantly cleaned his room.

5

しぶしぶながら、私は彼に真実を話した。

Though unwillingly, I told him the truth.

6

彼女はしぶしぶパーティーに参加した。

She reluctantly attended the party.

7

彼らはしぶしぶ計画を変更することに同意した。

They unwillingly agreed to change the plan.

8

しぶしぶながら、彼は自分の間違いを認めた。

Though grudgingly, he admitted his mistake.

1

しぶしぶながらも、彼の提案を受け入れざるを得ませんでした。

I reluctantly had no choice but to accept his proposal.

〜ざるを得ない (have no choice but to do)

2

彼はしぶしぶと私の頼みを聞いてくれたが、顔には不満の色が見えた。

He grudgingly listened to my request, but a look of dissatisfaction was visible on his face.

〜が、 (but)

3

子供たちは、しぶしぶながらも寝る時間だということを受け入れた。

The children, albeit reluctantly, accepted that it was bedtime.

〜ながらも (although, despite)

4

上司はしぶしぶと私の休暇申請を承認してくれた。

My boss reluctantly approved my leave application.

〜てくれた (did for me)

5

しぶしぶながらも、その規則に従うことにした。

I reluctantly decided to follow that rule.

〜ことにする (decide to do)

6

彼はしぶしぶと自分の間違いを認めた。

He grudgingly admitted his mistake.

〜を認める (admit, recognize)

7

しぶしぶと彼の意見に同意したが、納得はしていなかった。

I reluctantly agreed with his opinion, but I wasn't convinced.

〜に同意する (agree with); 〜ていなかった (was not doing)

8

彼女はしぶしぶと重い荷物を運ぶのを手伝ってくれた。

She reluctantly helped me carry the heavy luggage.

〜のを手伝う (help do something)

1

しぶしぶながらも、提案を受け入れた。

Although reluctantly, he accepted the proposal.

2

彼女はしぶしぶながらも、彼の言うことに同意した。

She reluctantly agreed to what he said.

3

子供はしぶしぶ宿題を始めた。

The child reluctantly started his homework.

4

彼はしぶしぶ会議に参加した。

He reluctantly attended the meeting.

5

上司の指示にしぶしぶ従った。

He grudgingly followed his boss's instructions.

6

私はしぶしぶその計画に賛成した。

I unwillingly agreed to the plan.

7

しぶしぶながらも、彼は妻の要求に応じた。

Though reluctantly, he complied with his wife's request.

8

しぶしぶながらも、彼女はそのプロジェクトのリーダーを引き受けた。

She reluctantly took on the leadership of the project.

Common Collocations

しぶしぶ同意する reluctantly agree
しぶしぶ承諾する unwillingly consent
しぶしぶ従う grudgingly obey
しぶしぶ引き受ける reluctantly take on (a task)
しぶしぶ認める unwillingly admit
しぶしぶ出発する reluctantly depart
しぶしぶ譲る grudgingly give way / concede
しぶしぶ動く move unwillingly
しぶしぶ手伝う reluctantly help
しぶしぶ引き下がる reluctantly back down

Common Phrases

彼はしぶしぶ私の提案に同意した。

He reluctantly agreed to my proposal.

子供はしぶしぶ宿題を始めた。

The child unwillingly started their homework.

私はしぶしぶその仕事を引き受けた。

I grudgingly took on that job.

彼女はしぶしぶ部屋を出て行った。

She reluctantly left the room.

上司の命令なので、しぶしぶ従った。

Since it was the boss's order, I unwillingly obeyed.

彼はしぶしぶ自分の間違いを認めた。

He grudgingly admitted his mistake.

しぶしぶながらも、彼は手伝ってくれた。

Even though he was reluctant, he helped me.

私たちはしぶしぶ計画を変更した。

We reluctantly changed our plans.

しぶしぶながらも、彼は約束を守った。

Despite his reluctance, he kept his promise.

彼女はしぶしぶその申し出を断った。

She reluctantly declined the offer.

Grammar Patterns

しぶしぶ + Verb (e.g., しぶしぶ承諾する - reluctantly agree) しぶしぶ + Verb-ていく (e.g., しぶしぶ出て行った - unwillingly left) しぶしぶながらも + Clause (e.g., しぶしぶながらも、宿題を終えた - grudgingly, finished homework) しぶしぶの + Noun (e.g., しぶしぶの行動 - reluctant action)

Sentence Patterns

A1

Noun は しぶしぶ Verb-ました。

彼はしぶしぶ行きました。 (He reluctantly went.)

