にちようび in 30 Seconds

  • Sunday in Japanese is にちようび (nichiyōbi).
  • It's the seventh day of the week.
  • Used for weekend plans and days off.
  • Essential for scheduling and daily conversation.

The Japanese word にちようび (nichiyōbi) means 'Sunday'. It is a noun and is commonly used in everyday conversation to refer to the seventh day of the week.

Basic Meaning
Sunday, the day of rest.
Usage
It's used when discussing weekend plans, the end of the week, or specific events that occur on Sundays. For example, people might talk about going to the park, visiting family, or watching a sports game on a Sunday.

今週のにちようびは、友人と映画を見に行きます。

Konshū no nichiyōbi wa, yūjin to eiga o mi ni ikimasu.
Cultural Significance
While not as universally observed as in some Western cultures, Sunday is generally a day off for many workers and a time for relaxation. Many shops and businesses are open, though some smaller establishments might close. It's also a popular day for festivals and local events.

明日のにちようびは、何をしますか?

Ashita no nichiyōbi wa, nani o shimasu ka?
Etymology
The word にちようび comes from the Chinese characters 日曜日. 日 (nichi) means 'sun' or 'day', and 曜日 (yōbi) means 'day of the week'. So, literally, it means 'sun day', reflecting its connection to the sun, just like 'Sunday' in English.

家族とにちようびに公園を散歩しました。

Kazoku to nichiyōbi ni kōen o sanpo shimashita.

Using にちようび (nichiyōbi) in sentences is straightforward. It functions as a noun and can be the subject, object, or part of a prepositional phrase, usually indicating a specific day. The particle 'に' (ni) is often used with days of the week to indicate when something happens.

Basic Sentence Structure
[Event] は にちようび に あります。( [Event] wa nichiyōbi ni arimasu.) - [Event] is on Sunday.

にちようびは、家族と食事をします。

Nichiyōbi wa, kazoku to shokuji o shimasu.
Asking about Sunday Plans
To ask what someone will do on Sunday, you can use: にちようび は 何をしますか? (Nichiyōbi wa nani o shimasu ka?)

来週のにちようびは、空いていますか?

Raishū no nichiyōbi wa, aite imasu ka?
Declining Plans for Sunday
If you are busy on Sunday, you might say: にちようび は 忙しいです。(Nichiyōbi wa isogashii desu.) - I am busy on Sunday.

ごめんなさい、にちようび は 約束があります。

Gomennasai, nichiyōbi wa yakusoku ga arimasu.
Referring to Last or Next Sunday
You can use words like 先週 (senshū - last week) or 来週 (raishū - next week) before にちようび (nichiyōbi) to specify: 先週のにちようび (senshū no nichiyōbi - last Sunday), 来週のにちようび (raishū no nichiyōbi - next Sunday).

先週のにちようびは、友達の誕生日パーティーがありました。

Senshū no nichiyōbi wa, tomodachi no tanjōbi pātī ga arimashita.

You will hear にちようび (nichiyōbi) in a wide variety of everyday situations in Japan. Its frequency is high due to its role in defining weekly schedules and weekend activities.

Casual Conversations
Friends and family often discuss their plans for the upcoming weekend. You'll hear phrases like: 「にちようびは、どこか行きますか?」 (Nichiyōbi wa dokoka ikimasu ka? - Are you going anywhere on Sunday?) or 「にちようびは、家でゆっくりします。」 (Nichiyōbi wa, ie de yukkuri shimasu. - I'll relax at home on Sunday.)

「明日のにちようび、晴れるといいね。」

Ashita no nichiyōbi, hareru to ii ne.
Workplace and School
Colleagues might discuss weekend activities or plans for Monday morning based on what happened on Sunday. For example, a teacher might ask students about their weekend: 「にちようびは、何か楽しいことはありましたか?」 (Nichiyōbi wa, nanika tanoshii koto wa arimashita ka? - Did anything fun happen on Sunday?)

にちようびの試合、見ましたか?」

Nichiyōbi no shiai, mimashita ka?
Media and Announcements
TV weather forecasts, event announcements, and advertisements often mention schedules. You might hear: 「にちようびは、全国的に晴れるでしょう。」 (Nichiyōbi wa, zenkokuteki ni hareru deshō. - It will be sunny nationwide on Sunday.) or schedules for museums or parks might say, 「にちようびは休館日です。」 (Nichiyōbi wa kyūkanbi desu. - Sunday is a closing day.)

