行う
行う in 30 Seconds
- Okonau means 'to carry out' or 'to conduct' and is used for formal, planned actions.
- It is a more professional and structured alternative to the basic verb 'suru'.
- Commonly used for ceremonies, tests, surveys, and official meetings.
- The passive form 'okonawareru' is frequently used to say an event 'is held'.
The Japanese verb 行う (おこなう - okonau) is a cornerstone of formal and semi-formal communication. While English speakers often learn the basic verb suru (to do) early on, okonau represents a significant step up in linguistic maturity. It specifically refers to the act of carrying out, performing, or conducting a planned action, event, or process. Unlike the generic suru, which can be used for anything from playing sports to doing laundry, okonau carries a sense of intentionality, structure, and often public or professional significance. It is the word you use when an organization holds an election, when a scientist conducts an experiment, or when a priest performs a ritual.
- Core Nuance
- Planned implementation. It implies that the action has a beginning, a procedure, and an end, often involving multiple participants or a specific protocol.
In daily life, you will encounter okonau in news broadcasts, official documents, and business settings. It is rarely used for personal, trivial tasks. For example, you wouldn't usually say you 'okonau' your homework unless you are describing the process of completing it in a very formal academic report. Instead, it is reserved for 'events' (gyōji). If a school is holding a sports day, they okonau the event. If a company is conducting a survey, they okonau the research. This distinction is vital for sounding natural in Japanese; using suru where okonau is expected makes you sound overly casual, while using okonau for mundane tasks makes you sound strangely robotic or overly dramatic.
来週、卒業式を行う予定です。(We plan to hold the graduation ceremony next week.)
Furthermore, okonau is frequently seen in its passive form, 行われる (okonawareru). In Japanese media, it is much more common to say 'The meeting was held' (会議が行われた) than 'They held a meeting'. This passive construction allows the speaker to focus on the event itself rather than the person performing the action, which is a key characteristic of formal Japanese discourse. Whether it is a political summit, a local festival, or a medical procedure, okonau provides the necessary weight and professionalism to the description. Understanding this word is essential for anyone moving from basic conversational Japanese into the realms of business, academia, or news literacy.
- Formal Contexts
- Ceremonies, legal proceedings, scientific experiments, and official government actions.
その実験は慎重に行われた。(That experiment was carried out carefully.)
Historically, the kanji 行 (gyō/iku) relates to walking or a crossroads, suggesting a path or a way of doing things. When used as okonau, it emphasizes the 'path' of the action—the steps taken to ensure a task is completed according to a set standard. This is why it is so closely tied to rituals and procedures. Even in modern usage, there is a lingering sense of 'correctness' or 'following a method' when this verb is chosen over its simpler counterparts.
Using 行う (okonau) correctly requires an understanding of its grammatical environment. It is a transitive verb, meaning it almost always takes a direct object marked by the particle を (wo). The objects of okonau are typically nouns that represent events, actions, or abstract processes. Common objects include shiken (exam), chōsa (survey), gishiki (ceremony), and shujutsu (surgery). Because it is a Godan verb (Type 1), it conjugates following standard patterns: okonaimasu (polite), okonatta (past), okonawanai (negative).
- The Passive Voice
- The passive form 行われる (okonawareru) is arguably more common in written Japanese than the active form. It is used to state that an event 'takes place' or 'is held'. For example: 'オリンピックは4年ごとに行われる' (The Olympics are held every four years).
When constructing sentences, pay attention to the level of formality. If you are talking to a friend about a party you are hosting, okonau might sound too stiff; suru or hiraku (to open/hold) would be more appropriate. However, if you are writing an invitation for a corporate seminar, okonau is the standard choice. It signals to the reader that the event is organized and professional. It is also worth noting that okonau can be used with adverbs that describe the manner of execution, such as teinei ni (politely/carefully) or kyōsei teki ni (forcibly).
アンケートを行い、顧客の意見を集めました。(We conducted a survey and gathered customer opinions.)
Another important aspect is the potential form, 行える (okonaeru), meaning 'can perform' or 'can be carried out'. This is often used in technical manuals or software descriptions, such as 'このボタンで設定を行えます' (You can perform settings with this button). This usage bridges the gap between 'doing' and 'configuring' or 'executing' a command. In academic writing, okonau is the default verb for describing the methodology of a study. You will see phrases like '分析を行った' (conducted an analysis) or '比較を行った' (conducted a comparison) in almost every research paper.