A2

Noun は しぶしぶ Verb-ました。

彼女はしぶしぶ手伝いました。 (She unwillingly helped.)

B1

しぶしぶ Verb-ます。

しぶしぶ許可しました。 (I reluctantly permitted it.)

B1

しぶしぶながらも、Clause。

しぶしぶながらも、彼は引き受けた。 (Though grudgingly, he accepted it.)

B1

しぶしぶの Noun

しぶしぶの返事 (a reluctant reply)

Word Family

Nouns

to hesitate, to be reluctant
hesitation, reluctance

Verbs

to hesitate, to be reluctant

Tips

Hear it in context

Listen to how 「しぶしぶ」 is used in different sentences. Try to find examples in Japanese dramas or anime with subtitles to hear its natural rhythm and placement. This helps you understand its nuance better than just reading about it.

Practice with simple sentences

Start by forming basic sentences. For example, 「私はしぶしぶ宿題をしました。」 (I reluctantly did my homework.) or 「彼はしぶしぶ謝った。」 (He unwillingly apologized.) Keep it simple at first.

Associate with feelings

When you think of 「しぶしぶ」, connect it to feelings like dislike, hesitation, or reluctance. This mental association helps you recall the meaning more easily when you encounter the word.

Compare with similar words

While 「しぶしぶ」 means 'reluctantly,' consider how it differs from words like 「嫌々」(iya-iya - grudgingly, unwillingly) or 「不本意ながら」(fuhoni nagara - unwillingly, against one's will). Focus on the subtle differences in their usage to refine your understanding.

Use flashcards with examples

Create flashcards. On one side, write 「しぶしぶ」 and its definition. On the other, include a few example sentences in Japanese with English translation hints. For instance, 「しぶしぶ同意した。」 (I reluctantly agreed.)

Write it down repeatedly

Repetitive writing helps with memorization. Write 「しぶしぶ」 multiple times, saying it out loud as you write. This engages both your visual and auditory memory, reinforcing the learning.

Look for real-world examples

Pay attention to news articles, blog posts, or social media in Japanese. When you spot 「しぶしぶ」, note how it's used in a natural context. This shows you its practical application beyond textbooks.

Create a story

Make up a short story in your head or on paper that involves someone doing something 「しぶしぶ」. The more vivid the story, the easier it will be to remember the word and its meaning.

Practice speaking with a partner

If you have a language exchange partner, try to incorporate 「しぶしぶ」 into your conversations. For example, you could say 「昨日はしぶしぶ残業しました。」 (Yesterday, I reluctantly worked overtime.) This active use solidifies your understanding.

Review regularly

Don't just learn it once and forget it. Integrate 「しぶしぶ」 into your regular review sessions. Spaced repetition is key for long-term retention of vocabulary.

Memorize It

Mnemonic

Imagine a Shiba Inu (しば犬 - shiba inu) who is absolutely *shibu shibu* (reluctantly) taking a bath.

Visual Association

Picture someone *shibu shibu* (reluctantly) dragging their feet, perhaps on their way to do something they don't want to do, with a heavy, unwilling expression. The 'shibu shibu' sound itself can almost evoke a dragging, resistant feeling.

Word Web

不本意に (fuhon'i ni) - unwillingly, involuntarily 嫌々 (iya iya) - grudgingly, reluctantly (often with a sense of dislike) 不承不承 (fushō bushō) - unwillingly, grudgingly 渋る (shiburu) - to hesitate, to be reluctant (verb form) 抵抗して (teikō shite) - resistingly, in opposition

Challenge

Try to describe a situation where you did something *shibu shibu*. For example, 'I *shibu shibu* went to work on Saturday.' (私は土曜日に仕事へしぶしぶ行きました。 Watashi wa doyōbi ni shigoto e shibusibu ikimashita.)

Test Yourself 96 questions

multiple choice A1

Choose the closest meaning to しぶしぶ:

Correct! Not quite. Correct answer: reluctantly

しぶしぶ means unwillingly or reluctantly.

multiple choice A1

Which sentence uses しぶしぶ correctly?

Correct! Not quite. Correct answer: 彼女はしぶしぶ宿題をしました。(She reluctantly did her homework.)

しぶしぶ describes doing something unwillingly. Doing homework is often done reluctantly.

multiple choice A1

If someone does something しぶしぶ, how do they feel?

