申し込む
申し込む in 30 Seconds
- A versatile verb meaning to apply, sign up, or propose.
- Used for everything from gym memberships to marriage proposals.
- Combines 'moushi' (to say) and 'komu' (to go into).
- Essential for navigating official and social processes in Japan.
- Social Context
- In Japanese culture, the act of 'moushikomu' often involves a formal procedure, such as filling out a form (moushikomisho) or clicking a digital button on a website. It signifies a clear boundary where a casual inquiry becomes a committed request.
新しいクレジットカードを申し込むことにしました。(I decided to apply for a new credit card.)
- Grammar Note
- The particle 'ni' is often used to indicate the person or organization to whom the request is made, while 'o' marks the thing being applied for.
彼は彼女に結婚を申し込んだ。(He proposed marriage to her.)
ボランティア活動に申し込む。(To sign up for volunteer activities.)
- Register
- While 'moushikomu' is standard, in very formal business writing, you might see 'shinsei suru' (to apply/petition), but 'moushikomu' remains the most versatile and commonly heard term across all levels of politeness.
- Structural Example 1
- 大学に奨学金を申し込む。(Apply to the university for a scholarship.) Here, 'University' is the recipient of the request, and 'Scholarship' is the item being requested.
ツアーの参加を申し込むときは、このフォームを使ってください。(When applying to participate in the tour, please use this form.)
- Structural Example 2
- 彼は勇気を出して、ライバルに試合を申し込んだ。(He plucked up his courage and challenged his rival to a match.)
インターネットで修理を申し込むことができます。(You can apply for repairs via the internet.)
- Structural Example 3
- そのイベントには、定員を超える人数が申し込んだ。(More people than the capacity applied for that event.)
締め切りまでに申し込まなければならない。(You must apply by the deadline.)
どこでそのコースに申し込めますか?(Where can I apply for that course?)
- Daily Life
- When signing up for a gym, a point card at a grocery store, or even a home delivery service, the verb used is almost always 'moushikomu'. It denotes the beginning of a service contract.
「新しい講座に申し込もうと思っているんだ。」(I'm thinking of signing up for a new course.)
- Entertainment
- In Japanese dramas (J-Dramas), the climax often involves a character 'moushikomu'-ing their feelings (specifically 'proposing'). It is a high-stakes, high-emotion word in these contexts.
「昨日、ついに彼女に結婚を申し込んだよ!」(Yesterday, I finally proposed to her!)
「キャンセル待ちを申し込むことはできますか?」(Is it possible to apply for the waiting list?)
「電話で申し込むのが一番早いです。」(Applying by phone is the fastest.)
- Mistake 1: Casual Favors
- Incorrect: 友達に宿題を申し込んだ。(I applied to my friend for homework.) Correct: 友達に宿題を頼んだ。(I asked my friend for help with homework.)
誤用:レストランでピザを申し込む。
正用:レストランでピザを注文する。(Order pizza at a restaurant.)
- Mistake 2: Job Applications
- While you can 'moushikomu' for an interview, the act of applying for a job opening is usually 'oubo suru'. Using 'moushikomu' for a job feels slightly like you're signing up for a service rather than competing for a position.
間違い:仕事に申し込んだ。
正しい:仕事に(または求人に)応募した。
「友達にデートを申し込む」は少し硬い表現ですが、真剣な感じが伝わります。(Using 'moushikomu' for a date is a bit stiff, but it conveys a sense of seriousness.)
- Comparison: Oubo vs. Moushikomu
- Oubo (応募) = Public appeal, competition, limited slots. Moushikomu (申し込む) = Individual request, service sign-up, general application.
懸賞に応募する。(To enter a sweepstakes.) vs 塾に申し込む。(To sign up for a cram school.)
- Comparison Table
- 1. 申し込む: General applications, services, proposals.
2. 応募する: Competitions, jobs, limited entries.
3. 申請する: Government, legal, formal petitions.
4. 依頼する: Requesting work or professional favors.
5. 注文する: Ordering goods or food.
ビザを申請する。(To apply for a visa.)
「彼は新しい企画を会社に提案した。」(He proposed a new project to the company.)
「翻訳を専門家に依頼した。」(I requested a translation from a professional.)
How Formal Is It?
Fun Fact
The 'moushi' part is the same one used in 'Moshi Moshi' on the phone! It comes from 'mousu', meaning 'I am speaking'.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'moushi' as 'moshi' (the greeting). Make sure to hold the 'o' sound longer.
- Stress on the wrong syllable. Keep the pitch flat after the first syllable.
Difficulty Rating
The kanji are common and learned early, but the compound meaning is specific.