にちようび限定のセールが始まります。」

Nichiyōbi gentei no sēru ga hajimarimasu.
Scheduling Appointments
When making appointments or reservations, people often specify the day. For example, a restaurant might ask, 「にちようびのご予約ですか?」 (Nichiyōbi no goyoyaku desu ka? - Is this a reservation for Sunday?)

にちようびの午後は、いかがですか?」

Nichiyōbi no gogo wa, ikaga desu ka?

While にちようび (nichiyōbi) is a fundamental word, learners sometimes make minor errors, often related to particles or context.

Incorrect Particle Usage
Mistake: Using the wrong particle or omitting it when it's crucial. For example, saying にちようび は 行く (Nichiyōbi wa iku) instead of にちようび に 行く (Nichiyōbi ni iku) when specifying a single instance. While omitting 'に' is sometimes acceptable in casual speech for recurring events, it's best practice for learners to include it for clarity when referring to a specific Sunday.

Incorrect: にちようび 行きます。

Correct: にちようび に 行きます。

Nichiyōbi ni ikimasu.
Confusing with Other Days
Mistake: Mixing up にちようび with other days of the week, especially Saturday (どようび - doyōbi). While context usually clarifies, it's important to learn the distinct terms for each day.

Incorrect: 明日はにちようびです。(If tomorrow is actually Saturday)

Correct: 明日はどようびです。

Ashita wa doyōbi desu.
Overuse of 'de' Particle
Mistake: Using the particle 'で' (de) to indicate the time when an event occurs. While 'で' is used for duration or location of action, 'に' is the standard particle for specifying a point in time, including days of the week.

Incorrect: にちようびで会います。

Correct: にちようびに会います。

Nichiyōbi ni aimasu.
Pronunciation Nuances
Mistake: Pronouncing the 'ō' sound too short or inconsistently. The 'ō' in にちようび is a long vowel sound, similar to the 'o' in 'go' but held slightly longer. Incorrect pronunciation can sometimes lead to slight misunderstandings, though context usually saves the day.

Pay attention to the long 'ō' sound in 'yōbi'.

While にちようび (nichiyōbi) is the standard term for Sunday, there are related concepts and ways to refer to the weekend.

Weekend
しゅうまつ (shūmatsu): This means 'weekend'. It encompasses both Saturday and Sunday. You would use this to talk about weekend plans in general, rather than a specific day.
Example: 「しゅうまつは、何をしましたか?」 (Shūmatsu wa, nani o shimashita ka? - What did you do over the weekend?)
Comparison: にちようび is a specific day, while しゅうまつ is the period covering Saturday and Sunday.
Saturday
どようび (doyōbi): This means 'Saturday'. It's the day before Sunday and is also part of the weekend.
Example: 「どようびは友達と遊びました。」 (Doyōbi wa tomodachi to asobimashita. - I played with friends on Saturday.)
Comparison: にちようび is Sunday, どようび is Saturday. They are sequential days.
Referring to the Week
しゅう (shū) / いちねん (ichinen): While not direct synonyms, words like 'week' (週 - shū) or 'year' (年 - nen) are used in broader temporal contexts. You might hear about 'weekly holidays' (週休 - shūkyū) which often includes Sunday.
Example: 「週休二日制」 (Shūkyū futsukasei - two days off per week system), which often implies Saturday and Sunday.
Comparison: These refer to longer periods than just a single day like にちようび.

しゅうまつにちようびどようびも予定があります。」

Shūmatsu wa nichiyōbi mo doyōbi mo yotei ga arimasu.

Pronunciation Guide

UK /nɪtʃɪˈjɔːbi/
US /nɪtʃɪˈjoʊbi/
The primary stress falls on the 'YO' syllable in 'yōbi'.
Rhymes With
tobii yobii shobii nobii hobii chobii dobii gobii
Common Errors
  • Not pronouncing the 'ō' in 'yōbi' as a long vowel.
  • Pronouncing 'chi' too softly.
  • Confusing the order of syllables.

Examples by Level

1

今日は日曜日(にちようび)です。

Today is Sunday.

Simple statement of fact.

2

日曜日(にちようび)(あそ)びます。

I will play on Sunday.

Using the particle 'に' to indicate the day of the week.