Correct! Not quite. Correct answer: Unwilling

しぶしぶ means unwillingly, so they would feel unwilling to do it.

true false A1

しぶしぶ means doing something with enthusiasm.

Correct! Not quite. Correct answer: False

しぶしぶ means doing something reluctantly or unwillingly, which is the opposite of enthusiasm.

true false A1

When you do something しぶしぶ, you really want to do it.

Correct! Not quite. Correct answer: False

しぶしぶ implies you do not want to do it, but you do it anyway.

true false A1

彼はしぶしぶ仕事を始めました。(He reluctantly started work.) This sentence uses しぶしぶ correctly.

Correct! Not quite. Correct answer: True

The sentence indicates he started work unwillingly, which matches the meaning of しぶしぶ.

writing A1

You didn't want to clean your room, but your mom told you to. How do you describe how you started cleaning?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私はしぶしぶ部屋の掃除を始めました。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A1

Your friend invited you to a party, but you were tired and didn't really want to go. How would you say you went?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

しぶしぶパーティーに行きました。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A1

You had to study for a test, but you wanted to play games. How would you describe starting to study?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

しぶしぶ勉強を始めました。

Correct! Not quite. Correct answer:
reading A1

なぜ田中さんは毎日働きましたか? (Why did Tanaka-san work every day?)

Read this passage:

田中さんは新しい仕事が嫌いでした。でも、お金のためにしぶしぶ毎日働きました。

なぜ田中さんは毎日働きましたか? (Why did Tanaka-san work every day?)

Correct! Not quite. Correct answer: お金が必要だから (Because he needed money)

文章は「お金のためにしぶしぶ毎日働きました」と述べています。(The passage states 'He reluctantly worked every day for money.')

Correct! Not quite. Correct answer: お金が必要だから (Because he needed money)

文章は「お金のためにしぶしぶ毎日働きました」と述べています。(The passage states 'He reluctantly worked every day for money.')

reading A1

子供はなぜ野菜を食べましたか? (Why did the child eat vegetables?)

Read this passage:

子供は野菜を食べるのが好きではありません。お母さんが「食べなさい」と言ったので、子供はしぶしぶ野菜を食べました。

子供はなぜ野菜を食べましたか? (Why did the child eat vegetables?)

Correct! Not quite. Correct answer: お母さんに言われたから (Because their mother told them to)

文章は「お母さんが「食べなさい」と言ったので、子供はしぶしぶ野菜を食べました」と述べています。(The passage states 'Because their mother told them to eat, the child reluctantly ate the vegetables.')

Correct! Not quite. Correct answer: お母さんに言われたから (Because their mother told them to)

文章は「お母さんが「食べなさい」と言ったので、子供はしぶしぶ野菜を食べました」と述べています。(The passage states 'Because their mother told them to eat, the child reluctantly ate the vegetables.')

reading A1

話者はなぜスーパーへ行きましたか? (Why did the speaker go to the supermarket?)

Read this passage:

私は雨の日に外へ行くのが嫌いです。でも、傘を持ってしぶしぶスーパーへ行きました。

話者はなぜスーパーへ行きましたか? (Why did the speaker go to the supermarket?)

Correct! Not quite. Correct answer: 何か買う必要があったから (Because they needed to buy something)

「しぶしぶスーパーへ行きました」という表現から、行きたくなかったが何か必要だったことがわかります。(From the expression 'reluctantly went to the supermarket,' we understand they didn't want to go but needed something.)

Correct! Not quite. Correct answer: 何か買う必要があったから (Because they needed to buy something)

「しぶしぶスーパーへ行きました」という表現から、行きたくなかったが何か必要だったことがわかります。(From the expression 'reluctantly went to the supermarket,' we understand they didn't want to go but needed something.)

sentence order A1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 彼 が しぶしぶ 宿題 を した

This sentence means 'He reluctantly did his homework.' The adverb 'しぶしぶ' (shibushibu) comes before the verb 'した' (shita - did) to describe how the action was performed.

sentence order A1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 私 は しぶしぶ パーティー に 行った

This sentence means 'I reluctantly went to the party.' 'しぶしぶ' (shibushibu) modifies the verb '行った' (itta - went).

sentence order A1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 彼女 は しぶしぶ 手伝った

This sentence means 'She reluctantly helped.' 'しぶしぶ' (shibushibu) describes how '手伝った' (tetsudatta - helped) was done.

writing A2

You were asked to clean your room, but you didn't want to. Write a sentence in Japanese describing how you started cleaning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

部屋の掃除をしぶしぶ始めました。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A2

Your friend asked you to go to a party, but you were tired and didn't really want to go. Write a Japanese sentence saying you reluctantly agreed to go.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

友達の誘いで、しぶしぶパーティーに行きました。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A2

You had to wake up early for something you didn't want to do. Write a Japanese sentence describing how you woke up unwillingly.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

朝早く、しぶしぶ起きました。

Correct! Not quite. Correct answer:
reading A2

田中さんはなぜしぶしぶ仕事を引き受けましたか?