- Common Objects
- 1. 調査 (Survey) 2. 実験 (Experiment) 3. 会議 (Meeting) 4. 祭り (Festival) 5. 改革 (Reform)
新しい教育制度の改革が行われている。(Reforms of the new education system are being carried out.)
Finally, remember that okonau is a transitive verb. If you want to say an event 'happens' naturally without an explicit organizer, you might use okoru (to occur) or hirakareru (to be held). However, okonau always implies that there is an agent—an individual, a group, or an institution—that is actively managing the process. This makes it a very 'human-centric' verb of action and administration.
If you turn on the NHK news in Japan, you will likely hear 行う (okonau) within the first five minutes. It is the standard verb for reporting on government activities, international summits, and legal rulings. For example, a news anchor might say, '首相は今日、アメリカ大統領と会談を行いました' (The Prime Minister held a meeting with the US President today). In this context, using suru would sound far too informal for a national broadcast. The word provides a layer of institutional authority to the report.
- In the Workplace
- Business meetings, presentations, and emails. It is used to describe project phases, audits, and official evaluations.
In a Japanese office, okonau is used when discussing official procedures. A manager might announce, '来週、避難訓練を行います' (We will conduct a fire drill next week). It is also ubiquitous in the world of sports. While players 'play' (suru/yaru) a game, the league 'conducts' or 'holds' (okonau) the tournament. You will hear stadium announcers say, 'ただいまより、表彰式を行います' (We will now hold the awards ceremony). This usage marks the transition from the informal 'play' of the game to the formal 'ceremony' of the event.
午後からメンテナンスを行いますので、システムは使えません。(We will be performing maintenance from the afternoon, so the system will be unavailable.)
Education is another primary domain for okonau. Teachers use it to announce tests, and students use it in their lab reports. If you are a student in Japan, your syllabus will likely list when 'shiken wo okonau' (exams will be conducted). In a university setting, the word is inseparable from the concept of research. Professors don't just 'do' research; they 'okonau' it. This elevates the activity from a hobby to a professional endeavor. Similarly, in the medical field, doctors 'okonau' surgeries and 'okonau' consultations, emphasizing the procedural nature of healthcare.
- Public Announcements
- 'The train doors will close' or 'A safety check is being performed' often utilize this verb in formal announcements.
選挙は公正に行われなければならない。(Elections must be conducted fairly.)
Finally, you will see okonau in the digital world. Software interfaces use it for 'executing' tasks. When you click 'Update' or 'Process', the underlying Japanese text often refers to shori wo okonau (performing the process). It is the language of action in a structured environment, whether that environment is a physical laboratory, a corporate boardroom, or a digital operating system.
The most frequent mistake English speakers make with 行う (okonau) is overusing it in casual contexts. Because it translates to 'to do' or 'to carry out', learners sometimes think it is a direct, more 'sophisticated' replacement for suru. However, using okonau for daily chores is a major 'unnatural' flag. For instance, saying 'sentaku wo okonau' (I will conduct the laundry) sounds like you are treating your dirty socks like a scientific experiment. In daily life, suru or yaru is almost always the correct choice for personal tasks.
- Mistake: Over-formality
- Using 'okonau' for shopping, cleaning, or playing games. These are personal activities, not formal procedures.
Another common error is confusing okonau with okoru (to happen/occur). While they look similar in their dictionary forms, their meanings and grammar are entirely different. Okonau is transitive (someone does something), whereas okoru is intransitive (something happens). You cannot say 'The earthquake okonau' because an earthquake isn't a planned event carried out by an organizer. Similarly, you cannot 'okoru' a meeting; you must 'okonau' it. Mixing these up can lead to very confusing sentences where it sounds like you are claiming to have 'performed' a natural disaster.
❌ 宿題を行います。
✅ 宿題をします。(I do my homework.)
A third mistake involves the passive voice. Many learners forget that okonau is the verb used for 'holding' an event. They might try to use motsu (to hold/carry) because that is the literal English translation. Saying 'kaigi wo motta' for 'held a meeting' is a direct translation from English that sounds very awkward in Japanese. The correct way to express that an event was held is always okonatta (active) or okonawareta (passive). Remember: you 'hold' an umbrella with motsu, but you 'hold' a ceremony with okonau.