3

日曜日(にちようび)(やす)みです。

Sunday is a day off.

Common phrase for a day of rest.

4

明日は日曜日(にちようび)です。

Tomorrow is Sunday.

Referring to the next day.

5

日曜日(にちようび)(なに)をしますか?

What will you do on Sunday?

Asking about plans.

6

日曜日(にちようび)(いそが)しいです。

I am busy on Sunday.

Describing one's state on a specific day.

7

先週(せんしゅう)の日曜日(にちようび)(あめ)でした。

Last Sunday it rained.

Referring to a past Sunday.

8

来週(らいしゅう)の日曜日(にちようび)()れるといいね(いい)

It would be nice if next Sunday is sunny.

Expressing a wish about future weather.

1

毎週末(まいしゅうまつ)家族(かぞく)(ひと)(しょ)()()ます。でも、(とく)日曜日(にちようび)(たの)しいです。

Every weekend, I eat with my family. But Sunday is especially fun.

Emphasizing a specific day within a broader period.

2

来週(らいしゅう)の日曜日(にちようび)(とも)だちの(いえ)パーティー(ぱーてぃー)があります。

Next Sunday, there will be a party at my friend's house.

Using 'で' (de) to indicate the location of the event.

3

日曜日(にちようび)大抵(たいてい)図書館(としょかん)()きます。

I usually go to the library on Sundays.

Using '大抵' (taitei - usually) with a day of the week.

4

日曜日(にちようび)午前中(ごぜんちゅう)()いていますか?

Are you free on Sunday morning?

Asking about availability during a specific part of the day.

5

日曜日(にちようび)特別(とくべつ)()なので、(たの)しい予定(よてい)()れたいです。

Sunday is a special day, so I want to make fun plans.

Using 'ので' (node - because/so) to connect clauses.

6

今日(きょう)土曜日(どようび)で、明日(あした)日曜日(にちようび)です。

Today is Saturday, and tomorrow is Sunday.

Consecutive days.

7

日曜日(にちようび)(よる)(しず)かに()ごしたいです。

I want to spend Sunday night quietly.

Specifying a part of the day.

8

日曜日(にちようび)家族(かぞく)散歩(さんぽ)()きます。

I go for a walk with my family on Sundays.

Habitual action on a specific day.

1

先週の日曜日(にちようび)は、(あめ)だったため、予定(よてい)していた公園(こうえん)でのピクニック(ぴくにっく)中止(ちゅうし)になりました。

Last Sunday, due to rain, the planned picnic in the park was canceled.

Using 'ため' (tame - because/due to) to explain a reason.

2

この地域(ちいき)では、日曜日(にちようび)()いている(みせ)(すく)ないので、()(もの)土曜日(どようび)までに()ませたいです。

In this area, few shops are open on Sundays, so I want to finish shopping by Saturday.

Using '〜ないため' (nai tame - because not open) and '〜までに' (made ni - by).

3

日曜日(にちようび)午後(ごご)()まって(いえ)映画(えいが)()習慣(しゅうかん)にしています。

I have made it a habit to watch movies at home on Sunday afternoons.

Using '〜習慣にする' (shūkan ni suru - to make it a habit).

4

来週(らいしゅう)の日曜日(にちようび)特別(とくべつ)イベント(いべんと)があるので、(まち)(にぎ)わうでしょう。

Next Sunday, there is a special event, so the town will likely be lively.

Using '〜でしょう' (deshō - probably/likely) for prediction.

5

日曜日(にちようび)(あさ)普段(ふだん)より(おそ)くまで()ている(ひと)(おお)い。

Many people sleep later than usual on Sunday mornings.

Using '〜より' (yori - than) for comparison.

6

日曜日(にちようび)(かぎ)らず、週末(しゅうまつ)(なに)(たの)しいことをしたい。

Not limited to Sunday, I want to do something fun over the weekend.

Using '〜に限りらず' (ni kagirirazu - not limited to).

7

日曜日(にちようび)午後(ごご)(ひら)かれる講演会(こうえんかい)参加(さんか)する予定(よてい)です。

I plan to attend a lecture held on Sunday afternoon.

Using a relative clause to describe the event.

8

最近(さいきん)日曜日(にちようび)(よる)来週(らいしゅう)仕事(しごと)準備(じゅんび)をすることが(おお)い。

Recently, I often do preparations for next week's work on Sunday nights.