Read this passage:

田中さんは、部長に新しい仕事を頼まれました。その仕事はとても大変そうだったので、田中さんは少し嫌でした。でも、断ることができず、しぶしぶ引き受けました。

田中さんはなぜしぶしぶ仕事を引き受けましたか?

Correct! Not quite. Correct answer: 部長に頼まれたから

田中さんは部長に頼まれたため、断れずにしぶしぶ仕事を引き受けました。

Correct! Not quite. Correct answer: 部長に頼まれたから

田中さんは部長に頼まれたため、断れずにしぶしぶ仕事を引き受けました。

reading A2

子供はなぜ野菜をしぶしぶ食べましたか?

Read this passage:

子供は野菜を食べるのが嫌いです。お母さんが「食べなさい」と言っても、なかなか食べません。しかし、最終的にはしぶしぶ野菜を口にしました。

子供はなぜ野菜をしぶしぶ食べましたか?

Correct! Not quite. Correct answer: お母さんに言われたから

お母さんに「食べなさい」と言われたので、子供はしぶしぶ野菜を食べました。

Correct! Not quite. Correct answer: お母さんに言われたから

お母さんに「食べなさい」と言われたので、子供はしぶしぶ野菜を食べました。

reading A2

話し手はなぜしぶしぶ映画に行くことにしましたか?

Read this passage:

週末、友達が映画に行こうと誘ってくれました。私はあまり映画の気分ではありませんでしたが、友達が行きたいと言うので、しぶしぶ行くことにしました。

話し手はなぜしぶしぶ映画に行くことにしましたか?

Correct! Not quite. Correct answer: 友達が行きたがっていたから

話し手は映画の気分ではありませんでしたが、友達が行きたいと言うのでしぶしぶ行くことにしました。

Correct! Not quite. Correct answer: 友達が行きたがっていたから

話し手は映画の気分ではありませんでしたが、友達が行きたいと言うのでしぶしぶ行くことにしました。

fill blank B1

彼は___ながらも、最終的には私たちの計画に同意した。

Correct! Not quite. Correct answer: しぶしぶ

文脈から、彼は乗り気ではなかったが最終的に同意したことが分かります。「しぶしぶ」が適切です。

fill blank B1

子供は___宿題を始めた。

Correct! Not quite. Correct answer: しぶしぶ

宿題を嫌がる子供の様子を表すのに「しぶしぶ」が合っています。

fill blank B1

上司に言われて、彼は___残業することになった。

Correct! Not quite. Correct answer: しぶしぶ

上司に言われて不本意ながら残業する状況を示します。

fill blank B1

彼女は___彼に謝罪した。

Correct! Not quite. Correct answer: しぶしぶ

気が進まないながらも謝罪した様子を表します。

fill blank B1

その映画の結末は、観客が___受け入れるようなものだった。

Correct! Not quite. Correct answer: しぶしぶ

観客が不満ながらも受け入れたというニュアンスです。

fill blank B1

彼は___、その難しい任務を引き受けた。

Correct! Not quite. Correct answer: しぶしぶ

困難な任務に対して、乗り気ではないが引き受けた状況を表します。

multiple choice B1

彼女はしぶしぶ上司の命令に従った。

Correct! Not quite. Correct answer: She reluctantly followed her boss's orders.

「しぶしぶ」 means reluctantly, unwillingly, or grudgingly. So, 'She reluctantly followed her boss's orders' is the correct translation.

multiple choice B1

彼はしぶしぶ宿題を始めた。

Correct! Not quite. Correct answer: He unwillingly started his homework.

「しぶしぶ」 indicates an unwillingness to do something. Therefore, 'He unwillingly started his homework' best fits the meaning.

multiple choice B1

Which of the following describes someone doing something しぶしぶ?

Correct! Not quite. Correct answer: Sighing deeply before starting a chore.