The kanji 'mousu' and 'komu' require some practice for balance.
Pronunciation is straightforward, but pitch accent matters.
Very easy to recognize in commercials and announcements.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Compound Verbs (V-stem + komu)
飛び込む (tobikomu - dive in), 飲み込む (nomikomu - swallow).
Humble Prefix 'Moushi-'
申し上げる (moushiageru - to say/state humbly).
Potential Form of Godan Verbs
申し込める (moushikomeru - can apply).
Passive Form for 'Being Asked'
申し込まれる (moushikomareru - to be requested/proposed to).
Te-oku (Preparation)
申し込んでおく (Apply in advance).
Examples by Level
カードを申し込む。
I apply for a card.
Simple object + verb structure.
クラスに申し込む。
I sign up for the class.
The particle 'ni' indicates the target.
申し込みはどこですか?
Where is the application?
Using the noun form 'moushikomi'.
ここで申し込みます。
I will apply here.
Polite form 'moushikomimasu'.
明日、申し込む。
I will apply tomorrow.
Future intent in plain form.
メールで申し込む。
Apply by email.
The particle 'de' indicates the method.
名前を書いて申し込む。
Write your name and apply.
Te-form 'kaite' used to sequence actions.
もう申し込みましたか?
Have you already applied?
Past tense question.
新しいジムに申し込みたいです。
I want to sign up for a new gym.
'~tai' form expresses desire.
友達と一緒に申し込んだ。
I applied together with my friend.
'Issho ni' means 'together'.
電話で申し込みをしました。
I made an application by phone.
'Moushikomi o suru' is a common noun + verb phrase.
インターネットで簡単に申し込めます。
You can apply easily on the internet.
Potential form 'moushikomeru'.
申し込みの締め切りはいつですか?
When is the application deadline?
'Shimekiri' means deadline.
このフォームから申し込んでください。
Please apply using this form.
'~te kudasai' for a polite request.
まだ申し込んでいません。
I haven't applied yet.
Negative continuous form.
バスツアーに申し込みました。
I signed up for a bus tour.
Past tense polite form.
奨学金を大学に申し込むことにした。
I decided to apply for a scholarship to the university.
'~koto ni shita' indicates a decision.
キャンセル待ちを申し込んでおきました。
I applied for the waiting list in advance.
'~te oku' indicates doing something in preparation.
彼は彼女に結婚を申し込んだ。
He proposed marriage to her.
Specific romantic usage.
修理を申し込む前に、値段を確認してください。
Before applying for repairs, please check the price.
'~mae ni' means 'before'.
ボランティア活動に申し込む人が増えています。
The number of people signing up for volunteer activities is increasing.
Relative clause modifying 'hito'.
間違いがあったので、もう一度申し込みます。
There was a mistake, so I will apply once more.
'Mou ichido' means 'once more'.
このボタンを押すと、すぐに申し込めます。
If you press this button, you can apply immediately.
Conditional '~to' structure.
申し込みに必要な書類を教えてください。
Please tell me the documents necessary for the application.
'Hitsuyou na' means 'necessary'.
定員に達したため、申し込むことができなかった。
Because the capacity was reached, I could not apply.
'~tame' indicates a reason.
その試合は、彼の方から申し込んできた。
That match was challenged from his side.
'~te kita' indicates the action coming toward the speaker.
申し込みが殺到し、サーバーがダウンした。
Applications flooded in, and the server went down.
'Sattou' means a flood or rush of things.
再三申し込んだが、返事はなかった。
I applied repeatedly, but there was no reply.
'Saisan' means repeatedly.
彼女は多くの男性から結婚を申し込まれている。
She is being proposed to by many men.
Passive voice 'moushikomareru'.
申し込みをキャンセルする場合は、手数料がかかります。
If you cancel your application, a fee will be charged.
'Baai wa' indicates a specific case.
彼はライバルに正式に決闘を申し込んだ。
He formally challenged his rival to a duel.
'Seishiki ni' means formally.
申し込み内容をよく確認してから、送信してください。
Please check the application details carefully before sending.
'~te kara' means 'after doing'.
不当な解雇に対し、異議を申し込む。
To file an objection against an unfair dismissal.
Legal/Formal usage of 'moushikomu'.
彼はその計画の中止を強く申し出た。
He strongly proposed (offered) the cancellation of the plan.
Related word 'moushide' (to offer/propose).
申し込みの撤回は、書面で行う必要がある。
Withdrawal of the application must be done in writing.
'Tekkai' means withdrawal.
その契約の申し込みは、有効期限が切れている。
The offer for that contract has expired.
'Yuukou kigen' means expiration date.
