責任感のある
When you’re learning Japanese, you’ll find that adjectives can often be turned into nouns by adding certain suffixes. In this case, 責任感のある (sekininkan no aru) is a noun phrase that functions like an adjective.
It’s important to understand the nuance of this phrase. While it translates to ‘responsible,’ it carries a stronger sense of conscientiousness and a feeling of duty or obligation.
You’ll often hear this used to describe someone’s character, highlighting their reliability and dedication.
This term is especially useful in professional or formal settings when you want to praise someone’s work ethic.
When talking about someone who is reliable and takes their duties seriously, you can use 責任感のある (sekininkan no aru). This phrase literally translates to 'having a sense of responsibility' and is often used to describe someone who is conscientious in their work or personal life. It's a positive trait, indicating that the person can be trusted to fulfill their obligations. You might use it to praise a colleague who always meets deadlines or a friend who is dependable.
責任感のある in 30 Seconds
- B1 adjective
- describes a responsible person
- shows conscientiousness
§ What it means
Let's break down 責任感のある (sekininkan no aru). This phrase describes someone who is responsible, conscientious, and has a strong sense of duty. It's a common and important adjective to know, especially in professional and social contexts in Japan.
- Word Breakdown
- 責任 (sekinin): Responsibility
- 感 (kan): Feeling, sense
- のある (no aru): Having, possessing
So, literally, it means 'having a sense of responsibility'. This isn't just about doing what you're told; it's about proactively taking ownership, being reliable, and understanding the impact of your actions on others.
彼はとても責任感のある人です。
Translation hint: He is a very responsible person.
§ When to use it
You'll hear and use 責任感のある in situations where you want to praise someone's character or describe a desirable trait. It's often used in:
- Work settings: To describe a diligent employee, a reliable colleague, or a trustworthy manager.
- Educational contexts: For students who take their studies seriously and complete their tasks.
- Personal relationships: To talk about a dependable friend or a family member who always follows through.
Imagine a scenario at work. A deadline is approaching, and everyone is stressed. The person who stays late, double-checks their work, and helps others without being asked – that's someone you'd describe as 責任感のある.
彼女は仕事に対してとても責任感のある態度で臨んでいます。
Translation hint: She approaches her work with a very responsible attitude.
Another example: You're part of a group project. One member consistently finishes their part early, communicates clearly, and takes initiative to solve problems. This person demonstrates 責任感のある behavior.
リーダーは、責任感のある人が務めるべきだ。
Translation hint: A responsible person should serve as the leader.
It's not just about big tasks either. Even in small daily interactions, a person who is punctual, keeps their promises, and considers others' feelings can be seen as 責任感のある. It's a fundamental aspect of trust and good character in Japanese society.
§ Understanding 責任感のある
The Japanese phrase 責任感のある (sekininkan no aru) is a useful adjective to describe someone who is responsible, conscientious, or has a strong sense of duty. It literally translates to 'having a sense of responsibility.' You'll find it used often in both formal and informal contexts to praise someone's character or work ethic.
§ Basic Grammar and Usage
Since 責任感のある acts like an -na adjective, it directly modifies nouns. When you want to say 'a responsible person,' you'd say 責任感のある人 (sekininkan no aru hito).
彼はとても責任感のある人です。
- Hint
- He is a very responsible person.
To make a sentence like 'He is responsible,' you'd use it with です (desu) or だ (da) at the end, just like other -na adjectives.
彼女は仕事に対して責任感のある。
- Hint
- She is responsible towards her work.
§ Modifying Verbs and Adjectives
While 責任感のある is an adjective, you can use it in more complex sentences to describe *how* someone acts responsibly. You might use adverbs or other sentence structures to convey this.
責任感のある態度で仕事に取り組むべきです。
- Hint
- You should approach your work with a responsible attitude.
Here, 態度 (taido - attitude) is the noun being modified. The entire phrase 責任感のある態度で then acts adverbially to describe *how* one works.
§ Important Nuances and Related Phrases
While 責任感のある is straightforward, it's good to know some related concepts:
責任 (sekinin): This is the noun for 'responsibility' itself. You'll hear it in phrases like 責任を取る (sekinin o toru - to take responsibility) or 責任を果たす (sekinin o hatasu - to fulfill one's responsibility).
このプロジェクトの責任は私が負います。
- Hint
- I will take responsibility for this project.
無責任な (musekinin na): This is the antonym, meaning 'irresponsible.' It's also an -na adjective.
そんな無責任な行動はやめてください。
- Hint
- Please stop such irresponsible behavior.
§ Contextual Examples
Let's look at a few more examples to solidify your understanding:
新しいリーダーはとても責任感のある方です。
- Hint
- Our new leader is a very responsible person.
彼は自分の仕事に責任感のあるので、信頼できます。
- Hint
- He is responsible for his work, so he can be trusted.
親として、子供たちに対して責任感のある行動を取るべきです。
- Hint
- As a parent, you should act responsibly towards your children.
By practicing with these examples, you'll get a better feel for how to naturally integrate 責任感のある into your Japanese conversations and writing.
§ Don't confuse it with 'earnest' or 'diligent.'
While a responsible person (責任感のある人 - sekininkan no aru hito) is often earnest and diligent, 責任感のある specifically emphasizes their sense of duty and accountability. It's about taking ownership of tasks and seeing them through, even when difficult. Earnestness (真面目 - majime) can be about being serious and diligent, but doesn't necessarily imply the same level of responsibility.
- Wrong
- 彼はとても真面目なので、きっと仕事を最後までやるでしょう。(Kare wa totemo majime nanode, kitto shigoto o saigo made yaru deshou.)
This translates to "He's very earnest, so he'll surely finish the work." While grammatically correct, it focuses on his diligence rather than his sense of responsibility.
