署名する
署名する in 30 Seconds
- A formal verb for signing documents.
- Used in legal, banking, and official contexts.
- Implies handwritten names, not printed ones.
- Often used in signature campaigns and treaties.
- Etymology and Nuance
- The word consists of '署' (sho), which relates to an official station or to write, and '名' (mei), meaning name. Together with the auxiliary verb 'suru' (to do), it literally means 'to perform the act of writing one's name'. Unlike the loanword 'サインする' (sain suru), which is commonly used for celebrity autographs or casual credit card transactions, 署名する implies a legal or official commitment. It is the term you will encounter in banking, real estate, and government offices.
契約書に署名する前に、内容をよく確認してください。 (Please check the contents carefully before signing the contract.)
- Grammatical Placement
- As a suru-verb, it follows the standard conjugation patterns. The object being signed is usually marked with the particle 'ni' (に) to indicate the target of the action (e.g., 書類に署名する - to sign a document), but 'o' (を) can also be used depending on the emphasis of the sentence.
彼はその請願書に署名することを決意した。 (He decided to sign that petition.)
- The 'Ni' Particle
- The particle 'ni' indicates the surface or the location where the signature is placed. For example, 'Kono kami ni shomei shite kudasai' (Please sign on this paper). This is the most natural way to express the physical act of signing.
ここに署名するだけでいいですか? (Is it enough just to sign here?)
その条約は、来月両国によって署名される予定だ。 (The treaty is scheduled to be signed by both countries next month.)
- Honorific Usage
- In a business setting, when asking a client or superior to sign, you should use the polite 'kudasai' or the even more respectful 'o-shomei o onegai itashimasu'. This treats the act of signing as a dignified request. 'O-shomei' adds the honorific prefix 'o' to the noun form.
恐れ入りますが、こちらに御署名をお願いできますでしょうか。 (I am sorry to bother you, but could I please ask for your signature here?)
代理人が代わりに署名することは認められていません。 (It is not permitted for a proxy to sign on your behalf.)
- Political and Social Activism
- Another major context is 'shomei undō' (signature campaigns). In Japan, grassroots movements often collect physical or digital signatures to petition the government. You might see activists outside train stations with clipboards shouting, 'Shomei ni go-kyoryoku kudasai!' (Please cooperate with our signature drive!). Hearing this word in public usually signals a civic or political action.
駅前で環境保護のための署名を集めていた。 (They were collecting signatures for environmental protection in front of the station.)
- Legal Dramas and Literature
- If you watch Japanese legal dramas (like 'Hero' or '99.9 Criminal Lawyer'), you will hear this word during scenes involving evidence or confessions. A detective might push a document toward a suspect and say, 'Kore ni shomei shiro' (Sign this), using the imperative form to show authority. In literature, it often appears in scenes of dramatic commitment, such as signing a marriage license or a will.
彼は震える手で離婚届に署名した。 (He signed the divorce papers with a trembling hand.)
この署名は本人のものに間違いありません。 (There is no mistake that this signature belongs to the person themselves.)
- The 'Sain' vs. 'Shomei' Trap
- If you meet your favorite Japanese author and ask them for a 'shomei', it sounds like you are asking them to sign a legal document or a petition. For autographs, always use 'sain'. Conversely, if you are at a bank and say you want to 'sain' the documents, they will understand you, but it sounds slightly unprofessional or overly casual.
❌ 有名人に署名をもらった。 (I got a signature [legal/official] from a celebrity.)
✅ 有名人にサインをもらった。 (I got an autograph from a celebrity.)
- Misunderstanding the Hanko Culture
- Foreigners sometimes assume that 'shomei' is a complete replacement for a seal (hanko). In Japan, many official documents require both. If you only sign when the form asks for 'shomei-natsuin' (signature and seal), your document may be rejected. Always look for the '印' (in) mark next to the signature line.
❌ 印鑑がないので、署名だけで大丈夫です。 (I don't have a seal, so just a signature is fine. - *This is often false!*)
- Potential Form Confusion
- Sometimes learners use 'shomei shite mo ii desu ka' (May I sign?) when they mean 'Where should I sign?'. The correct way to ask for the location is 'Doko ni shomei sureba ii desu ka?'.