彼は自らの過ちを認め、辞任を申し込んだ。
He admitted his own mistake and requested to resign.
'Jinin' means resignation.
裁判所に調停を申し込む手続きを進める。
Proceed with the procedures to apply for mediation at the court.
'Choutei' means mediation.
申し込みの意思表示が明確でなかったため、無効とされた。
Because the declaration of intent to apply was not clear, it was ruled invalid.
'Ishi hyouji' means declaration of intent.
彼はそのプロジェクトへの参画を熱心に申し込んだ。
He eagerly applied for participation in that project.
'Sankaku' means participation in a project.
条約の締結を申し込む外交上の手続き。
Diplomatic procedures to propose the conclusion of a treaty.
High-level political usage.
彼はその沈黙を破り、ついに和解を申し込んだ。
He broke the silence and finally proposed a reconciliation.
Metaphorical/Emotional usage.
申し込みの瑕疵により、契約は遡及的に無効となった。
Due to a defect in the application, the contract became retroactively invalid.
'Kashi' means defect; 'sokyuuteki' means retroactively.
その申し込みは、公序良俗に反すると見なされた。
The application was deemed to violate public order and morals.
'Koujo ryouzoku' is a legal term.
彼はその難攻不落の城に対し、開城を申し込んだ。
He requested the surrender (opening) of that impregnable castle.
Archaic/Historical context.
申し込みの受理を拒否する正当な理由が求められる。
A legitimate reason to refuse the acceptance of the application is required.
'Juri' means acceptance of a document.
彼はその事業の譲渡を正式に申し込んだ。
He formally applied for the transfer of that business.
'Jouto' means transfer/assignment.
申し込みと承諾の合致により、契約が成立する。
A contract is formed by the matching of an offer and an acceptance.
Legal definition of contract formation.
Common Collocations
Common Phrases
— The digital or physical form used to apply.
この申し込みフォームに入力してください。
— The final date or time for applications.
申し込み締め切りは金曜日です。
— The fee required to process an application.
申し込み手数料は無料です。
— A common phrase on websites meaning 'Apply here'.
お申し込みはこちらのボタンをクリック。
— In order of application (first-come, first-served).
申し込み順に受け付けます。
— To take back or withdraw an application.
間違えたので申し込みを撤回した。
— To accept or process applications.
ただいま申し込みを受け付けております。
— A preliminary or tentative application.
まずは仮申し込みをしてください。
— A flood or rush of applications.
申し込み殺到につき、受付を終了しました。
— Application completed.
申し込み完了のメールが届きました。
Often Confused With
Oubo is for competitions/jobs; Moushikomu is for services/requests.
Chuumon is for ordering goods/food; Moushikomu is for agreements/memberships.
Sasou is a casual invitation; Moushikomu is a formal challenge or proposal.
Idioms & Expressions
— To actively reach out to make a request or proposal.
取引先に商談の申し込みをかける。
Business— To take the initiative and make a request to help someone.
彼のために私が申し込みをかけた。
Informal— To make an unreasonable request.
お忙しいところ無理を申し込んで申し訳ありません。
Formal— To make a request through official channels.
口頭ではなく、正式に申し込んでください。
Neutral— To apply or request something with great urgency.
矢の催促で修理を申し込んだ。
Literary— To apply or agree to a request immediately and gladly.
彼は二つ返事で参加を申し込んだ。
Idiomatic— To beg for mercy or ask for a compromise.
彼は借金の延納を泣きで申し込んだ。
Rare/Slang— No need to apply (it is already granted).
許可はすでに得ているので、申し込むに及ばない。
Formal— A pretext or excuse used to make a request.
彼は彼女に会うための申し込みの口実を探した。
Neutral— To be hesitant about applying or making a request.
彼は高い手数料のせいで申し込みを渋っている。
NeutralEasily Confused
Both mean 'to request'.
Tanomu is for personal favors; Moushikomu is for procedural requests.
友達にペンを借りるのを頼む。
Both involve asking for something.
Negau is a wish or prayer; Moushikomu is a formal application.
平和を願う。
Both involve asking for something from a company.
Seikyuu is specifically for billing/demanding payment; Moushikomu is for starting a service.
代金を請求する。
Both mean 'to apply'.
Shigan implies a strong personal desire or volunteer spirit; Moushikomu is more neutral.
ボランティアに志願する。
Both mean 'to propose'.
Teian is for ideas/plans; Moushikomu is for marriage or challenges.