- Right
- 彼は責任感があるので、きっと仕事を最後までやるでしょう。(Kare wa sekininkan ga aru node, kitto shigoto o saigo made yaru deshou.)
This translates to "He has a sense of responsibility, so he'll surely finish the work." This clearly highlights his accountability.
§ Using it as a standalone noun.
責任感のある is an adjectival phrase (meaning "having a sense of responsibility"). You can't just say 責任感のある as a noun. You need to follow it with a noun it modifies, like 人 (hito - person) or 態度 (taido - attitude).
- Wrong
- 彼は責任感のあるです。(Kare wa sekininkan no aru desu.)
This is ungrammatical. It's like saying "He is responsible having."
- Right
- 彼は責任感のある人です。(Kare wa sekininkan no aru hito desu.)
This correctly translates to "He is a responsible person."
彼女の責任感のある態度は尊敬できる。(Kanojo no sekininkan no aru taido wa sonkei dekiru.)
Her responsible attitude is admirable.
§ Overusing it in contexts where a simpler adjective works.
Sometimes, you might just want to say someone is "reliable" or "trustworthy." While a responsible person is usually both, 責任感のある specifically highlights the inner sense of duty. If the context is purely about dependability, other words might be more natural.
Reliable: 頼りになる (tayori ni naru)
Trustworthy: 信頼できる (shinrai dekiru)
彼は頼りになる同僚だ。(Kare wa tayori ni naru douryou da.)
He is a reliable colleague.
- Okay, but less natural in some contexts
- 彼は責任感のある同僚だ。(Kare wa sekininkan no aru douryou da.)
This isn't wrong, but if the main point is just his reliability in general tasks, 頼りになる is often a more direct and common choice. Use 責任感のある when you specifically want to emphasize the internal drive of duty.
§ Understanding 責任感のある (sekininkan no aru)
When you want to describe someone as responsible, conscientious, or having a strong sense of duty in Japanese, 責任感のある (sekininkan no aru) is a go-to phrase. It literally translates to 'having a sense of responsibility'. Let's break down how to use it and look at some similar expressions.
- DEFINITION
- Responsible, conscientious, having a sense of duty.
This phrase emphasizes a person's inner quality or disposition. It's about someone who naturally takes their duties seriously and acts with a strong moral compass regarding their responsibilities.
彼は責任感のある人です。
Kare wa sekininkan no aru hito desu.
He is a responsible person.
彼女は責任感のある仕事ぶりで評価されています。
Kanojo wa sekininkan no aru shigotoburi de hyōka sarete imasu.
She is highly regarded for her conscientious work ethic.
§ Similar words and their nuances
While 責任感のある is a great phrase, Japanese offers other ways to express similar ideas, each with slightly different shades of meaning. Knowing these alternatives will help you choose the most appropriate word for the situation.
- 真面目 (majime): Serious, diligent, earnest.
真面目 is a broader term that describes someone who is serious, diligent, and earnest in general. A 真面目な人 (majime na hito) is often responsible, but the focus is more on their overall demeanor and approach to tasks rather than specifically their sense of duty.
彼はいつも真面目に勉強している。
Kare wa itsumo majime ni benkyō shiteiru.
He always studies diligently. - しっかりしている (shikkari shiteiru): Dependable, firm, reliable.
This phrase describes someone who is well-put-together, dependable, and reliable. It often implies a sense of maturity and competence. Someone who is しっかりしている is likely also 責任感のある, but the emphasis is on their overall capability to handle things reliably.
彼女はまだ若いのに、とてもしっかりしている。
Kanojo wa mada wakai noni, totemo shikkari shiteiru.
Even though she's young, she's very dependable. - 頼りになる (tayori ni naru): Reliable, trustworthy, someone you can count on.
頼りになる explicitly states that someone is reliable and can be depended upon by others. This often comes as a result of them being responsible. It emphasizes the impact of their responsibility on other people.
彼は困った時にいつも頼りになる友達だ。
Kare wa komatta toki ni itsumo tayori ni naru tomodachi da.
He is a friend you can always count on when you're in trouble.
§ When to use 責任感のある
Use 責任感のある when you want to highlight someone's intrinsic quality of taking their duties and obligations seriously. It's about their character and how they approach their commitments. If you want to say someone is generally responsible and diligent, it's a good choice.
For example, when describing a team leader, a parent, or someone in a role that requires a strong sense of duty, 責任感のある is highly appropriate.
私たちの部長はとても責任感のある方です。
Watashitachi no buchō wa totemo sekininkan no aru kata desu.
Our department head is a very responsible person.
How Formal Is It?
"彼はそのプロジェクトにおいて非常に責任感が強い人物です。 (He is a person with a very strong sense of responsibility in that project.)"
"彼女はいつも責任感のある行動をします。 (She always acts responsibly.)"
"あの子、本当にしっかりしてるよね。 (That kid is really responsible/reliable, isn't she?)"
"〇〇ちゃんは、おもちゃをちゃんとお片付けできる、ちゃんとしてる子だよ。 (〇〇-chan is a proper child who can clean up their toys properly.)"
"あいつ、マジ頼りになるから任せとけ。 (That guy is super reliable, so you can leave it to him.)"
Fun Fact
Many Japanese abstract nouns are formed by combining kanji with established meanings, often originating from Chinese, to create new concepts.
Difficulty Rating
Kanji for 責任 (sekinin) might be new to B1 learners, but the overall phrase structure is straightforward.
Requires correct kanji for 責任 (sekinin) and understanding of particle の (no) and ある (aru).
Pronunciation is clear, but remembering the full phrase might take practice.
Clearly articulated, but recognition relies on familiarity with 責任感 (sekininkan).