✅ どこに署名すればいいですか? (Where should I sign?)
- サインする (Sain suru)
- The most common alternative. Derived from the English 'sign'. Used for: credit cards, autographs, casual notes, and sports memorabilia. It feels less heavy than 'shomei'.
- 記名する (Kimei suru)
- Literally 'to record a name'. This is used when the method doesn't matter. You can type your name, use a name stamp, or have someone else write it for you. It is often contrasted with 'shomei' on forms: 'Shomei matawa kimei-natsuin' (Signature OR printed name with seal).
契約書には署名が必要ですが、申込書は記名でも構いません。 (A signature is required for the contract, but a printed name is fine for the application.)
- 自署する (Jisho suru)
- A very formal term meaning 'to sign with one's own hand'. This is even more specific than 'shomei' and is used in legal contexts to emphasize that no proxy or stamp is allowed. You see this in high-stakes legal documents.
- 代筆する (Daihitsuru)
- The opposite of 'jisho'. It means to write on someone else's behalf. If someone cannot write due to illness, another person might 'daihitsuru' their name.
書類に署名し、印鑑を押印した。 (I signed the document and pressed my seal.)
- 揮毫する (Kigou suru)
- A very high-level term used for famous people or calligraphers who write a meaningful phrase or their name on a large canvas or board. This is 'signing' as an art form.
How Formal Is It?
Fun Fact
In the past, high-ranking samurai used a 'Kao', a stylized and artistic signature that looked more like a drawing than a name, to prevent forgery!
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'mei' as two separate English syllables 'may-ee' rather than a smooth Japanese long vowel.
- Using a hard English 'R' for 'ru'.
Difficulty Rating
The kanji for 'sho' (署) is slightly complex but common in official words.
Writing '署' requires attention to stroke order and the top 'radical'.
The pronunciation is straightforward with no difficult clusters.
Easily distinguishable in formal speech due to its distinct rhythm.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Suru-verbs (Group 3)
署名する (Present), 署名した (Past), 署名しない (Negative).
Polite Requests (Te-form + Kudasai)
ここに署名してください。
Passive Voice (Sareru)
条約が署名された。
Nominalization (No/Koto)
署名するのは大切です。
Purpose (No ni)
署名するのにペンが必要です。
Examples by Level
ここに名前を書いてください。
Please write your name here. (Using simple form)
Te-form + kudasai for a polite request.
彼はペンで署名しました。
He signed with a pen.
Standard past polite form (mashita).
カードに署名します。
I will sign the card.
Future/habitual polite form.
署名を忘れないでください。
Please do not forget the signature.
Nai-form + de kudasai for negative requests.
これは私の署名です。
This is my signature.
Noun form (shomei) + desu.
署名が必要ですか?
Is a signature necessary?
Noun + ga hitsuyo desu ka.
ここに署名をお願いします。
Signature here, please.
Noun + o onegai shimasu (polite request).
お父さんが署名しました。
My father signed it.
Subject + ga + verb.
この書類に署名してください。
Please sign this document.
Particle 'ni' indicates where to sign.
署名する場所はどこですか?
Where is the place to sign?
Verb (dictionary form) + noun (basho).
銀行で署名しました。
I signed at the bank.
Particle 'de' indicates the location of the action.
黒いペンで署名してください。
Please sign with a black pen.
Particle 'de' indicates the instrument used.
署名するのを忘れました。
I forgot to sign.
Verb + no (nominalizer) + o wasuremashita.
もう一度署名してください。
Please sign one more time.
'Mou ichido' means 'once more'.
ここに署名すればいいですか?
Should I sign here?
Ba-form (conditional) + ii desu ka.
署名しなくてもいいですか?
Is it okay if I don't sign?
Nai-form + nakute mo ii desu ka.
契約書の内容を確認してから署名する。
I will sign after confirming the contents of the contract.
Te-form + kara (after doing X).
署名運動に参加しました。
I participated in a signature campaign.
Noun phrase 'shomei undō'.
デジタル署名の使い方がわかりません。
I don't know how to use digital signatures.
'Kata' (way of doing) added to the verb stem.