Using '〜することが多い' (suru koto ga ooi - often do).

1

日曜日(にちようび)(かぎ)らず、週末(しゅうまつ)家族(かぞく)()ごす時間(じかん)大切(たいせつ)にしたいと(かんが)えている。

I'm thinking that I want to cherish the time spent with my family over the weekend, not just on Sundays.

Using '〜と考えている' (to kangaete iru - am thinking that).

2

日曜日(にちようび)午前中(ごぜんちゅう)(すこ)(おそ)くまで()てしまう(せい)で、午後(ごご)からしか活動(かつどう)できないことが多い。

Because I tend to oversleep a bit on Sunday mornings, I often can only be active from the afternoon onwards.

Using '〜性で' (sei de - due to the nature of) and '〜しか〜できない' (shika dekinai - can only).

3

最近(さいきん)都会(とかい)喧騒(けんそう)から(のが)れるため、日曜日(にちようび)には近郊(きんこう)自然(しぜん)(たの)しむようにしている。

Recently, to escape the hustle and bustle of the city, I have been trying to enjoy nature in the suburbs on Sundays.

Using '〜ため' (tame - in order to) and '〜ようにしている' (yō ni shite iru - trying to).

4

日曜日(にちようび)午後(ごご)開催(かいさい)される無料(むりょう)音楽(おんがく)コンサートは、地元民(じもとみん)だけでなく観光客(かんこうきゃく)にも人気(にんき)がある。

The free music concert held on Sunday afternoon is popular not only with locals but also with tourists.

Using '〜だけでなく〜も' (dake de naku mo - not only... but also).

5

日曜日(にちようび)(かぎ)って問題(もんだい)()こるわけではないが、(しゅう)(はじ)まりに()けて()(おも)くなる。

It's not that problems only happen on Sundays, but I feel a bit down towards the beginning of the week.

Using '〜に限って' (ni kagitte - specifically/only) and '〜わけではない' (wake de wa nai - it's not that).

6

伝統的(でんとうてき)(まつ)りは日曜日(にちようび)(おこな)われることが(おお)いが、近年(きんねん)では土曜日(どようび)(うつ)される場合(ばあい)()えている。

Traditional festivals are often held on Sundays, but in recent years, there has been an increase in cases where they are moved to Saturdays.

Using '〜場合も増えている' (baai mo fuete iru - cases are increasing).

7

日曜日(にちようび)午後(ごご)家族(かぞく)(しず)かに()ごす時間(じかん)にしたいと(おも)っているが、結局(けっきょく)いつも(いそが)しくなってしまう。

I intend to spend Sunday afternoons quietly with my family, but in the end, it always becomes busy.

Using '〜と〜が、〜なってしまう' (to ~ ga, ~ natte shimau - intend to do X but end up doing Y).

8

日曜日(にちようび)(あさ)普段(ふだん)生活(せいかつ)から解放(かいほう)され、(すこ)贅沢(ぜいたく)気分(きぶん)(あじ)わうことができる。

On Sunday mornings, one can feel liberated from everyday life and enjoy a slightly luxurious feeling.

Using '〜することができる' (suru koto ga dekiru - can do).

1

日曜日(にちようび)(あさ)(かぎ)って、普段(ふだん)()まない専門誌(せんもんし)()むことで、知的好奇心(ちてきこうきしん)()たしている。

By reading specialized magazines that I don't usually read, I satisfy my intellectual curiosity, specifically on Sunday mornings.

Using '〜ことで' (koto de - by doing) and '〜を満たしている' (o mitashite iru - is satisfying).

2

日曜日(にちようび)午後(ごご)開催(かいさい)される地域(ちいき)交流(こうりゅう)イベントは、近年(きんねん)参加者(さんかしゃ)減少(げんしょう)しており、その(その)要因(よういん)分析(ぶんせき)する必要(ひつよう)がある。

The community exchange event held on Sunday afternoons has seen a decrease in participants in recent years, and it is necessary to analyze the reasons for this.

Using '〜しており' (shite ori - and/and thus) and '〜必要がある' (hitsuyō ga aru - it is necessary to).