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
N + が + ある (N ga aru): This structure indicates possession or existence. When combined with an abstract noun like 責任感 (sekininkan - sense of responsibility), it means 'to have [that quality]'.
彼は責任感がある人です。 (Kare wa sekininkan ga aru hito desu.) - He is a person who has a sense of responsibility.
adj-i + ある (adj-i + aru): This is not a standard grammatical pattern for 'ある'. Instead, when describing a noun with an i-adjective, you directly attach the i-adjective to the noun. For example, '新しい車' (atarashii kuruma - new car).
責任感のある学生 (sekininkan no aru gakusei) - a responsible student (Note: '責任感のある' functions like an adjective phrase here.)
〜て + いる (te iru): This indicates a continuous action, a state, or a result. While not directly related to '責任感のある', it's often used to describe someone's current state of being responsible.
彼はいつも仕事に責任感を持って取り組んでいます。 (Kare wa itsumo shigoto ni sekininkan o motte torikunde imasu.) - He always approaches his work with a sense of responsibility.
N + に + 対して (N ni taishite): This means 'towards N' or 'with regard to N'. It can be used to specify what someone is responsible for.
彼は自分の行動に対して責任感を持っています。 (Kare wa jibun no kōdō ni taishite sekininkan o motte imasu.) - He has a sense of responsibility towards his own actions.
verb-masu stem + 過ぎる (sugiru): This means 'to do something too much' or 'to be too much'. While not directly related to '責任感のある', someone can be 'too responsible' in some contexts.
彼は責任感が強すぎるから、いつも頑張りすぎてしまう。 (Kare wa sekininkan ga tsuyosugiru kara, itsumo ganbarisugite shimau.) - He's too responsible, so he always overworks himself.
Examples by Level
彼はいつも自分の仕事に責任感があります。
He always feels a sense of responsibility for his work.
責任感のある人は、周りからの信頼も厚いです。
A responsible person is highly trusted by those around them.
このプロジェクトを成功させるには、責任感のあるチームが必要です。
To make this project successful, we need a responsible team.
彼女は、とても責任感のある母親です。
She is a very responsible mother.
責任感を持つことは、社会人として大切なことです。
Having a sense of responsibility is important as a working adult.
新しいリーダーは、責任感がある人を選びましょう。
Let's choose someone responsible as the new leader.
彼は責任感があるので、最後までやり遂げるでしょう。
Since he is responsible, he will see it through to the end.
責任感のある行動が、結果につながります。
Responsible actions lead to results.
彼女は常に自分の仕事に責任感があり、与えられた任務は最後までやり遂げます。
She is always responsible for her work and completes assigned tasks until the very end.
新しいリーダーには、チームをまとめる責任感と、困難な状況でも冷静さを保つ能力が求められます。
The new leader is required to have a sense of responsibility to unite the team and the ability to remain calm even in difficult situations.
彼は、どんな小さな仕事でも責任感を持って取り組むため、上司からの信頼も厚いです。
He handles even the smallest tasks with a sense of responsibility, so he has deep trust from his boss.
プロジェクトの成功は、各メンバーの責任感にかかっています。
The success of the project depends on the sense of responsibility of each member.
子供たちには、自分の行動に責任感を持つことの重要性を教えるべきです。
Children should be taught the importance of having a sense of responsibility for their own actions.
彼の責任感の強さは、彼のキャリアを大きく成功させました。
His strong sense of responsibility greatly contributed to his career success.
あの人は本当に責任感があるから、安心して仕事を任せられる。
That person is truly responsible, so I can confidently leave the work to them.
私たちは、社会の一員としての責任感を持ち、より良い未来のために行動すべきです。
We should have a sense of responsibility as members of society and act for a better future.
Often Confused With
This is the noun 'responsibility'. 責任感のある is the adjectival form meaning 'having a sense of responsibility'.
This means 'person in charge' or 'responsible person'. It refers to the role, not the inherent character trait.
This is a verb phrase meaning 'to fulfill one's responsibility'. It describes an action, not a characteristic.
Grammar Patterns
Easily Confused
Often translated as 'serious' or 'diligent', which can overlap with aspects of 'responsible'.
まじめ focuses on sincerity, earnestness, and diligence in one's character or work. Someone who is まじめ is honest and puts effort into things. While a responsible person can be まじめ, まじめ doesn't inherently imply taking ownership of tasks or outcomes.
彼はいつも真面目に勉強しています。 (He always studies diligently.)
Can mean 'reliable' or 'firm', which might seem similar to 'responsible'.
しっかりした describes something or someone as solid, reliable, or well-built/well-organized. When applied to a person, it means they are dependable and organized, but it doesn't always carry the same weight of accountability and sense of duty as 責任感のある.
彼女はしっかりした考えを持っている。 (She has solid ideas.)
Directly translates to 'trustworthy' or 'reliable', which are qualities of a responsible person.
信頼できる focuses on the aspect of being able to be trusted by others. While a 責任感のある person is usually 信頼できる, 信頼できる can apply more broadly to anyone you can depend on, even if they don't necessarily have a strong sense of duty or ownership in every situation.
彼は信頼できる友人です。 (He is a trustworthy friend.)
Competent or capable people are often given responsibilities, creating a link.
有能な means capable, competent, or able. It describes skill and ability to perform tasks effectively. While a 責任感のある person is often 有能な, competence doesn't automatically mean they feel a strong sense of duty or ownership for the results.
彼女は非常に有能なリーダーだ。 (She is a very capable leader.)
This directly includes 'sense of duty', which is part of the definition of 責任感のある.
義務感の強い specifically emphasizes a strong sense of obligation or duty. While 責任感のある certainly includes 義務感, 責任感のある is a broader term encompassing taking ownership, being accountable, and having a conscience beyond just fulfilling a duty. It implies a proactive stance, whereas 義務感の強い can sometimes suggest fulfilling duties out of obligation rather than personal investment.