Sighing deeply before starting a chore implies reluctance or unwillingness, which is the meaning of 「しぶしぶ」.

true false B1

「しぶしぶ」 expresses eagerness.

Correct! Not quite. Correct answer: False

「しぶしぶ」 expresses reluctance or unwillingness, which is the opposite of eagerness.

true false B1

彼がしぶしぶ同意した時、彼はとても喜んでいた。

Correct! Not quite. Correct answer: False

If he agreed reluctantly (しぶしぶ同意した), he would not have been very happy.

true false B1

「しぶしぶ」 can be used when someone does something against their will.

Correct! Not quite. Correct answer: True

「しぶしぶ」 precisely describes an action done unwillingly or against one's will.

listening B1

The speaker is talking about someone following an order.

Correct! Not quite. Correct answer: 彼はしぶしぶ上司の指示に従った。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B1

The speaker mentions someone agreeing to attend a meeting.

Correct! Not quite. Correct answer: 彼女はしぶしぶ会議に参加することに同意した。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B1

The speaker is talking about a child starting homework.

Correct! Not quite. Correct answer: 子供はしぶしぶ宿題を始めた。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B1

Read this aloud:

私はしぶしぶその提案を受け入れました。

Focus: しぶしぶ (shibushibu)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B1

Read this aloud:

彼はしぶしぶながらも手伝ってくれた。

Focus: しぶしぶながらも (shibushibu nagaramo)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B1

Read this aloud:

しぶしぶ承諾した。

Focus: 承諾 (shoudaku)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B1

Write a sentence describing a time you had to do something you didn't want to do, using 「しぶしぶ」.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私はしぶしぶパーティーに行きました。 (I reluctantly went to the party.)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B1

Imagine your friend asked you to help them move, but you were very tired. Write a sentence using 「しぶしぶ」 to describe your action.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

疲れていたけど、友達をしぶしぶ手伝いました。 (I was tired, but I reluctantly helped my friend.)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B1

You received an invitation you couldn't refuse, even though you didn't want to go. Write a sentence with 「しぶしぶ」 about accepting it.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

行きたくなかったが、私はしぶしぶその誘いを受け入れました。 (I didn't want to go, but I reluctantly accepted the invitation.)

Correct! Not quite. Correct answer:
reading B1

なぜ彼は妻の言うことに従ったのですか?

Read this passage:

彼はしぶしぶ妻の言うことに従った。彼は本当に疲れていたが、他に誰もいなかったからだ。

なぜ彼は妻の言うことに従ったのですか?

Correct! Not quite. Correct answer: 他に誰もいなかったから

文章に「他に誰もいなかったからだ」とあります。

Correct! Not quite. Correct answer: 他に誰もいなかったから

文章に「他に誰もいなかったからだ」とあります。

reading B1

子供が宿題を始めたのはなぜですか?

Read this passage:

子供はしぶしぶ宿題を始めた。遊びたかったが、母親に言われたので仕方なく始めた。

子供が宿題を始めたのはなぜですか?

Correct! Not quite. Correct answer: 母親に言われたから

文章に「母親に言われたので仕方なく始めた」とあります。

Correct! Not quite. Correct answer: 母親に言われたから

文章に「母親に言われたので仕方なく始めた」とあります。

reading B1

彼女はなぜ会議に出席しましたか?

Read this passage:

彼女はしぶしぶ会議に出席した。その会議は彼女にとって重要ではなかったが、上司に頼まれたのだ。

彼女はなぜ会議に出席しましたか?

Correct! Not quite. Correct answer: 上司に頼まれたから

文章に「上司に頼まれたのだ」とあります。

Correct! Not quite. Correct answer: 上司に頼まれたから

文章に「上司に頼まれたのだ」とあります。

sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 彼 しぶしぶ 謝った

This sentence means 'He reluctantly apologized.' 'しぶしぶ' comes before the verb it modifies.

sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 彼女は しぶしぶ 手伝った

This sentence means 'She unwillingly helped.' The adverb 'しぶしぶ' describes the manner of the action.

sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 私は その 提案を しぶしぶ 受け入れた

This sentence means 'I grudgingly accepted the proposal.' 'しぶしぶ' is placed before the verb '受け入れた' (accepted).

multiple choice B2

彼女は新しいプロジェクトのリーダーになることをしぶしぶ受け入れた。なぜ彼女はしぶしぶ受け入れたのだろうか?