3

日曜日(にちようび)(よる)(かぎ)り、明日(あす)からの仕事(しごと)(そな)えて気分転換(きぶんてんかん)(はか)ため(ため)(すこ)(なが)めに入浴(にゅうよく)している。

Only on Sunday nights, in order to refresh myself in preparation for work starting tomorrow, I take a slightly longer bath.

Using '〜限り' (kagiri - only) and '〜を図るため' (o hakaru tame - in order to achieve/plan).

4

日曜日(にちようび)休日(きゅうじつ)ではあるものの、(わたし)職業(しょくぎょう)では業務(ぎょうむ)発生(はっせい)することが(まれ)ではない。

Although Sunday is a holiday, it is not rare for work to arise in my profession.

Using '〜ではあるものの' (de wa aru mono no - although/even though) and '〜が稀ではない' (ga mare de wa nai - is not rare).

5

日曜日(にちようび)(あさ)静寂(せいじゃく)は、平日(へいじつ)喧騒(けんそう)とは対照的(たいしょうてき)であり、一日(いちにち)(はじ)まりに(おだ)やかな気分(きぶん)もたらす(もたらす)

The tranquility of Sunday mornings is in contrast to the hustle and bustle of weekdays, bringing a calm mood to the start of the day.

Using '〜とは対照的であり' (to taishōteki de ari - is in contrast to) and '〜をもたらす' (o motarasu - brings about).

6

日曜日(にちようび)午後(ごご)(おこな)われる地域(ちいき)(まつ)りは、近年(きんねん)若者(わかもの)参加(さんか)減少(げんしょう)しており、伝統(でんとう)継承(けいしょう)課題(かだい)となっている。

The community festival held on Sunday afternoons has seen a decline in youth participation in recent years, posing a challenge for the succession of tradition.

Using '〜が課題となっている' (ga kadai to natte iru - is becoming a challenge).

7

日曜日(にちようび)(よる)(かぎ)って、普段(ふだん)(くち)にしないような内省的(ないせいてき)(おも)いを(めぐ)らせることがある。

It is only on Sunday nights that I sometimes find myself contemplating introspective thoughts that I don't usually express.

Using '〜ような' (yō na - like/such as) and '〜を巡らせる' (o meguraseru - to let thoughts wander).

8

日曜日(にちようび)午後は(ごごは)家族(かぞく)一緒(いっしょ)()ごす時間(じかん)(もう)けるように(つと)めているが、現実(げんじつ)には様々(さまざま)都合(つごう)計画(けいかく)頓挫(とんざ)することも(すく)なくない。

I strive to set aside time to spend with my family on Sunday afternoons, but in reality, plans often fall through due to various circumstances.

Using '〜ように努めている' (yō ni tsutomete iru - striving to do) and '〜ことも少なくない' (koto mo sukunakunai - not uncommon).

1

日曜日(にちようび)静寂(せいじゃく)()()くことで、平日(へいじつ)蓄積(ちくせき)された疲労(ひろう)(いや)され、(つぎ)(しゅう)への英気(えいき)(やしな)うことができる。

By immersing myself in the tranquility of Sunday, the fatigue accumulated during the weekdays is healed, and I can cultivate the energy for the following week.

Using '〜に身を置く' (ni mi o oku - to immerse oneself in) and '〜を養うことができる' (o yashinau koto ga dekiru - can cultivate/nourish).

2

日曜日(にちようび)午後の(ごごの)ひととき、過去(かこ)出来事(できごと)回想(かいそう)し、将来(しょうらい)への展望(てんぼう)(えが)くことは、自己(じこ)成長(せいちょう)不可欠(ふかけつ)行為(こうい)である。

During a moment on Sunday afternoon, reminiscing about past events and envisioning the future is an indispensable act for self-growth.

Using '〜することは不可欠な行為である' (suru koto wa fukaketsu na kōi de aru - is an indispensable act).

3

日曜日(にちようび)市場(いちば)活況(かっきょう)(てい)し、様々(さまざま)農産物(のうさんぶつ)工芸品(こうげいひん)取引(とりひき)されるが、その(その)(にぎ)わいは地域(ちいき)経済(けいざい)活性化(かっせいか)寄与(きよ)している。

The Sunday market is bustling, with various agricultural products and crafts being traded, and this liveliness contributes to the revitalization of the local economy.

Using '〜を呈し' (o teishi - presenting/showing) and '〜に寄与している' (ni kiyo shite iru - is contributing to).