- Mistake: Literal Translation
- Using 'motsu' (to hold) for events. Always use 'okonau' or 'hiraku' for events.
❌ パーティーを持った。
✅ パーティーを行った。(We held a party - formal) or パーティーを開いた。
Lastly, be careful with the kanji. While okonau is written as 行う, the kanji 行 is also the root for iku (to go). In text without furigana, you must rely on the okurigana (the kana following the kanji). If it is 行く, it is iku. If it is 行う, it is okonau. Misreading these can completely change the meaning of a sentence, turning 'I will conduct a survey' into 'I will go to a survey'. Always check the trailing characters!
Japanese has several words for 'doing' or 'carrying out' something, and choosing the right one depends on the context and the level of formality. The most common alternative to 行う (okonau) is する (suru). As discussed, suru is the general-purpose verb. It is flexible, casual, and can be attached to many nouns to form new verbs (e.g., benkyō suru). Okonau is its more formal, procedural cousin. If suru is 'to do', okonau is 'to execute'.
- 実施する (Jisshi suru)
- This is even more formal than 'okonau'. It is often used in government or business contexts to mean 'to implement' or 'to put into effect'. While you can 'okonau' a test, a government 'jisshi suru' a new policy.
Another similar word is 執り行う (toriokonau). This is a highly formal version of okonau, used almost exclusively for solemn ceremonies, religious rites, or official state functions. You would hear this at a traditional Japanese wedding or a funeral. It implies a deep sense of reverence and strict adherence to tradition. If okonau is 'to conduct', toriokonau is 'to solemnize' or 'to officiate'.
儀式を厳かに執り行う。(To solemnly perform a ceremony.)
For holding events specifically, 開催する (kaisai suru) and 開く (hiraku) are common. Kaisai suru is formal and used for exhibitions, Olympics, or large-scale events. Hiraku is slightly more casual and can be used for parties or small meetings. While you can 'okonau' a meeting, 'hiraku' emphasizes the 'opening' or 'hosting' aspect. Finally, there is 果たす (hatasu), which means 'to carry out' in the sense of fulfilling a duty or a promise. You 'hatasu' a role (yakuwari) or a promise (yakusoku), whereas you 'okonau' an action or a process.
- Comparison Table
-
- 行う: Formal, procedural (e.g., experiments, surveys).
- する: General, casual (e.g., homework, sports).
- 実施する: Institutional, implementation (e.g., laws, plans).
- 開催する: Event-specific (e.g., festivals, games).
計画を実施する準備ができました。(We are ready to implement the plan.)
Understanding these distinctions helps you navigate the complex social hierarchy of the Japanese language. By choosing okonau over suru, you signal that you recognize the importance and structured nature of the task at hand. It is a subtle but powerful tool for effective communication.
How Formal Is It?
Fun Fact
The kanji 行 represents a crossroads. While it is most famous for meaning 'to go' (iku), its use in 'okonau' emphasizes the 'doing' that happens along the way.
Pronunciation Guide
- Pronouncing it like 'iku' (to go) because of the shared kanji.
- Stressing the 'na' too hard.
- Mixing up the 'u' ending with 'o'.
Difficulty Rating
The kanji is easy, but must be distinguished from 'iku'.
Remembering the okurigana 'nau' is key.
Knowing when NOT to use it is the hardest part.
Very common in formal audio; easy to recognize.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Passive Voice (〜れる/られる)
会議が行われる。
Potential Form (〜える)
設定が行える。
Causative Form (〜わせる)
調査を行わせる。
Masu-stem as Conjunction
調査を行い、報告する。
Noun + を行う
改革を行う。
Examples by Level
テストを行います。
We will have a test.
Polite present form: okonaimasu.
パーティーを行いました。
We held a party.
Polite past form: okonatta.
どこでこれを行いますか?
Where will you do this?
Question form.
明日、会議を行います。
We will hold a meeting tomorrow.
Time marker + okonaimasu.
練習を毎日行います。
I practice every day.
Used for formal practice.
イベントを行います。
We are holding an event.
Direct object + okonau.
授業をオンラインで行います。
We will conduct the class online.
Method (online) + okonau.
掃除を行ってください。
Please perform the cleaning.
Te-form for request (formal).
来週、お祭りが行われます。
A festival will be held next week.
Passive form: okonawareru.
新しい実験を行いました。
We conducted a new experiment.