彼は義務感の強い人なので、最後までやり遂げるでしょう。 (He has a strong sense of duty, so he will see it through to the end.)
Sentence Patterns
〜は責任感のある人です。
彼は責任感のある人です。 (Kare wa sekininkan no aru hito desu.)
責任感のある仕事
それは責任感のある仕事だ。 (Sore wa sekininkan no aru shigoto da.)
〜は責任感のある態度で〜
彼女は責任感のある態度でプロジェクトに取り組んだ。 (Kanojo wa sekininkan no aru taido de purojekuto ni torikunda.)
責任感のある行動をとる
私たちは責任感のある行動をとるべきだ。 (Watashitachi wa sekininkan no aru kōdō o toru beki da.)
Memorize It
Mnemonic
Imagine a 'seki' (desk) with a 'nin' (person) diligently working. They 'kan' (feel) a strong sense of 'aru' (being there) for their duties, making them **responsible**.
Visual Association
Picture a superhero wearing a cape emblazoned with the kanji for 責任感のある (sekininkan no aru). They are standing firm, ready to take on any challenge, symbolizing their strong sense of responsibility.
Word Web
Challenge
Describe a time when you or someone you know demonstrated 責任感のある (sekininkan no aru) behavior. How did it manifest?
Word Origin
From Chinese '責任' (zekinin) meaning 'responsibility' and '感' (kan) meaning 'feeling/sense', combined with the Japanese possessive particle 'の' (no) and the verb 'ある' (aru) meaning 'to have/exist'.
Original meaning: A feeling or sense of responsibility.
Sino-Japanese (partially borrowed from Chinese)Cultural Context
When describing someone as 責任感のある (sekiningan no aru), it highlights a highly valued trait in Japanese society. It implies a person who is reliable, dedicated, and takes their duties seriously, whether in a work environment, school, or personal relationships. This quality is often associated with trustworthiness and a strong moral compass.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Describing someone's character at work or in a team setting
- 彼女はとても責任感のある人です。
- 彼はチームの責任感のあるメンバーです。
- 責任感のあるスタッフが求められています。
Talking about a quality needed for a task or role
- この仕事には責任感が必要です。
- 責任感のあるリーダーが重要です。
- 責任感を持って取り組んでください。
Expressing approval or admiration for someone's sense of duty
- 彼の責任感には感心します。
- 彼女の責任感は素晴らしいです。
- 責任感があるのは良いことです。
Discussing the importance of responsibility in society or a community
- 社会には責任感のある人が必要です。
- 市民の責任感が重要です。
- 責任感を持って行動しましょう。
Reflecting on personal responsibility or lack thereof
- 自分にもっと責任感を持つべきです。
- 責任感が足りないかもしれません。
- 責任感を持って行動できなかった。
Conversation Starters
"あなたの周りで「責任感のある」人は誰ですか?どんな人ですか?"
"仕事や学校で「責任感」が最も重要だと感じるのはどんな時ですか?"
"日本社会で「責任感」はどのくらい重視されていると思いますか?"
"あなたが尊敬する人で、特に「責任感」が強いと感じる人はいますか?"
"「責任感のある」人になるために、どんなことができると思いますか?"
Journal Prompts
あなたが最近、「責任感」を持って取り組んだことは何ですか?その経験について書いてください。
もしあなたがリーダーになったら、どのような「責任感のある」行動をしますか?
過去に「責任感」が足りなかったと感じた経験について振り返り、次にどうするかを考えてみましょう。
「責任感」と「完璧主義」は違うと思いますか?あなたの意見を書いてください。
あなたが最も「責任感」を発揮できるのはどんな状況ですか?なぜそう思いますか?
Test Yourself 108 questions
田中さんは___ です。いつも仕事をきちんとします。
「責任感のある」は「責任感が強い」という意味で、仕事などをしっかり行う様子を表します。
この仕事はとても大切です。___ 人が必要です。
大切な仕事には、しっかりと最後までやり遂げる「責任感のある」人が求められます。
彼女は___ ので、みんな彼女を信頼しています。
「責任感のある」人は、信頼されることが多いです。なぜなら、与えられたことをきちんとこなすからです。
部長はいつも___ で、どんな問題も解決してくれます。
「責任感のある」部長は、仕事に対して真摯に向き合い、問題を解決する能力が高いことを示します。
彼は___ 学生です。宿題を忘れることがありません。
宿題を忘れないことは、自分の役割を果たす「責任感のある」行動です。
会社のチームには___ リーダーが必要です。
リーダーシップには「責任感のある」資質が不可欠です。チームを導き、目標達成に貢献するためです。
Which of these people is 責任感のある (sekininkan no aru)?
責任感のある (sekininkan no aru) means responsible or conscientious, so someone who finishes tasks on time fits this description.
If your friend is 責任感のある (sekininkan no aru), what would they likely do if they borrowed your pen?
A responsible person would return what they borrowed promptly.
Which phrase best describes someone who is 責任感のある (sekininkan no aru)?
Keeping promises is a key trait of a responsible person.
A student who always does their homework is 責任感のある (sekininkan no aru).
Doing homework consistently shows responsibility.
If you are 責任感のある (sekininkan no aru), you might often forget important things.
A responsible person is less likely to forget important things.
Someone who is 責任感のある (sekininkan no aru) will take their duties seriously.
Taking duties seriously is a core aspect of being responsible.
I am a responsible person.
He is a responsible student.
I like responsible work.
Read this aloud:
責任感は大切です。
Focus: せきにんかん (se-ki-nin-kan)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼女は責任感のあるリーダーです。
Focus: リーダー (rii-daa)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたは責任感がありますか?