署名する前に、弁護士に相談した。
Before signing, I consulted a lawyer.
Verb (dictionary form) + mae ni.
全員が署名するまで待ちましょう。
Let's wait until everyone signs.
Verb (dictionary form) + made (until).
署名を拒否する権利があります。
You have the right to refuse to sign.
Verb + kenri (right).
この署名は本人のものですか?
Is this signature the person's own?
'Honnin no mono' (the person's own thing).
署名をもらうのに時間がかかった。
It took time to get the signature.
Verb + no ni (in order to / for the purpose of).
その条約は、昨日正式に署名された。
The treaty was officially signed yesterday.
Passive form (shomei sareru).
署名捺印の上、ご返送ください。
Please sign and seal, then send it back.
'Noun + no ue' (after doing/upon doing).
署名の信憑性が疑われている。
The authenticity of the signature is being questioned.
Passive voice (utagawarete iru).
彼は請願書に署名することをためらった。
He hesitated to sign the petition.
Verb + koto (nominalizer) + o tamerau.
法的に有効な署名が必要です。
A legally valid signature is required.
'Hou-teki ni yuukou na' (legally valid).
署名によって、契約が成立する。
By signing, the contract is finalized.
'Ni yotte' (by means of).
未成年者は保護者の署名が必要です。
Minors require a guardian's signature.
'Hogosha' (guardian).
署名欄が足りなくなった。
There weren't enough signature columns.
'Ran' (column/section) + tarinaku naru.
電子署名法の改正により、手続きが簡略化された。
Due to the revision of the Digital Signature Act, procedures were simplified.
'Ni yori' (due to/because of).
署名の偽造は、重大な犯罪と見なされる。
Forgery of a signature is considered a serious crime.
'To minasareru' (is considered to be).
彼は自署することを強く求められた。
He was strongly requested to sign in his own hand.
'Jisho' (handwritten signature) used as a noun.
条約の署名式が、厳かな雰囲気の中で行われた。
The treaty signing ceremony was held in a solemn atmosphere.
'Naka de okonawareta' (held within).
署名権限を持つ役員が不在です。
The executive with signing authority is absent.
'Kengen' (authority).
筆跡鑑定によって署名の真偽を確かめる。
Verify the authenticity of the signature through handwriting analysis.
'Shin-gi' (authenticity/truth or falsehood).
署名撤回の申し出は受理されなかった。
The request to withdraw the signature was not accepted.
'Tekkai' (withdrawal/revocation).
この文書には複数の署名が混在している。
Multiple signatures are mixed in this document.
'Konzai shite iru' (to coexist/be mixed).
署名という行為が持つ法的拘束力について論じる。
Discuss the legal binding force that the act of signing possesses.
'To iu koui' (the act called...).
歴史的な文書における署名の変遷を研究する。
Research the transition of signatures in historical documents.
'Hensen' (transition/change).
署名なき合意は、法廷では認められない。
An agreement without a signature is not recognized in court.
'Naki' (archaic/formal version of 'nai').
批准に先立ち、全権大使が署名を行った。
Prior to ratification, the plenipotentiary ambassador performed the signing.
'Ni sakidachi' (prior to).
署名の筆致から、当時の緊張感が伝わってくる。
The tension of the time is conveyed through the style of the signature.
'Hitchi' (brush stroke/style).
デジタル署名の暗号学的安全性について検証する。
Verify the cryptographic security of digital signatures.
'Angou-gaku-teki' (cryptographic).
署名が強要された場合、その契約は無効となる。
If a signature is coerced, the contract becomes void.
'Kyouou sareru' (to be coerced).
署名欄の微細な加工が、偽造の証拠となった。
Minute alterations in the signature section became evidence of forgery.
'Bisai na kakou' (minute processing/alteration).
Synonyms
Antonyms
Common Collocations
Common Phrases
— Please sign here. Standard polite request in offices.
こちらの書類に署名をお願いします。
— Already signed. Used for status updates on documents.
その書類は署名済みです。
— Signature required. Common on forms and notices.
この手続きには署名が必要です。
— To get a signature. Neutral usage.
上司から署名をもらってきてください。
— To forge a signature. Used in legal/crime contexts.