Past tense of okonau.
アンケートを行っています。
We are conducting a survey.
Present progressive: okonatte iru.
試合は雨でも行います。
The match will be held even if it rains.
Conditional context.
説明会をここで行います。
We will hold the information session here.
Location + okonau.
健康診断を毎年行います。
We conduct health checkups every year.
Frequency + okonau.
手続きを行ってください。
Please carry out the procedures.
Formal request for a process.
調査を自分で行いました。
I conducted the investigation myself.
Subject emphasis.
この調査は3ヶ月間行われました。
This survey was conducted for three months.
Passive past: okonawareta.
改革を行う必要があります。
It is necessary to carry out reforms.
Noun + okonau hitsuyō ga aru.
手術は無事に行われました。
The surgery was performed successfully.
Adverb + passive form.
定期的にメンテナンスを行ってください。
Please perform maintenance regularly.
Adverb + request.
その儀式は古くから行われている。
That ceremony has been performed since ancient times.
State of being (passive progressive).
投票は秘密裏に行われた。
The voting was carried out in secret.
Passive with adverbial phrase.
分析を行うことで、原因がわかった。
By conducting an analysis, the cause was understood.
Koto de (by means of) + okonau.
計画通りに作業を行ってください。
Please carry out the work according to the plan.
Dōri ni (according to) + okonau.
政府は新しい経済政策を行っている。
The government is implementing a new economic policy.
Ongoing institutional action.
この設定はメニューから行えます。
This setting can be performed from the menu.
Potential form: okonaeru.
裁判は公開で行われなければならない。
Trials must be conducted in public.
Passive + nakereba naranai (must).
比較検討を行った結果、こちらに決めた。
As a result of conducting a comparative study, we decided on this one.
Past tense + kekka (result).
避難訓練を迅速に行うことが求められる。
It is required to carry out fire drills quickly.
Nominalized verb + motomerareru.
彼はその役割を見事に行い遂げた。
He performed that role brilliantly to the end.
Compound nuance (perform to completion).
実験を行う際の注意点を説明します。
I will explain the points to note when conducting the experiment.
Okonau sai (when/at the time of).
修正を何度も行ったが、直らなかった。
I made corrections many times, but it didn't get fixed.
Okonatta ga (did, but...).
憲法改正の議論が活発に行われている。
Discussions on constitutional reform are being actively conducted.
Passive progressive for abstract debate.
その行為は法の精神に則って行われた。
The act was carried out in accordance with the spirit of the law.
Formal passive with legal phrasing.
情報の取捨選択を行い、報告書をまとめる。
Perform the selection of information and summarize the report.
Masu-stem (okonai) as a conjunction.
祭祀を執り行うのは、代々この家系だ。
It is this family lineage that has performed the rituals for generations.
Formal variant 'toriokonau'.
社会実験として、この試みが行われた。
This attempt was carried out as a social experiment.
Passive for academic/social context.
徹底した管理の下で、製造が行われている。
Manufacturing is being carried out under thorough management.
Passive progressive with condition.
外交交渉は慎重に行うべきである。
Diplomatic negotiations should be conducted carefully.
Okonau beki (should).
彼は自らの信念に基づき、行動を行った。
He acted based on his own beliefs.
Abstract action (kōdō wo okonau).
国家の命運を左右する決断が行われた。
A decision that would sway the fate of the nation was made.
Passive for high-stakes narrative.
儀式は古式ゆかしき作法に則り、厳かに行われた。
The ceremony was performed solemnly, following traditional and refined manners.
Highly formal literary style.
その研究は、多角的な視点から検証が行われた。
The research was verified from multiple perspectives.
Passive with abstract subject (kenshō).
粛々と事務作業を行うことが、彼の美徳だった。
Carrying out clerical work quietly and steadily was his virtue.
Adverbial nuance of 'shuku-shuku'.
権力の行使は、正当な手続きを経て行われるべきだ。
The exercise of power should be carried out through legitimate procedures.
Political/Legal philosophy.
思索を行う時間は、哲学者にとって不可欠だ。
Time to engage in contemplation is indispensable for a philosopher.
Okonau with abstract mental process.
新薬の治験が、厳格な基準の下で行われている。
Clinical trials for the new drug are being conducted under strict standards.
Technical/Medical passive.
事態の収拾を行うべく、全力を尽くした。
I did my best to bring the situation under control.