Focus: ありますか (a-ri-ma-su ka)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence describing someone who is responsible.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼は責任感があります。
Complete the sentence: 私は___人になりたい。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は責任感のある人になりたい。
Translate: 'My father is a responsible person.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私の父は責任感のある人です。
田中さんはどんな学生ですか?
Read this passage:
田中さんはいつも宿題をします。約束の時間に遅れません。彼は責任感のある学生です。
田中さんはどんな学生ですか?
田中さんは宿題をいつもして、約束の時間に遅れないので、責任感がある学生です。
田中さんは宿題をいつもして、約束の時間に遅れないので、責任感がある学生です。
友達が責任感がある理由は何ですか?
Read this passage:
友達は毎日、ペットの世話をしています。彼はとても責任感があります。
友達が責任感がある理由は何ですか?
友達は毎日ペットの世話をしているので、責任感があります。
友達は毎日ペットの世話をしているので、責任感があります。
この文章から、先生について正しいものはどれですか?
Read this passage:
先生はクラスのルールを守ります。いつも時間を守ります。先生は責任感のある人です。
この文章から、先生について正しいものはどれですか?
先生はクラスのルールを守り、時間を守るので、責任感のある人です。
先生はクラスのルールを守り、時間を守るので、責任感のある人です。
This sentence means 'I am a responsible person.' In Japanese, the particle 'は' (wa) marks the topic, and 'です' (desu) is a polite form of 'to be.'
This sentence translates to 'He always acts responsibly.' 'いつも' (itsumo) means 'always,' and '行動' (kōdō) means 'action.'
This sentence means 'She is a very responsible student.' 'とても' (totemo) means 'very,' and '学生' (gakusei) means 'student.'
彼女はいつも仕事を真面目にこなし、___人です。
文脈から、仕事に真面目に取り組む姿勢を表す「責任感のある」が適切です。
このプロジェクトを成功させるには、___リーダーが必要です。
プロジェクト成功のためには、義務を果たすリーダーが不可欠なので、「責任感のある」が正解です。
彼は約束を必ず守る、とても___学生です。
約束を守ることは、責任感の表れです。
仕事で何か問題が起きても、彼女は___最後までやり遂げます。
「ので」は理由を表し、困難な状況でも仕事を全うする姿勢を示します。
子供には、自分の行動に___人間に育ってほしいです。
自分の行動に責任を持つことは、成長において大切なことです。
新しいチームメンバーは、とても___、頼りになります。
頼りになる人は、責任感が強い傾向があります。
Choose the best word to complete the sentence: 彼はいつも仕事を最後までやり遂げる、とても___人です。
The sentence describes someone who always finishes their work, indicating they are responsible. '責任感のある' means responsible or conscientious.
Which of the following phrases is closest in meaning to '責任感のある'?
'責任感のある' refers to having a sense of duty and fulfilling obligations. '義務を果たす' means to fulfill one's duty.
If someone is '責任感のある', what are they likely to do?
A responsible person ('責任感のある') is reliable and keeps their promises.
「責任感のある」人は、与えられた仕事を途中でやめてもいいと考えている。
A responsible person ('責任感のある') is expected to complete tasks they are given, not abandon them midway.
「責任感のある」という言葉は、誰かの性格を褒める時に使われる。
Describing someone as '責任感のある' is a positive trait, indicating they are reliable and diligent.
プロジェクトのリーダーは「責任感のある」人である必要はない。
A project leader absolutely needs to be '責任感のある' to ensure the project is managed effectively and successfully completed.
田中さんはいつもどんな人ですか?
彼女はどのようなリーダーですか?
責任感のある仕事について、どう説明されていますか?
Read this aloud:
彼はとても責任感のある人です。
Focus: せきにんかん
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
責任感のある行動が求められます。
Focus: もとめられます
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
責任感を持って仕事に取り組みます。
Focus: とりくみます
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time you demonstrated 責任感のある (responsibility) in your daily life or at work. Use at least two complete sentences in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は仕事で、いつも納期を守るようにしています。それが責任感のある行動だと思います。 (At work, I always make sure to meet deadlines. I believe that is a responsible action.)
Imagine you are applying for a job. Write one sentence in Japanese explaining why you are 責任感のある (responsible).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は一度引き受けた仕事は、最後まで責任感を持ってやり遂げます。 (Once I take on a task, I complete it with a sense of responsibility until the very end.)
Translate the following English sentence into Japanese: 'He is a very responsible person, so you can trust him.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼はとても責任感のある人なので、信頼できます。 (He is a very responsible person, so you can trust him.)
田中さんはどのような人ですか? (What kind of person is Tanaka-san?)
Read this passage:
田中さんはいつも時間に正確で、仕事もきちんとこなします。彼は、どんな小さなことでも「これは自分の仕事だ」と考えて行動するので、周りの人からの信頼も厚いです。彼のような責任感のある人は、チームにとって本当に大切です。
田中さんはどのような人ですか? (What kind of person is Tanaka-san?)
田中さんは時間に正確で、仕事もきちんとこなし、責任感があるため、周りから信頼されています。 (Tanaka-san is punctual, does his work properly, and is responsible, so he is trusted by those around him.)
田中さんは時間に正確で、仕事もきちんとこなし、責任感があるため、周りから信頼されています。 (Tanaka-san is punctual, does his work properly, and is responsible, so he is trusted by those around him.)
プロジェクトリーダーが責任感のある人だと、どのような良い点がありますか? (What are the good points of having a responsible project leader?)
Read this passage:
新しいプロジェクトリーダーは、非常に責任感のある人です。彼女は計画を立てるのが得意で、チームメンバーの意見もよく聞きます。そのため、プロジェクトは順調に進むでしょう。
プロジェクトリーダーが責任感のある人だと、どのような良い点がありますか? (What are the good points of having a responsible project leader?)