Correct! Not quite. Correct answer: 彼女は自信がなかったから。

「しぶしぶ」は、気が進まないが仕方なく行動する様子を表します。自信がないため、乗り気ではないが引き受けた、という状況が最も適切です。

multiple choice B2

子供は野菜を食べるのをしぶしぶ承知した。これはどういう状況を表している?

Correct! Not quite. Correct answer: 子供は野菜が嫌いだが、親に言われたので仕方なく食べた。

「しぶしぶ」は、嫌々ながらも従う様子を示すため、子供が野菜嫌いだが親に言われて仕方なく食べたという状況が正しいです。

multiple choice B2

彼はしぶしぶ彼女の提案に同意したが、それは彼が何を考えていたことを示している?

Correct! Not quite. Correct answer: 彼は内心では納得していなかった。

「しぶしぶ」は、本意ではないが受け入れたり同意したりする様子を示します。したがって、内心では納得していなかったという状況が最も適切です。

true false B2

「しぶしぶ」を使って、非常に喜んで何かをする状況を表現できる。

Correct! Not quite. Correct answer: False

「しぶしぶ」は、不本意ながら、あるいは気が進まない状況で何かをする際に使われる言葉です。喜んで何かをする状況には使いません。

true false B2

上司が部下の残業の依頼を「しぶしぶ」受け入れた場合、それは上司が残業に賛成していることを意味する。

Correct! Not quite. Correct answer: False

上司が「しぶしぶ」受け入れたということは、上司は残業をさせることに乗り気ではないが、何らかの理由で承諾した、という状況を示します。賛成しているわけではありません。

true false B2

友人が私の誘いを「しぶしぶ」断った場合、それは彼が行きたくなかったからだと解釈できる。

Correct! Not quite. Correct answer: True

「しぶしぶ」断ったということは、友人は行きたくはなかったが、誘ってくれたことに対して申し訳なさやためらいを感じながら断った、という状況を示します。行きたくなかったという解釈は適切です。

sentence order B2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 彼がしぶしぶ承諾した

This sentence means 'He reluctantly agreed.' '彼が' (He) is the subject, 'しぶしぶ' (reluctantly) is the adverb modifying the verb, and '承諾した' (agreed) is the verb.

sentence order B2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 彼女はしぶしぶそれを手伝った

This sentence means 'She unwillingly helped him with that.' '彼女は' (She) is the subject, 'しぶしぶ' (unwillingly) is the adverb, 'それを' (that) is the object, and '手伝った' (helped) is the verb.

sentence order B2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 子供はしぶしぶ宿題を始めた

This sentence means 'The child grudgingly started homework.' '子供は' (The child) is the subject, 'しぶしぶ' (grudgingly) is the adverb, '宿題を' (homework) is the object, and '始めた' (started) is the verb.

multiple choice C1

彼女は新しいプロジェクトのリーダーを​しぶしぶ引き受けた。

Correct! Not quite. Correct answer: しぶしぶ

文脈から、新しいプロジェクトのリーダーを引き受けることに乗り気ではなかったことがわかります。そのため「しぶしぶ」が適切です。

multiple choice C1

彼は上司の命令に​しぶしぶ従った。

Correct! Not quite. Correct answer: しぶしぶ

上司の命令に「しぶしぶ」従ったということは、本心では従いたくなかったが、仕方なく従ったというニュアンスです。

multiple choice C1

子どもは嫌いな野菜を​しぶしぶ食べた。

Correct! Not quite. Correct answer: しぶしぶ

嫌いな野菜を食べる状況なので、子どもは「しぶしぶ」食べた、つまり嫌々ながら食べた、という意味が自然です。

true false C1

「しぶしぶ」は、何かを積極的に、喜んで行う様子を表す。

Correct! Not quite. Correct answer: False

「しぶしぶ」は、不本意ながら、嫌々ながら、という意味で、積極的に喜んで行う様子とは逆の意味です。

true false C1

友人が貸してほしいと頼んだとき、私はしぶしぶお金を貸した。

Correct! Not quite. Correct answer: True

この文は、「友人の頼みを断りたかったが、仕方なくお金を貸した」という状況を表しており、「しぶしぶ」の使い方が適切です。

true false C1

彼はしぶしぶ承諾したので、安心して計画を進められた。

Correct! Not quite. Correct answer: False

「しぶしぶ承諾した」ということは、本心では賛成していなかったり、不満があったりする可能性が高いです。そのため、「安心して計画を進められた」とは言えません。

listening C1

He reluctantly listened to my request.