Okonau beku (in order to).
Common Collocations
Common Phrases
— To hold a ceremony. Used for weddings, graduations, etc.
教会で式を行います。
— To make someone do something. Causative form.
部下に調査を行わせる。
— It is scheduled to be held. Common in news.
祭りは来月行われる予定だ。
— To do something secretly.
密かに計画を行う。
— To do something publicly.
公に発表を行う。
— To perform appropriately.
処理を適切に行う。
— To perform repeatedly.
実験を繰り返し行う。
— To perform all at once.
一斉にテストを行う。
— To perform carefully.
作業を慎重に行う。
— To perform promptly.
返信を速やかに行う。
Often Confused With
Same kanji, different reading and meaning (to go).
Means 'to happen' (intransitive), whereas okonau is 'to do' (transitive).
Sounds slightly similar but means 'to send'.
Idioms & Expressions
— To do good deeds.
日頃から善を行う。
Formal/Moral— To do evil deeds.
悪を行う者は罰せられる。
Formal/Moral— To cultivate oneself and correct one's behavior.
彼は身を修め、行いを正した。
Literary— To commit a foolish act.
二度と同じ愚行を行うな。
Formal— To commit a reckless or violent act.
独裁者が暴挙を行う。
Formal/News— To undergo ascetic training.
山で修行を行う。
Religious— To commit a barbaric act.
戦争で蛮行が行われた。
Formal/News— To practice virtue.
徳を行う人は尊敬される。
Formal/Moral— To do something personally (by a high-ranking person).
社長が直々に面接を行う。
Business— To perform something with great care or hospitality.
葬儀を手厚く行う。
FormalEasily Confused
Both mean 'to do'.
Suru is general/casual; Okonau is formal/planned.
宿題をする vs 調査を行う
Both are used for events.
Kaisai is specifically for 'hosting' an event; Okonau is for 'performing' the action.
オリンピックを開催する
Both mean 'to carry out'.
Jisshi is more institutional and implies implementation of a policy.
新制度を実施する
Both used for holding meetings.
Hiraku is slightly more casual and focuses on 'opening' the meeting.
会議を開く
Both mean 'to carry out'.
Hatasu is for duties/promises; Okonau is for actions/events.
約束を果たす
Sentence Patterns
[Event] を 行う
テストを行う。
[Event] が 行われる
祭りが開かれる。
[Method] で [Action] を 行う
オンラインで会議を行う。
[Adverb] に [Action] を 行う
慎重に実験を行う。
[Action] を 行う 際 に
手術を行う際に説明する。
[Action] を 行う ことが できる
設定を行うことができる。
[Action] を 行い、[Result]
分析を行い、結論を出す。
[Action] を 行う べく
改革を行うべく努力する。
Word Family
Nouns
Verbs
Related
How to Use It
Extremely high in news, business, and academic writing.
-
Using 'okonau' for daily chores.
→
掃除をする (Sōji wo suru)
Okonau is too formal for simple cleaning at home.
-
Reading 行う as 'iku-u'.
→
おこなう (okonau)
The kanji 行 has multiple readings; okonau is the one for 'to do'.
-
Using 'motsu' to mean 'hold an event'.
→
会議を行う (Kaigi wo okonau)
Motsu is for physical holding; okonau is for organizing events.
-
Confusing okonau with okoru.
→
事故が起こる (Jiko ga okoru)
Okonau is 'to do' (planned); Okoru is 'to happen' (unplanned).
-
Using okonau for 'playing' sports.
→
テニスをする (Tenisu wo suru)
Okonau is for the organization of the sport, not the playing of it.
Tips
Check the Object
Ensure the object is a process or event, not a physical item like 'apple' or 'book'.
Business Emails
Use 'okonaimasu' instead of 'shimasu' when announcing company events or procedures.
Okurigana Alert
Always look for the 'な' after the '行' to ensure you don't read it as 'iku'.
Don't be a Robot
Avoid using 'okonau' in casual chats with friends; it sounds too stiff.
Passive is Key
When you hear 'okonawareru', the thing mentioned right before 'ga' is the event.
Academic Tone
In essays, 'okonau' is the standard way to describe your research steps.
Synonym Choice
Use 'kaisai' for festivals and 'jisshi' for laws, but 'okonau' is a safe middle ground.
Ritual Verb
Remember that 'okonau' is the verb for religious and traditional ceremonies.