責任感のあるプロジェクトリーダーは計画を立てるのが得意で、チームの意見も聞くため、プロジェクトは順調に進むと書かれています。 (It is written that a responsible project leader is good at planning and listens to the team's opinions, so the project will proceed smoothly.)
責任感のあるプロジェクトリーダーは計画を立てるのが得意で、チームの意見も聞くため、プロジェクトは順調に進むと書かれています。 (It is written that a responsible project leader is good at planning and listens to the team's opinions, so the project will proceed smoothly.)
子供に責任感を教えるための良い方法はどれですか? (Which is a good way to teach children responsibility?)
Read this passage:
子供たちに責任感を教えることはとても大切です。自分の部屋を片付けたり、ペットの世話をしたりするなど、小さなことから始めると良いでしょう。そうすることで、将来、社会で役立つ大人になります。
子供に責任感を教えるための良い方法はどれですか? (Which is a good way to teach children responsibility?)
小さなことから始めると良いと書かれており、例として自分の部屋の片付けが挙げられています。 (It is written that it's good to start with small things, and cleaning one's own room is given as an example.)
小さなことから始めると良いと書かれており、例として自分の部屋の片付けが挙げられています。 (It is written that it's good to start with small things, and cleaning one's own room is given as an example.)
彼女は___ので、どんな仕事も最後までやり遂げます。
文脈から、最後まで仕事をやり遂げる性質を表す「責任感のある」が適切です。
このプロジェクトは非常に重要なので、___人がリーダーを務めるべきです。
重要なプロジェクトには、責任感のあるリーダーが適任であることを示しています。
彼はいつも約束を守る___学生です。
約束を守るという行動は、責任感があることの表れです。
新しいチームメンバーは___態度で、すぐに皆に信頼されました。
信頼されるためには、責任感のある態度が不可欠です。
会社は___従業員を高く評価します。
企業は通常、責任感のある従業員を高く評価します。
___親は子供の教育に熱心です。
子供の教育に熱心な親は、責任感があると言えます。
彼女はいつも仕事を完璧にこなす、とても___人です。
The sentence describes someone who always completes their work perfectly, indicating a responsible person. 「責任感のある」 (sekiningan no aru) means 'responsible' or 'conscientious.'
新しいプロジェクトのリーダーには、___人が適任です。
A project leader needs to be responsible and have a sense of duty. 「責任感のある」 (sekiningan no aru) fits this description perfectly.
彼は___ので、任された仕事は必ず最後までやり遂げます。
The sentence states that he always finishes the tasks he's entrusted with. This indicates a responsible and conscientious individual, making 「責任感のある」 (sekiningan no aru) the correct choice.
「責任感のある」人は、自分の過ちを他人のせいにする傾向がある。
「責任感のある」 (sekiningan no aru) people are conscientious and take responsibility for their actions, including their mistakes. They would not typically blame others.
仕事で期限を守ることは、「責任感のある」行動の一つである。
Meeting deadlines is a key characteristic of being responsible and having a sense of duty, which is what 「責任感のある」 (sekiningan no aru) means.
「責任感のある」人は、困難な状況でも自分の役割を果たすよう努める。
A responsible person, or 「責任感のある」 (sekiningan no aru) person, will strive to fulfill their role even when facing difficulties.
彼女は常に自分の仕事に___ある態度で取り組んでいます。
「責任感のある」は「責任感のある態度」のように名詞を修飾するときに使われます。ここでは「責任感のある態度」で取り組んでいる、という文脈になります。
新しいプロジェクトリーダーは非常に___ので、安心して任せられます。
「責任感がある」は「責任感のある人」のように使われ、ここではプロジェクトリーダーの性質を表しています。
___人として、私たちは環境問題にもっと真剣に取り組むべきです。
「責任感のある人」の「ある」が省略されて「責任感ある人」という表現も可能です。ここでは「責任感のある人として」という文脈です。
彼は___、与えられた任務は必ずやり遂げます。
「責任感が強い」という表現は、責任を果たす気持ちが強いことを示します。文脈から「必ずやり遂げる」ことにつながります。
この仕事は細かい作業が多く、___が求められます。
「責任感と注意力」は、両方の要素が必要であることを示します。この文脈では、どちらか一方だけでなく両方が求められるため「と」が適切です。
彼の___おかげで、チームは困難な状況を乗り越えることができました。
「責任感の強さ」は、責任を果たす気持ちが強いことを表す名詞句です。チームが困難を乗り越えられたのは、彼の強い責任感があったからと考えるのが自然です。
彼女はいつも仕事を完璧にこなす。本当に___人だ。
文脈から、仕事を完璧にこなすことから「責任感のある」が最も適切です。
このプロジェクトを成功させるには、___リーダーが必要です。
プロジェクトの成功には、責任感のあるリーダーが不可欠です。
彼はいつも自分の行動に___。信頼できる人だ。
自分の行動に責任を持つことは、信頼できる人物の特徴です。
「責任感のある」人は、自分のミスを他人のせいにする傾向がある。
「責任感のある」人は、自分のミスを認め、その責任を負う傾向があります。
「責任感のある」人は、与えられた仕事を最後までやり遂げようと努力する。
「責任感のある」人は、自分の任務を全うしようとします。
「責任感のある」人は、締め切りを気にせず、自分のペースで仕事を進める。
「責任感のある」人は、締め切りを意識し、時間内に仕事を終えるよう努めます。
責任感のある人が職場にいることの重要性について、あなたの考えを述べてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
職場において責任感のある人がいることは、非常に重要です。彼らは自分の仕事を最後までやり遂げ、同僚や顧客からの信頼を築きます。このような従業員は、チーム全体の生産性を向上させ、問題が発生した際には率先して解決策を見つけようと努力します。結果として、責任感のある人々は、健全で効率的な職場環境の構築に不可欠な存在となります。
あなたが「責任感のある」と感じた人の具体的な行動について記述し、なぜそのように感じたのか説明してください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
先日、プロジェクトの締め切りが迫っている中、同僚の一人が体調を崩してしまいました。その際、別の同僚が自主的に彼の担当だった部分を引き受け、夜遅くまで残業して完了させました。彼は誰も頼んでいないのに、チームの一員としての責任感から行動したのです。その行動は、私たち全員に大きな安心感を与え、彼が本当に責任感のある人間だと強く感じました。
もしあなたがマネージャーなら、チームメンバーに「責任感のある」態度をどのように促しますか?具体的な方法を3つ挙げてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私がマネージャーであれば、まず、各タスクに対する期待値を明確に設定し、個々のメンバーが自分の役割と責任を正確に理解できるようにします。次に、メンバーに適切な権限を与え、自分の判断で物事を進める機会を提供することで、当事者意識と責任感を育みます。最後に、彼らの努力と成果を定期的に評価し、具体的なフィードバックを与えることで、責任ある行動を積極的に奨励します。
この文章によると、なぜ現代社会で「責任感のある」行動が重視されているのですか?