Correct! Not quite. Correct answer: 彼はしぶしぶと私の頼みを聞いてくれた。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C1

Reluctantly, she accepted the proposal.

Correct! Not quite. Correct answer: しぶしぶながらも、彼女は提案を受け入れた。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C1

The children unwillingly started their homework.

Correct! Not quite. Correct answer: 子供たちはしぶしぶ宿題を始めた。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C1

Read this aloud:

しぶしぶながらも、私たちはその計画に同意した。

Focus: しぶしぶながらも (shibushibu nagaramo)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C1

Read this aloud:

彼はしぶしぶと自分の間違いを認めた。

Focus: しぶしぶと (shibushibu to)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C1

Read this aloud:

しぶしぶ承諾したが、心の中では不満だった。

Focus: しぶしぶ承諾した (shibushibu shoudaku shita)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C1

You're a manager and had to reluctantly approve an employee's request for a long vacation during a busy period. Write a short email to a colleague explaining the situation and your feelings about it. Use しぶしぶ.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

田中さんの長期休暇の件ですが、繁忙期にもかかわらず、しぶしぶ承認しました。人員不足が心配です。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C1

Describe a time when you reluctantly agreed to do something you didn't want to. What was it, and how did you feel? Use しぶしぶ.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

友人に誘われて、しぶしぶ興味のないイベントに参加しました。結局は楽しめましたが、最初は乗り気ではありませんでした。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C1

Imagine you're a parent whose child insists on a pet you don't want. Write a short journal entry about how you reluctantly gave in. Use しぶしぶ.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

子供の強い要望に負けて、しぶしぶ犬を飼うことに同意した。正直、世話が増えるのは気が重い。

Correct! Not quite. Correct answer:
reading C1

この文章から、彼は新しいプロジェクトのリーダーになることについてどう感じていますか?

Read this passage:

彼は会議で新しいプロジェクトのリーダーに指名されたが、責任の重さを感じてしぶしぶ引き受けた。彼の顔には、喜びよりも不安の色が濃かった。

この文章から、彼は新しいプロジェクトのリーダーになることについてどう感じていますか?

Correct! Not quite. Correct answer: しぶしぶ引き受けた

文章中に「しぶしぶ引き受けた」と明記されており、その後の「喜びよりも不安の色が濃かった」という記述もこれを裏付けています。

Correct! Not quite. Correct answer: しぶしぶ引き受けた

文章中に「しぶしぶ引き受けた」と明記されており、その後の「喜びよりも不安の色が濃かった」という記述もこれを裏付けています。

reading C1

なぜ彼は新しい家電に交換するのをしぶしぶ行ったのですか?

Read this passage:

古い家電が壊れてしまい、修理するよりも買い替える方が合理的だとわかっていたが、長年の愛着があり、しぶしぶ新しいものに交換した。捨てるのは心が痛む。

なぜ彼は新しい家電に交換するのをしぶしぶ行ったのですか?

Correct! Not quite. Correct answer: 古い家電に愛着があったから

「長年の愛着があり、しぶしぶ新しいものに交換した」という記述から、愛着が reluctantly 交換した理由であることがわかります。

Correct! Not quite. Correct answer: 古い家電に愛着があったから

「長年の愛着があり、しぶしぶ新しいものに交換した」という記述から、愛着が reluctantly 交換した理由であることがわかります。

reading C1

彼女はなぜ出張を了承することになったのですか?

Read this passage:

彼女は上司から急な出張を命じられた。週末の予定があったため、最初は断ろうと思ったが、業務上必要不可欠だと言われ、しぶしぶ了承した。ため息をつきながら準備を始めた。

彼女はなぜ出張を了承することになったのですか?

Correct! Not quite. Correct answer: 業務上必要不可欠だと言われたから

「業務上必要不可欠だと言われ、しぶしぶ了承した」と明確に述べられています。

Correct! Not quite. Correct answer: 業務上必要不可欠だと言われたから

「業務上必要不可欠だと言われ、しぶしぶ了承した」と明確に述べられています。

listening C2

The speaker is talking about someone agreeing to a plan.

Correct! Not quite. Correct answer: 渋々ながら、彼女はその計画に同意した。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C2

The speaker mentions someone accepting a proposal.

Correct! Not quite. Correct answer: 彼は渋々ながらも、最終的には私たちの提案を受け入れた。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C2

Someone carried heavy luggage.