4

日曜日(にちようび)午後(ごご)(かぎ)り、長年(ながねん)友人(ゆうじん)()い、(たが)いの人生(じんせい)軌跡(きせき)辿(たど)時間(じかん)は、何物(なにもの)にも()えがたい貴重(きちょう)機会(きかい)である。

The time spent meeting with a long-time friend and tracing the paths of each other's lives on Sunday afternoons is an invaluable opportunity that cannot be replaced by anything.

Using '〜は何物にも代えがたい' (wa nanimono ni mo kaegatai - is irreplaceable) and '〜である' (de aru - is).

5

日曜日(にちようび)(あさ)(かぎ)り、普段(ふだん)(おこな)わない読書会(どくしょかい)開催(かいさい)し、思想(しそう)深淵(しんえん)()れることで、自己(じこ)視野(しや)(ひろ)げている。

Only on Sunday mornings do I hold a book club, and by touching the depths of thought, I am broadening my own perspective.

Using '〜することで' (koto de - by doing) and '〜に触れる' (ni fureru - to touch/experience).

6

日曜日(にちようび)午後(ごご)(おだ)やかな時間(じかん)()()くことで、平日(へいじつ)多忙(たぼう)日常(にちじょう)から解放(かいほう)され、精神的(せいしんてき)均衡(きんこう)回復(かいふく)させている。

By immersing myself in the calm Sunday afternoons, I am liberated from the busy daily life of weekdays and am restoring my mental balance.

Using '〜に身を置く' (ni mi o oku - to immerse oneself in) and '〜を回復させている' (o kaifuku sasete iru - is restoring).

7

日曜日(にちようび)(よる)(かぎ)り、翌週(よくしゅう)課題(かだい)()する覚悟(かくご)(かた)めるため(ため)独り(ひとり)(しず)かに思考(しこう)する時間(じかん)(もう)けている。

It is only on Sunday nights that I set aside time to quietly contemplate in order to solidify my resolve towards the assignments of the following week.

Using '〜ため' (tame - in order to) and '〜を設けている' (o mōkete iru - am setting aside).

Common Collocations

毎週末 (まいしゅうまつ)
来週の日曜日 (らいしゅうのにちようび)
先週の日曜日 (せんしゅうのにちようび)
日曜日 の 午後 (にちようびのごご)
日曜日 の 朝 (にちようびのあさ)
日曜日 に 限らず (にちようびにかぎらず)
日曜日には (にちようびには)
日曜日 は (にちようびは)
日曜日 が 好き (にちようびがすき)
日曜日 が 終わる (にちようびがおわる)

Common Phrases

日曜日です (Nichiyōbi desu)

— It is Sunday.

カレンダーを見て、今日は日曜日です。(Karendā o mite, kyō wa nichiyōbi desu.) - Looking at the calendar, today is Sunday.

日曜日 に 行きます (Nichiyōbi ni ikimasu)

— I will go on Sunday.

友達に会いに、日曜日 に行きます。(Tomodachi ni ai ni, nichiyōbi ni ikimasu.) - I will go to meet my friend on Sunday.

日曜日 は 休み (Nichiyōbi wa yasumi)

— Sunday is a day off.

私の会社は日曜日 は 休みです。(Watashi no kaisha wa nichiyōbi wa yasumi desu.) - My company is closed on Sundays.

来週の日曜日 (Raishū no nichiyōbi)

— Next Sunday.

来週の日曜日、都合はどうですか?(Raishū no nichiyōbi, tsugō wa dō desu ka?) - How is your availability next Sunday?

先週の日曜日 (Senshū no nichiyōbi)

— Last Sunday.

先週の日曜日は家族と旅行しました。(Senshū no nichiyōbi wa kazoku to ryokō shimashita.) - I traveled with my family last Sunday.

日曜日 の 午前 (Nichiyōbi no gozen)

— Sunday morning.

日曜日 の 午前はいつもゆっくりしています。(Nichiyōbi no gozen wa itsumo yukkuri shite imasu.) - I always take it easy on Sunday mornings.

日曜日 の 午後 (Nichiyōbi no gogo)

— Sunday afternoon.

日曜日 の 午後は映画を見ました。(Nichiyōbi no gogo wa eiga o mimashita.) - I watched a movie on Sunday afternoon.

日曜日 の 夜 (Nichiyōbi no yoru)

— Sunday night.