Read this passage:
現代社会では、職務における「責任感のある」行動がますます重視されています。特に変化の速いビジネス環境では、予期せぬ問題に直面することが頻繁にあります。そのような状況下で、自身の役割を深く理解し、困難な状況でも最後までやり遂げようとする姿勢は、個人だけでなく組織全体の成功に不可欠です。責任感のある従業員は、与えられた業務を単にこなすだけでなく、その結果に対して全責任を負い、常に最善を尽くします。彼らの存在は、チームの信頼性と生産性を高める上で極めて重要であると言えるでしょう。
この文章によると、なぜ現代社会で「責任感のある」行動が重視されているのですか?
文章全体を通して、現代社会で責任感のある行動が重視される理由として、予期せぬ問題への対応、チームの信頼性と生産性の向上、そして組織全体の成功への不可欠性が述べられています。
文章全体を通して、現代社会で責任感のある行動が重視される理由として、予期せぬ問題への対応、チームの信頼性と生産性の向上、そして組織全体の成功への不可欠性が述べられています。
この会社が求職者に最も期待している資質は何ですか?
Read this passage:
ある会社の求人広告には、「責任感のある方を歓迎します」という一文が添えられていました。面接では、応募者の過去の経験について深く掘り下げられ、特に困難な状況でどのように問題を解決し、自分の責任を果たしたかについての具体的な質問が多く投げかけられました。これは、単にスキルがあるだけでなく、プレッシャーの中でも自分の役割をしっかりと認識し、最後まで業務を遂行できる人材を求めていることを示唆しています。責任感は、技術的な能力と同じくらい、あるいはそれ以上に企業が求める重要な資質の一つと言えるでしょう。
この会社が求職者に最も期待している資質は何ですか?
文章では、単なるスキルや経験だけでなく、「プレッシャーの中でも自分の役割をしっかりと認識し、最後まで業務を遂行できる人材」を求めていることが明確に述べられています。これが「責任感のある」資質と関連しています。
文章では、単なるスキルや経験だけでなく、「プレッシャーの中でも自分の役割をしっかりと認識し、最後まで業務を遂行できる人材」を求めていることが明確に述べられています。これが「責任感のある」資質と関連しています。
「責任感のある」社員が能動的に行動する例として、最も適切なものはどれですか?
Read this passage:
「責任感のある」社員は、単に与えられた仕事をこなすだけでなく、その仕事が組織全体にどのような影響を与えるかを理解しています。彼らは、自分の行動が周囲に与える影響を常に考慮し、より良い結果を出すために自ら進んで行動します。例えば、プロジェクトが遅延しそうな場合、早めにリスクを報告し、解決策を提案するなど、受動的ではなく能動的に関わります。このような姿勢は、個人の成長を促すだけでなく、組織全体のレジリエンスを高める上でも不可欠です。
「責任感のある」社員が能動的に行動する例として、最も適切なものはどれですか?
文章中で、「プロジェクトが遅延しそうな場合、早めにリスクを報告し、解決策を提案するなど、受動的ではなく能動的に関わります」と具体例が挙げられています。
文章中で、「プロジェクトが遅延しそうな場合、早めにリスクを報告し、解決策を提案するなど、受動的ではなく能動的に関わります」と具体例が挙げられています。
This sentence means 'The success of the new project depends on your responsible leadership.' It emphasizes the importance of '責任感のある' (responsible) leadership for the project's success.
This sentence translates to 'She always takes responsible actions, so everyone trusts her.' It highlights how '責任感のある' (responsible) actions build trust.
This sentence means 'That job requires a very responsible person.' It directly states the need for someone with '責任感のある' (a sense of responsibility) for the job.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼はいつも仕事を完璧にこなす、本当に___人だ。
The sentence describes someone who always completes their work perfectly, indicating they are responsible and conscientious.
「責任感のある」に最も意味が近い言葉を選びなさい。
「責任感のある」 means having a sense of duty and fulfilling obligations, which is best represented by 「義務を果たす」 (to fulfill one's duty).
次のうち、「責任感のある」の対義語として最も適切なものを選びなさい。
「無責任な」 (irresponsible) is the direct opposite of 「責任感のある」 (responsible).
彼女は新しいプロジェクトのリーダーに選ばれた。なぜなら、彼女は非常に責任感のある人だからだ。
Being responsible is a positive trait for a project leader, so this statement makes sense.