Correct! Not quite. Correct answer: 渋々、彼は重い荷物を運んだ。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

渋々ながらも、彼は残業することを受け入れた。

Focus: しぶしぶながらも

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

彼女は渋々、彼の要求に応じた。

Focus: しぶしぶ、かのじょ

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

渋々ながらも、私は彼の意見に耳を傾けた。

Focus: しぶしぶながらも、みみをかたむけた

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C2

You were asked to do something you really didn't want to do, but you had no choice. Describe the situation and how you felt, using しぶしぶ (shibushibu).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私は残業を頼まれたのですが、その日はとても疲れていたので、しぶしぶ引き受けました。本当はすぐに帰りたかったです。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C2

Imagine a character who has to make a difficult decision that goes against their personal wishes. Write a short paragraph describing their internal conflict and their reluctant action, incorporating しぶしぶ (shibushibu).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

彼は、会社の命令で不本意なプロジェクトに参加することになりました。自分の信念とは異なる内容でしたが、昇進を考えてしぶしぶ承諾したのです。彼の表情には、割り切れない気持ちがはっきりと表れていました。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C2

Describe a scenario where someone reluctantly complies with a request or instruction. Focus on their feelings and the reasons behind their unwillingness, using しぶしぶ (shibushibu) to convey their attitude.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

彼女は上司から無謀な計画への参加を求められ、内心では強く反発していました。しかし、職場の人間関係を壊したくないという思いから、しぶしぶその提案を受け入れざるを得ませんでした。

Correct! Not quite. Correct answer:
reading C2

筆者は友人の行動についてどのように感じていますか?

Read this passage:

長年の友人である彼が、突然会社を辞めると言い出した。その理由をいくら聞いても、彼はしぶしぶと口を閉ざすばかりで、何も教えてくれなかった。私は心配でたまらなかったが、彼の固い決意に、これ以上何も言えなかった。

筆者は友人の行動についてどのように感じていますか?

Correct! Not quite. Correct answer: 友人のことを心配している

passageでは「私は心配でたまらなかった」と明記されており、友人が理由を話さないことへの不満よりも、友人への心配が強く表れています。

Correct! Not quite. Correct answer: 友人のことを心配している

passageでは「私は心配でたまらなかった」と明記されており、友人が理由を話さないことへの不満よりも、友人への心配が強く表れています。

reading C2

この文章から、政府の政策に対する市民の主な感情は何だと考えられますか?

Read this passage:

政府は、国民の強い反対にもかかわらず、その政策を強行する姿勢を見せている。多くの市民は、この決定に対し、しぶしぶながらも従わざるを得ない状況に置かれている。しかし、水面下では不満が募り、いつ爆発してもおかしくない状態だ。

この文章から、政府の政策に対する市民の主な感情は何だと考えられますか?

Correct! Not quite. Correct answer: 受け入れざるを得ないが不満がある

「国民の強い反対にもかかわらず」と「しぶしぶながらも従わざるを得ない状況」という記述から、市民は不本意ながらも従っているが、内心では不満があることがわかります。特に「水面下では不満が募り」という表現がその感情を強く示しています。

Correct! Not quite. Correct answer: 受け入れざるを得ないが不満がある

「国民の強い反対にもかかわらず」と「しぶしぶながらも従わざるを得ない状況」という記述から、市民は不本意ながらも従っているが、内心では不満があることがわかります。特に「水面下では不満が募り」という表現がその感情を強く示しています。

reading C2

「しぶしぶとためらっていた」とあるが、最終的に彼の心情はどのように変化しましたか?

Read this passage:

新しい部署への異動を命じられた際、彼は当初、その責任の重さにしぶしぶとためらっていた。しかし、最終的には自身のキャリアアップのためだと考え直し、前向きな姿勢で新しい挑戦を受け入れた。その決断が、彼のその後の成功に繋がった。

「しぶしぶとためらっていた」とあるが、最終的に彼の心情はどのように変化しましたか?

Correct! Not quite. Correct answer: キャリアアップのためだと納得し、前向きになった

文章の後半で「自身のキャリアアップのためだと考え直し、前向きな姿勢で新しい挑戦を受け入れた」と明記されており、当初の躊躇から心境が変化したことが示されています。

Correct! Not quite. Correct answer: キャリアアップのためだと納得し、前向きになった

文章の後半で「自身のキャリアアップのためだと考え直し、前向きな姿勢で新しい挑戦を受け入れた」と明記されており、当初の躊躇から心境が変化したことが示されています。

/ 96 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!