日曜日 の 夜は早く寝ます。(Nichiyōbi no yoru wa hayaku nemasu.) - I go to bed early on Sunday nights.

毎週日曜日 (Maishū nichiyōbi)

— Every Sunday.

毎週日曜日、教会に行きます。(Maishū nichiyōbi, kyōkai ni ikimasu.) - I go to church every Sunday.

日曜日 が 好き (Nichiyōbi ga suki)

— I like Sunday.

日曜日 が一番好きです。なぜなら、リラックスできるからです。(Nichiyōbi ga ichiban suki desu. Nazenara, rirakkusu dekiru kara desu.) - I like Sunday the best because I can relax.

Idioms & Expressions

"日曜日を待つ (Nichiyōbi o matsu)"

— To eagerly await Sunday (for rest or a special event).

週末のイベントのために、日曜日を待っています。(Shūmatsu no ibento no tame ni, nichiyōbi o matte imasu.) - I'm eagerly awaiting Sunday for the weekend event.

Informal
"日曜日返上 (Nichiyōbi henjō)"

— Giving up one's Sunday (to work or do something important).

大事なプロジェクトのため、日曜日返上で働きました。(Daiji na purojekuto no tame, nichiyōbi henjō de hatarakimashita.) - I worked through Sunday for an important project.

Neutral/Slightly Formal
"日曜日に集まる (Nichiyōbi ni atsumaru)"

— To gather on Sundays (often referring to regular meetings or family gatherings).

家族が毎週日曜日に集まるのが習慣です。(Kazoku ga maishū nichiyōbi ni atsumaru no ga shūkan desu.) - It's a custom for the family to gather every Sunday.

Neutral
"日曜日気分 (Nichiyōbi kibun)"

— Feeling relaxed and leisurely, like it's Sunday, even if it's not.

今日は仕事が早く終わったので、日曜日気分です。(Kyō wa shigoto ga hayaku owatta node, nichiyōbi kibun desu.) - Work finished early today, so I feel like it's Sunday.

Informal
"日曜日の憂鬱 (Nichiyōbi no yūutsu)"

— The Sunday blues; a feeling of sadness or anxiety as the weekend ends and the work week approaches.

日曜日の夜になると、いつも日曜日の憂鬱を感じます。(Nichiyōbi no yoru ni naru to, itsumo nichiyōbi no yūutsu o kanjimasu.) - When Sunday night comes, I always feel the Sunday blues.

Neutral/Slightly Formal
"日曜日まで待てない (Nichiyōbi made matenai)"

— Cannot wait until Sunday (for something exciting).

新しいゲームが発売されるので、日曜日まで待てません!(Atarashii gēmu ga hatsubai sareru node, nichiyōbi made matemasen!) - The new game is being released, so I can't wait until Sunday!

Informal
"日曜日が潰れる (Nichiyōbi ga tsubureru)"

— Sunday is ruined or wasted (due to unforeseen circumstances).

急な仕事で、せっかくの予定が日曜日が潰れてしまった。(Kyū na shigoto de, sekkaku no yotei ga nichiyōbi ga tsuburete shimatta.) - Due to sudden work, my precious plans for Sunday were ruined.

Informal
"日曜日は休む (Nichiyōbi wa yasumu)"

— To rest on Sunday.

健康のためにも、日曜日は休むようにしています。(Kenkō no tame ni mo, nichiyōbi wa yasumu yō ni shite imasu.) - For the sake of health, I try to rest on Sundays.

Neutral
"日曜日を過ごす (Nichiyōbi o sugosu)"

— To spend Sunday.

日曜日をどう過ごしましたか?(Nichiyōbi o dō sugoshimashita ka?) - How did you spend your Sunday?

Neutral
"日曜日と月曜日 (Nichiyōbi to getsuyōbi)"

— Sunday and Monday (often implying the transition from weekend to work week).

日曜日と月曜日の間が一番大変です。(Nichiyōbi to getsuyōbi no aida ga ichiban taihen desu.) - The time between Sunday and Monday is the hardest.

Neutral

Word Family

Nouns

日曜日 (nichiyōbi)
曜日 (yōbi)

Related

日 (nichi - day, sun)
曜日 (yōbi - day of the week)
週 (shū - week)
週末 (shūmatsu - weekend)
月曜日 (getsuyōbi - Monday)
Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!