彼は他人の署名を偽造した。
— To verify a signature.
銀行員が署名を確認している。
— To ask for/demand a signature.
反対派は知事に署名を求めた。
— To cooperate with a signature drive.
多くの人が署名に協力してくれた。
— To miss a signature (accidental omission).
一箇所、署名が漏れています。
— To perform the act of signing (formal).
本日、調印式で署名が行われます。
Often Confused With
Used for autographs and casual settings. Shomei is for official business.
Can be a printed name. Shomei must be handwritten.
Sounds similar (shoumei) but means 'to prove'.
Idioms & Expressions
— A movement to collect signatures for a specific cause.
道路建設中止を求める署名運動が始まった。
Social/Political— The dual act of signing and sealing, required for high-level Japanese documents.
重要書類には署名捺印が必要です。
Legal— A digital equivalent of a handwritten signature.
電子署名のセキュリティは非常に高い。
Technical— Someone obsessed with getting autographs (rare, slightly derogatory).
彼は有名な署名狂だ。
Slang— Signing on behalf of another person.
病気のため、妻が代筆署名した。
Formal— To sign jointly with others.
理事会が連名で署名した。
Formal— An empty signature space, often implying a lack of consent.
署名欄の空欄が彼の迷いを示していた。
Literary— To add a signature (often to a letter or gift).
手紙に直筆の署名を添えた。
Polite— To force someone to sign.
独裁者は国民に署名を強いた。
Political— To use a signed agreement as a defense (metaphorical).
彼は契約の署名を盾にして反論した。
GeneralEasily Confused
Similar pronunciation.
Shomei (署名) is to sign; Shoumei (証明) is to prove or verify. Note the long 'o' in Shoumei.
無実を証明する (Prove innocence) vs 署名する (Sign).
Both involve writing a name.
Kimei is just recording a name (can be typed); Shomei is a handwritten signature.
記名捺印 (Printed name and seal).
Both involve writing.
Shippitsu is for writing books/articles; Shomei is for names on documents.
小説を執筆する (Write a novel).
Both contain the 'name' kanji.
Meimei is to name something (like a baby); Shomei is to sign your name.
赤ちゃんを命名する (Name a baby).
Relates to names on documents.
Tokumei is anonymity; Shomei is providing your name.
匿名で寄付する (Donate anonymously).
Sentence Patterns
[Document] に [Name] を 書きます。
かみに なまえを かきます。
[Document] に 署名して ください。
このかみに しょめいして ください。
[Document] に 署名する 前に、[Action]。
けいやくしょに しょめいする まえに、よみます。
[Action] ために 署名を 集める。
みちを つくらない ために しょめいを あつめる。
[Document] は [Person] によって 署名された。
じょうやくは だいとうりょうに よって しょめいされた。
署名する 権利が ある。
だれにでも しょめいする けんりが ある。
署名の 真偽を 確かめる。
しょめいの しんぎを たしかめる。
署名なき [Noun] は 無効である。
しょめいなき けいやくは むこうである。
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common in adult daily life and news, rare in children's media.
-
Using 'shomei' for autographs.
→
サイン (sain)
'Shomei' is for legal/official documents. 'Sain' is for fans and casual use.
-
Using 'o' for the document.
→
書類に署名する
'Ni' is used to indicate the surface you are writing on.
-
Thinking 'shomei' replaces 'hanko' everywhere.
→
署名捺印 (shomei natsuin)
Many documents still require both. Don't assume a signature is enough.
-
Mispronouncing as 'shoumei'.
→
署名 (shomei)
'Shoumei' (long o) means proof or light. Keep the 'o' short in 'shomei'.
-
Using 'shomei' for printing a name.
→
記名 (kimei)
If you type or stamp your name, it is 'kimei', not 'shomei'.
Tips
Bank Context
When at a bank, they will ask for 'shomei'. Make sure it matches the signature you used when you opened the account exactly.
Particle Choice
Use 'ni' for the paper/document you sign. Use 'o' for the signature itself as an object.
Hanko First
Even if you sign, many clerks will still look for a seal. It's good to carry a 'Mitome-in' (casual seal) just in case.
