A2 adjective Neutral #1,500 most common 1 min read

こわい

kowai /ko̞wa̠i/

Kowai is a versatile adjective used to express feelings of fear, fright, or anxiety in various situations.

Word in 30 Seconds

  • Expresses fear, fright, or anxiety.
  • Used for dangerous situations or unsettling things.
  • Common in everyday conversations about feelings.

Overview

「こわい」は、日本語の形容詞(イ形容詞)で、恐怖や不安を感じる状態を表現する際に広く使われます。危険な状況や、精神的に不快なもの、または単にぞっとするようなものに対して使われることが多いです。この言葉は、物理的な危険だけでなく、心理的な恐怖や不安感も表すことができます。例えば、暗闇、高い場所、幽霊、または人間関係における不安など、様々な対象に対して「こわい」という感情を抱くことがあります。

「こわい」は、そのまま名詞を修飾する形容詞として使われるか、述語として使われます。形容詞の活用形としては、「こわくない」(否定形)、「こわかった」(過去形)、「こわくなかった」(過去否定形)などがあります。また、「〜がこわい」(〜が怖い)、「〜が〜がこわい」(〜が〜を怖いと思う)といった形で、何に対して恐怖を感じるかを具体的に示すことが多いです。助詞「が」が恐怖の対象を示すのに使われるのが一般的です。

日常生活で最もよく耳にするのは、子供が暗闇を怖がったり、動物に噛まれることを心配したりする場面です。また、ホラー映画や怪談話を聞いた後に「こわかった」と感想を述べたり、高い場所が苦手な人が「高いところがこわい」と言ったりするのも典型的な例です。さらに、試験や発表会など、プレッシャーのかかる状況で「緊張してこわい」と感じることもあります。人間関係においては、相手の機嫌や態度が分からず不安な時に「あの人の顔色がこわい」のように使うこともあります。

「こわい」と似た言葉に「きけん(危険)」、「ふあん(不安)」、「ゆうき(勇気)」があります。「きけん」は、物理的な危害が加わる可能性が高い状況や物を指す名詞で、「こわい」はその危険を感じた時の感情を表す形容詞です。例えば、「この道はきけん(危険)だ」は事実を述べ、「この道はこわい(怖い)」はその道を通る時の感情を表します。「ふあん」は、将来に対する漠然とした心配や落ち着かない気持ちを表す名詞で、「こわい」よりも感情の強さや対象が曖昧な場合があります。例えば、「試験の結果がふあん(不安)だ」は心配な気持ちですが、「試験会場が暗くてこわい(怖い)」は、その場所の雰囲気に対する直接的な恐怖を表します。「ゆうき」は「こわい」の反対の意味を持つ名詞で、恐怖を感じない、または恐怖に打ち勝つ心の強さを意味します。

Examples

1

暗い森の中を一人で歩くのは、とてもこわい。

everyday

Walking alone in a dark forest is very scary.

2

そのニュースを聞いて、多くの人々がこわい思いをした。

news report

Hearing that news, many people felt scared.

3

子供がお化けの絵本を読んで、こわがっている。

informal

The child is scared after reading a picture book about ghosts.

4

予期せぬ出来事に対する恐怖は、人間の本能的な反応の一つである。

academic

Fear of unexpected events is one of human's instinctive reactions.

Common Collocations

こわい話 Scary story
こわい顔 Scary face
こわい思いをする To have a scary experience

Common Phrases

こわい!

Scary!

こわい顔しないで。

Don't make that scary face.

幽霊がこわい。

I'm afraid of ghosts.

Often Confused With

こわい vs こわす (kowasu)

'Kowai' (怖い) is an adjective meaning scary. 'Kowasu' (壊す) is a verb meaning to break or destroy something. They sound similar but have completely different meanings and grammatical functions.

こわい vs きけん (kiken)

'Kowai' (怖い) describes the feeling of being scared. 'Kiken' (危険) is a noun meaning danger, referring to the objective risk or hazard itself.

Grammar Patterns

〜がこわい (ga kowai) - To be afraid of ~ 〜こわがる (kowagaru) - To be afraid of ~ (describing others' fear) こわい思いをする (kowai omoi o suru) - To have a frightening experience

How to Use It

Usage Notes

This is a very common adjective used in everyday conversation. It can be used to describe situations, things, or even people that evoke fear or unease. Be mindful of the particle 'ga' used to indicate the object of fear.


Common Mistakes

Learners sometimes confuse 'kowai' (scary) with 'kowasu' (to break). Pay attention to the final vowel sound and context to distinguish them. Also, ensure the correct particle ('ga') is used when specifying what is feared.

Tips

💡

Use 'ga' for the object

When expressing what you are afraid of, use the particle 'ga' after the noun. For example, 'inu ga kowai' (犬が怖い) means 'I am afraid of dogs'.

⚠️

Don't confuse with 'kowasu'

'Kowai' (怖い) means scary. 'Kowasu' (壊す) is a verb meaning to break or destroy something.

🌍

Ghosts and the supernatural

Fear of ghosts, spirits (yurei), and haunted places is a common theme in Japanese culture, making 'kowai' a frequently used word in stories and discussions.

Word Origin

The word 'kowai' originates from the verb 'kowaburu' (怖ぶる), meaning to pretend to be scared or to act in a frightening manner. Over time, it evolved into the adjective 'kowai' used today to describe the feeling of fear itself.

Cultural Context

Fear is a universal emotion, but the specific things people find 'kowai' can vary culturally. In Japan, folklore often features ghosts (yurei) and spirits, making stories involving them a common way to experience and discuss fear.

Memory Tip

Imagine a 'cow' making a 'why?' sound because it's scared of something. 'Cow-why?' sounds a bit like 'kowai'. Remember the cow is scared!

Frequently Asked Questions

4 questions

「こわい」は主に危険や恐怖を感じる時に使います。一方、「きもちわるい」は、不快感、嫌悪感、または気分が優れない時に使います。例えば、幽霊は「こわい」ですが、汚いものや不健康な状態は「きもちわるい」と感じることが多いです。

はい、使えます。例えば、怒っている人や、何を考えているかわからない人の様子を見て「こわい」と感じることがあります。また、威圧的な態度をとる人に対しても使われます。

物理的な危険(例:高い場所、暗闇)からくる恐怖、超自然的なもの(例:幽霊)への恐怖、精神的な不安(例:試験、人間関係)まで、幅広い種類の恐怖や不安を表すことができます。

「こわい」の反対語としては、「たのしい(楽しい)」や「へいき(平気)」、「ゆうき(勇気)」などが挙げられます。「へいき」は怖くない状態、「ゆうき」は恐怖に打ち勝つ心を指します。

Test Yourself

fill blank

暗い夜道はとても___。

Correct! Not quite. Correct answer: こわい

暗い夜道は危険を感じさせ、不安になることがあるため、「こわい」が適切です。

multiple choice

高いところが苦手な人は、何を感じますか?

Correct! Not quite. Correct answer: こわい

高いところへの恐怖は、「こわい」という感情で表現されます。

sentence building

私 / が / が / 蜘蛛 / は / こわい

Correct! Not quite. Correct answer: 私 は 蜘蛛 が こわい です。

「〜は〜が〜こわい」の形が一般的で、「私」が主題、「蜘蛛」が恐怖の対象となります。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!