新しいルールを提案する。
Sentence Patterns
[Object] を 申し込む。
カードを申し込む。
[Target] に 申し込む。
ジムに申し込む。
[Target] に [Object] を 申し込む。
大学に奨学金を申し込む。
[Verb-dict] のを 申し込む。
参加するのを申し込む。
[Object] を 申し込まれる。
結婚を申し込まれる。
[Object] を 申し込んでおく。
チケットを申し込んでおく。
[Object] の 申し込みを 撤回する。
契約の申し込みを撤回する。
[Object] の 申し込みが 受理される。
譲渡の申し込みが受理される。
Word Family
Nouns
Verbs
Related
How to Use It
Extremely common in daily, business, and romantic life.
-
Using 'to' instead of 'ni' for the target.
→
Gakkou ni moushikomu.
The target of the application always takes the destination particle 'ni'.
-
Using 'moushikomu' for ordering pizza.
→
Piza o chuumon suru.
'Moushikomu' is for services and agreements, not for purchasing goods or food.
-
Forgetting the 'u' in 'moushi'.
→
Moushikomu (not Moshikomu).
'Moshi' is a greeting; 'Moushi' is the humble verb stem for 'say'.
-
Using 'moushikomu' for a casual favor.
→
Tomodachi ni tanomu.
'Moushikomu' is too formal for asking a friend to help you move a chair.
-
Using 'moushikomu' for a job application.
→
Oubo suru.
While not strictly wrong, 'oubo suru' is the standard term for job hunting.
Tips
Particle Mastery
Remember: Target に + Object を + 申し込む. This is the golden rule for this verb.
Deadlines Matter
In Japan, 'moushikomi' deadlines are very strict. Don't be late!
Noun Usage
Look for the noun '申し込み' on websites; it's often the most important button.
Kanji Balance
The kanji 込 should have a slightly wider radical to look natural.
Pitch Accent
Keep your pitch steady (Heiban) when saying 'moushikomu' to sound like a native.
Formal Emails
Use 'moushikomi o itashitaku zonjimasu' for extremely formal requests.
Serious Intent
Using 'moushikomu' for a date implies you are very serious about the person.
Compound Verbs
Study other '-komu' verbs like 'tobikomu' to understand the 'into' nuance.
UI Terms
'Moushikomi kanryou' means your application was successful. Look for it!
Challenges
In games, 'shiai o moushikomu' is a cool, confident way to challenge someone.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Moushi' (I say) + 'Komu' (Go in). You are 'saying' your name 'into' the box.
Visual Association
Imagine a person speaking into a megaphone that is pointed directly into a mailbox.
Word Web
Challenge
Try to find three buttons on a Japanese website that contain the characters 申し or 込 today.
Word Origin
The word is a compound of 'mousu' (to say, in humble form) and 'komu' (to enter/go into). It dates back to the Edo period in its modern sense.
Original meaning: To speak your intent into a formal record or to a superior.
JaponicCultural Context
Be careful when using 'moushikomu' for favors; it can sound too cold or transactional if used with close friends.
In English, we use different words for 'apply', 'sign up', 'propose', and 'challenge'. In Japanese, 'moushikomu' covers all of these if they are formal actions.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At the Gym
- 入会を申し込む (Apply for membership)
- 体験コースに申し込む (Sign up for a trial)
- 退会を申し込む (Apply to cancel)
- 申し込み書を書く (Write application form)
Online Shopping/Services
- 定期購入を申し込む (Sign up for subscription)
- メルマガに申し込む (Sign up for newsletter)
- 申し込みを確定する (Confirm application)
- 申し込みボタン (Apply button)
Romance
- プロポーズを申し込む (Propose)
- デートを申し込む (Ask on a date)
- 交際を申し込む (Ask to be in a relationship)
- 真剣に申し込む (Propose seriously)
Sports/Games
- 対戦を申し込む (Challenge to a battle)
- 再試合を申し込む (Request a rematch)
- エントリーを申し込む (Apply for entry)
- チームに申し込む (Apply to a team)
Office/Admin
- 休暇を申し込む (Apply for leave)
- 会議室の利用を申し込む (Apply for room use)
- 経費精算を申し込む (Apply for expenses)
- 面談を申し込む (Request a meeting)
Conversation Starters
"「このイベントに申し込みましたか?」 (Did you apply for this event?)"
"「どうやって申し込めばいいですか?」 (How should I apply?)"
"「申し込みの締め切りはいつですか?」 (When is the application deadline?)"
"「ネットで申し込むのと、電話で申し込むの、どちらが早いですか?」 (Is it faster to apply online or by phone?)"
"「彼はついに彼女に結婚を申し込んだらしいですよ。」 (I heard he finally proposed to her.)"