Kanji Tip
The kanji 署 has 13 strokes. Practice the top 'net' radical carefully to make it look professional.
Autographs
If you are a fan, say 'Sain o kudasai!' (Please give me your autograph). Never use 'shomei' here.
Digital Age
Learn the term 'denshi shomei' if you work in tech or office environments in Japan; it's the future of the 'hanko' culture.
Read First
Always say 'Yonde kara shomei shimasu' (I will sign after reading) if you need more time with a contract.
Honorifics
Use 'Go-shomei' when referring to a customer's or boss's signature to show respect.
Petitions
If you see a signature drive, you can say 'Shomei shite mo ii desu ka?' to offer your support.
Pen Type
Official signatures in Japan should almost always be in black ink. Avoid blue or pencil unless told otherwise.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'SHO'ing your 'MEI' (name) to the 'SURU' (official). You 'Show' your 'Name' to sign!
Visual Association
Imagine a golden pen writing on a thick, official scroll. The ink is dark and permanent.
Word Web
Challenge
Try to sign your name in Katakana and say 'Shomei shimashita' every time you finish a task today.
Word Origin
Derived from Middle Chinese roots. '署' (Sino-Japanese reading: sho) originally referred to a public office or to arrange/write. '名' (mei) refers to a name or reputation.
Original meaning: To write one's name in an official capacity.
Sino-Japanese (Kango)Cultural Context
Be careful not to confuse 'shomei' with 'sain' when asking for autographs, as 'shomei' sounds overly bureaucratic.
In the West, a signature is the primary legal identifier. In Japan, it is often secondary to the seal.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At the Bank
- 署名をお願いします (Please sign)
- ここに署名すればいいですか? (Should I sign here?)
- 署名が違います (The signature is different)
- もう一度署名してください (Please sign again)
At a Protest
- 署名運動にご協力ください (Please help our signature drive)
- 署名を集めています (We are collecting signatures)
- どこで署名できますか? (Where can I sign?)
- 署名しました (I signed)
Business Meeting
- 契約書に署名する (Sign the contract)
- 署名権限があります (I have signing authority)
- 電子署名で送ります (I will send it via digital signature)
- 署名を確認しました (Confirmed the signature)
Real Estate
- 署名捺印が必要です (Sign and seal is required)
- こちらに自署してください (Please sign this in your own hand)
- 署名欄を確認してください (Check the signature column)
- 代理の署名は不可です (Proxy signature is not allowed)
At a Hotel
- レジストレーションカードに署名する (Sign the registration card)
- お名前の署名をお願いします (Please sign your name)
- 署名は漢字でいいですか? (Is a signature in Kanji okay?)
- パスポートと同じ署名 (Signature same as passport)
Conversation Starters
"すみません、ここに署名をお願いできますか? (Excuse me, could I get your signature here?)"
"この署名運動の目的は何ですか? (What is the purpose of this signature campaign?)"
"電子署名と手書きの署名、どちらがいいですか? (Which is better, a digital signature or a handwritten one?)"
"署名する前に内容を説明していただけますか? (Could you explain the contents before I sign?)"
"日本で署名する時は、いつも緊張します。 (I always get nervous when signing in Japan.)"
Journal Prompts
今日、初めて日本の銀行で署名しました。 (Today, I signed at a Japanese bank for the first time.)
署名運動に参加したことがありますか? (Have you ever participated in a signature campaign?)
電子署名のメリットとデメリットについて書いてください。 (Write about the pros and cons of digital signatures.)
大切な契約書に署名する時、どんな気持ちになりますか? (How do you feel when signing an important contract?)
ハンコと署名、どちらが便利だと思いますか? (Which do you think is more convenient, a seal or a signature?)
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, that would sound very strange. For a celebrity autograph, always use 'sain' (サイン). 'Shomei' is for documents.
Often, no. Many formal documents require both a signature (shomei) and a seal (hanko/inkan). Look for the '印' mark.
It means 'digital signature'. It is increasingly common for online contracts and business emails in Japan.
You should say 'Doko ni shomei sureba ii desu ka?' (どこに署名すればいいですか?).
Not necessarily. For foreigners, a signature in cursive or Katakana is usually accepted, as long as it matches your ID.