「責任感のある」人は、約束を破ることが多い。
A responsible person is expected to keep their promises, not break them.
彼はいつも自分の仕事に全力を尽くす、まさに責任感のある社員だ。
Devoting full effort to one's work is a clear characteristic of a responsible employee.
企業が社会的な責任を果たす上で、「責任感のある」行動がどのように重要であるかを論じなさい。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
企業が社会的な責任を果たすためには、単に利益を追求するだけでなく、環境への配慮、従業員の福祉、顧客への誠実な対応といった多岐にわたる側面で責任感のある行動が不可欠です。これにより、企業は社会からの信頼を獲得し、持続可能な成長を実現できます。特に、現代社会においては、企業の倫理観が厳しく問われるため、責任感のある経営姿勢は企業の評判と直接的に結びついています。
あなたが考える「責任感のある」リーダーシップの資質について、具体的な例を挙げて説明しなさい。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
責任感のあるリーダーシップとは、単に指示を出すだけでなく、チーム全体の目標達成にコミットし、その結果に対して全責任を負う姿勢を指します。例えば、困難な状況に直面した際に、部下を責めるのではなく、自らの判断や指示に改善点がないかを検討し、次善策を講じる能力が求められます。また、成功の際には、それをチーム全体の功績として認め、失敗の際には自らの責任として受け止める説明責任も重要な資質です。これにより、部下は安心して業務に取り組むことができ、組織全体の生産性向上にも繋がります。
国際社会における日本の役割を考える上で、「責任感のある」外交政策がどのような意味を持つか、あなたの見解を述べなさい。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
国際社会における日本の役割は、単なる経済大国としてだけでなく、平和と安定に貢献する「責任感のある」国家として期待されています。例えば、紛争地域への人道支援、地球温暖化対策への取り組み、発展途上国への技術協力などは、国際的な責任感を示す具体的な行動です。こうした外交政策は、国際社会における日本の信頼を高め、ひいては日本の安全保障にも寄与します。また、国際的な課題解決に積極的に関与することで、日本は世界からの尊敬を集め、より大きな発言力を持つことができます。
この文章が最も強調していることは何ですか?
Read this passage:
現代社会において、個人が「責任感のある」行動をとることは、社会全体の持続可能性に深く関わっています。例えば、ゴミの分別や公共の場所でのマナー、そして民主主義社会における選挙への参加など、日々の小さな行動が積み重なることで、より良い社会が形成されます。特に、情報化社会においては、誤情報の拡散を防ぐためにも、発言一つ一つに責任を持つことが求められます。
この文章が最も強調していることは何ですか?
文章全体が、個人の責任感ある行動が社会全体に与える影響について述べています。
文章全体が、個人の責任感ある行動が社会全体に与える影響について述べています。
この企業はどのような「責任感のある」行動をとったと言えますか?
Read this passage:
ある企業が新製品を開発する際、その製品が環境に与える影響について徹底的な調査を行いました。そして、製造過程で排出される二酸化炭素の量を最小限に抑える技術を採用し、さらに使用済み製品のリサイクルプログラムも導入しました。この一連の取り組みは、企業の「責任感のある」経営姿勢を示すものとして高く評価されました。
この企業はどのような「責任感のある」行動をとったと言えますか?
製品が環境に与える影響の調査、二酸化炭素排出量の抑制技術の採用、リサイクルプログラムの導入といった記述から、環境への配慮が責任感ある行動として挙げられています。
製品が環境に与える影響の調査、二酸化炭素排出量の抑制技術の採用、リサイクルプログラムの導入といった記述から、環境への配慮が責任感ある行動として挙げられています。
この文章における「責任感のある」行動とは具体的にどのようなものですか?
Read this passage:
災害が発生した際、多くの人々がボランティア活動に参加しました。彼らは被災地の清掃、物資の運搬、そして被災者の心のケアに尽力しました。これらの活動は、見返りを求めない純粋な「責任感のある」行動であり、社会全体に大きな希望と勇気を与えました。政府や自治体だけでは手が回らない部分を、市民の自発的な行動が補った形です。
この文章における「責任感のある」行動とは具体的にどのようなものですか?
文章では、ボランティア活動への参加が「見返りを求めない純粋な『責任感のある』行動」として説明されています。
文章では、ボランティア活動への参加が「見返りを求めない純粋な『責任感のある』行動」として説明されています。
This sentence means, 'He never loses his sense of responsibility, even in difficult situations.' The order flows logically from subject to modifiers, then to the action.
This translates to 'The success of the new project depends on his strong sense of responsibility.' The sentence structure places the project's success as the subject, then links it to the 'strong sense of responsibility.'
This sentence means, 'A leader is required to have a sense of responsibility that promotes the growth of their subordinates.' The structure identifies the leader, then the quality of responsibility that is expected.
/ 108 correct
Perfect score!
Summary
「責任感のある」 (sekininkan no aru) describes someone who is responsible and takes their duties seriously.
- B1 adjective
- describes a responsible person
- shows conscientiousness
Related Content
This Word in Other Languages
More business words
遅めに
B1Late or later than usual.
経理
B1Accounting, accounts department; managing financial records.
的確な
B1Accurate; precise; exactly correct.
達成する
B1To achieve; to accomplish a goal.
活性化
B2To make something more active, lively, or effective. It is used for communities (revitalization), economies (stimulation), and biological processes (activation).
付加
B2To add or attach something extra to an existing thing to increase its value or function.
優位性
B2The state of being in a superior or more advantageous position compared to others; an edge or competitive advantage.
有利
A2Advantageous, favorable; beneficial in a situation.
有利に
B1Advantageously; favorably.
宣伝する
B1To promote; to publicize; to advertise.