Journal Prompts
今日は新しい趣味のために、クラスに申し込みました。 (Today I signed up for a class for a new hobby.)
将来、どんなことに申し込んでみたいですか? (What kind of things do you want to apply for in the future?)
今までで一番緊張した「申し込み」は何ですか? (What was the most nerve-wracking 'application' you've ever made?)
日本の申し込み手続きについて、どう思いますか? (What do you think about application procedures in Japan?)
最近、何かをキャンセル(申し込みを撤回)したことはありますか? (Have you cancelled/withdrawn an application recently?)
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, for food you should use 'chuumon suru'. 'Moushikomu' is for formal services or agreements.
The 'moushi' part is humble, but the verb 'moushikomu' itself is neutral-polite and can be used by anyone.
The standard phrase is 'kekkon o moushikomu'.
The noun form is 'moushikomi' (申し込み).
It takes the particle 'ni' (に). For example, 'Gakkou ni moushikomu'.
'Oubo' is for contests or jobs with many applicants. 'Moushikomu' is for general services.
Yes, 'deeto o moushikomu' is possible, though 'sasou' or 'kokuhaku' are more common for casual situations.
It means 'application form'.
It is a Group 1 (Godan) verb.
Use the potential form: 'moushikomeru'.
Test Yourself 191 questions
Write a sentence: 'I applied for a credit card.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Please apply by email.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'He proposed to her.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I want to sign up for the Japanese class.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'When is the deadline?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I can apply online.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I decided to apply for a scholarship.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The application is free.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I haven't applied yet.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Please fill out the form.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'More people applied than expected.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I will apply tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I challenged him to a match.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The application was accepted.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I withdrew my application.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'You need an ID to apply.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I applied for a refund.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Applying is easy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'He was proposed to by her.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I am applying now.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I want to apply.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Where can I apply?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I applied yesterday.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is the application free?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll apply by email.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'When is the deadline?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I proposed to her.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please give me a form.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I can't apply.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I applied for the gym.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have already applied.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm thinking of applying.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I need to apply.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I challenge you to a match!'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will apply for a card.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Wait for the application.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I applied for a refund.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's easy to apply.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll apply together with you.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Check the application.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the audio (simulated): 'カードを申し込みます。' What is the person doing?
Listen: '締め切りは明日です。' When is the deadline?
Listen: 'ネットで申し込めます。' How can you apply?
Listen: '申し込みをキャンセルしました。' What happened to the application?
Listen: '彼女にプロポーズした。' (Using context of moushikomu). What did he do?
Listen: '申し込み書を書いてください。' What should you do?
Listen: 'もう申し込みましたか?' What is the question?
Listen: '無料で申し込めます。' How much does it cost?
Listen: '申し込みが殺到しています。' Is it busy?
Listen: 'どこで申し込みますか?' What is the speaker asking?
Listen: '申し込みは締め切りました。' Can you still apply?
Listen: 'メールで申し込んでください。' What is the instruction?
Listen: '奨学金を大学に申し込む。' What is being applied for?
Listen: '試合を申し込まれた。' Did the speaker initiate the challenge?
Listen: '申し込み内容を確認してください。' What should you check?
/ 191 correct
Perfect score!
Summary
Use '申し込む' when you are taking the first formal step to join a process or relationship. Example: 'Kurasu ni moushikomu' (Sign up for a class).
- A versatile verb meaning to apply, sign up, or propose.
- Used for everything from gym memberships to marriage proposals.
- Combines 'moushi' (to say) and 'komu' (to go into).
- Essential for navigating official and social processes in Japan.
Particle Mastery
Remember: Target に + Object を + 申し込む. This is the golden rule for this verb.
Deadlines Matter
In Japan, 'moushikomi' deadlines are very strict. Don't be late!
Noun Usage
Look for the noun '申し込み' on websites; it's often the most important button.
Kanji Balance
The kanji 込 should have a slightly wider radical to look natural.
Example
旅行に申し込みました。
Related Content
This Word in Other Languages
More business words
遅めに
B1Late or later than usual.
経理
B1Accounting, accounts department; managing financial records.
的確な
B1Accurate; precise; exactly correct.
達成する
B1To achieve; to accomplish a goal.
活性化
B2To make something more active, lively, or effective. It is used for communities (revitalization), economies (stimulation), and biological processes (activation).
付加
B2To add or attach something extra to an existing thing to increase its value or function.
優位性
B2The state of being in a superior or more advantageous position compared to others; an edge or competitive advantage.
有利
A2Advantageous, favorable; beneficial in a situation.
有利に
B1Advantageously; favorably.
宣伝する
B1To promote; to publicize; to advertise.