It is a signature campaign or petition where people collect names to support a specific cause or change a law.
It is both. 'Shomei' is the noun (signature), and 'shomei suru' is the verb (to sign).
'Jisho' is a more formal legal term that specifically emphasizes that the person wrote it themselves.
Generally, no. Signing for someone else is 'daihitsuru' (代筆する) and often requires a power of attorney.
The kanji '署' refers to an official station or office. 'Shomei' literally means putting your name on an official record.
Test Yourself 180 questions
Translate to Japanese: 'Please write your name.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Please sign here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I signed the contract.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I forgot to sign.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'The treaty was signed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I need a guardian's signature.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'The authenticity of the signature is doubted.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Forgery of a signature is a crime.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Where is the place to sign?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I am collecting signatures.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'This is my signature.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Consult a lawyer before signing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Please sign and seal.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Digital signature technology is improving.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I signed with a black pen.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Everyone signed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'The contract is valid after signing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'The ambassador signed prior to the ratification.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Is a signature necessary?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'He refused to sign.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'My name is [Name]' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Where should I sign?' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'May I sign?' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will sign after reading the document' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I forgot to sign' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please sign and seal here' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am collecting signatures for the environment' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The signature's authenticity is being verified' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Digital signatures are very convenient' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone 'Please sign here' politely.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'I need your signature for this application'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Can a guardian sign on behalf of a minor?'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss 'The legal implications of forging a signature'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am signing' in the present continuous (te-iru).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't know how to sign digitally'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The treaty was signed by the Prime Minister'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss 'The transition from seals to signatures in Japan'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I signed at the bank yesterday'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please cooperate with the signature drive'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A signature is required for this contract'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and transcribe: 'ここに署名してください。'
Listen and transcribe: '署名するのを忘れました。'
Listen and transcribe: '署名捺印をお願いします。'
Listen and transcribe: '名前を書いて。'
Listen and transcribe: '電子署名の有効性を確認する。'
Listen and identify the key verb: '署名しました。'
Listen and identify the goal: '署名を集めています。'
Listen and identify the object: '契約書に署名した。'
Listen and identify the issue: '署名が偽造された。'
Listen and identify the location: '銀行で署名する。'
Listen and identify the timing: '署名する前に読んで。'
Listen and transcribe: '共同署名が行われました。'
Listen and transcribe: '署名なき文書は無効です。'
Listen and transcribe: 'ペンで署名します。'
Listen and transcribe: '署名運動が始まりました。'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Use '署名する' (shomei suru) for formal and legal signing. For example: 契約書に署名する (Sign a contract). Avoid using it for autographs; use 'サインする' instead.
- A formal verb for signing documents.
- Used in legal, banking, and official contexts.
- Implies handwritten names, not printed ones.
- Often used in signature campaigns and treaties.
Bank Context
When at a bank, they will ask for 'shomei'. Make sure it matches the signature you used when you opened the account exactly.
Particle Choice
Use 'ni' for the paper/document you sign. Use 'o' for the signature itself as an object.
Hanko First
Even if you sign, many clerks will still look for a seal. It's good to carry a 'Mitome-in' (casual seal) just in case.
Kanji Tip
The kanji 署 has 13 strokes. Practice the top 'net' radical carefully to make it look professional.
Related Content
This Word in Other Languages
More politics words
撤廃
B2The total abolition or removal of an established system, law, or restriction.
援助する
A2To assist; to help; to support.
訴える
A2To appeal; to sue; to complain.
容認
B2To approve, permit, or tolerate something, even if it is not ideal. It often implies a passive or reluctant acceptance of a situation.
逮捕する
A2To arrest. To seize someone by legal authority.
諮問
B2To refer a matter to an advisory body or an expert for their opinion or deliberation.
是正
B2To correct or rectify a wrong situation, inequality, or error. It is often used in official contexts like correcting social injustices or market imbalances.
腐敗
B2The decomposition of organic matter (biological) or the dishonest/fraudulent conduct by those in power (social). A common topic in IELTS essays about governance.
批判する
A2To criticize. To express disapproval of someone or something.
民主主義
A2Democracy. A system of government by the whole population.