The 'Conductor' Mnemonic
Visualize a conductor (Okonau) vs. a kid playing (Suru).
No 'Motsu' for Events
Never translate 'hold a meeting' as 'kaigi wo motsu'. Use 'okonau'.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'O-K-O-NA-U'. 'O'rganized 'KO'nduct 'NA'ow 'U'nderway. It’s for organized actions!
Visual Association
Imagine a conductor with a baton. He isn't just 'doing' music; he is 'okonau'-ing an orchestra. It's formal and structured.
Word Web
Challenge
Try to find three examples of 'okonau' or 'okonawareru' in a Japanese news article today.
Word Origin
Derived from the Old Japanese verb 'okonau', which originally meant 'to act' or 'to behave'. It is the transitive counterpart to the concept of 'walking a path'.
Original meaning: To move forward with a purpose or to follow a prescribed path of action.
JaponicCultural Context
Using 'okonau' for very low-status or messy tasks can sometimes sound sarcastic or mocking.
English speakers often use 'do' for everything. Learning 'okonau' is the first step in breaking that habit and adopting a more nuanced Japanese register.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Academic
- 実験を行う
- 分析を行う
- 考察を行う
- 調査を行う
Business
- 会議を行う
- 面談を行う
- 修正を行う
- 報告を行う
Medical
- 手術を行う
- 検査を行う
- 治療を行う
- 問診を行う
Government
- 選挙を行う
- 改革を行う
- 統計を行う
- 支援を行う
Events
- 式を行う
- 祭りを行う
- 試合を行う
- 公演を行う
Conversation Starters
"今度のイベントはどこで行う予定ですか? (Where do you plan to hold the next event?)"
"アンケート調査を行った結果、何がわかりましたか? (What did you find out as a result of conducting the survey?)"
"新しいプロジェクトのキックオフはいつ行いますか? (When will you hold the kickoff for the new project?)"
"メンテナンスは定期的に行われていますか? (Is maintenance being performed regularly?)"
"卒業式は体育館で行われるんですか? (Is the graduation ceremony being held in the gym?)"
Journal Prompts
今日、自分が行った一番大切な仕事について書いてください。 (Write about the most important task you performed today.)
将来、どのような研究や実験を行ってみたいですか? (What kind of research or experiments would you like to conduct in the future?)
あなたの国で行われる伝統的な行事について説明してください。 (Explain a traditional event held in your country.)
最近行った大きな決断は何ですか? (What is a big decision you made/carried out recently?)
効率的に作業を行うために、どのような工夫をしていますか? (What steps do you take to perform your work efficiently?)
Frequently Asked Questions
10 questionsUsually no. 'Shukudai wo suru' is natural. 'Shukudai wo okonau' sounds like a formal report on the process of doing homework.
'Okonau' is active (someone does it), 'okonawareru' is passive (it is done/held). News often uses the passive.
It is a formal verb. To make it polite, you say 'okonaimasu'.
A league 'okonau' a tournament, but a player 'suru' or 'yaru' a game.
Yes, in the active voice, it is a transitive verb requiring a direct object.
Less often than 'suru'. It's mostly for discussing work, school events, or news.
Look at the okurigana. 行う is 'okonau', 行く is 'iku'.
Yes, but it sounds very formal. 'Hiraku' is more common for social parties.
It is 'okonaeru', meaning 'can perform'.
Yes, like 'akugyō wo okonau' (to do bad deeds), but it still implies a deliberate action.
Test Yourself 180 questions
Translate: 'We will hold a meeting tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The experiment was carried out.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please conduct a survey.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The festival is held every year.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I conducted the analysis.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The ceremony will be held here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We must carry out reforms.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The surgery was successful.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'You can perform settings here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The election was held in secret.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'okonau' and 'jikken'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'okonawareru' and 'matsuri'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'okonau' and 'kaigi'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'okonau' and 'shujutsu'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'okonau' and 'chōsa'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'okonau' and 'shiken'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'okonau' and 'gishiki'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'okonau' and 'mentenansu'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'okonau' and 'tetsuzuki'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'okonau' and 'kōdō'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a formal event you attended using 'okonawareru'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain how to conduct a survey using 'okonau'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a scientific experiment using 'okonatta'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss a government policy using 'okonatte iru'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your daily work tasks using 'okonaimasu'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain a ritual using 'toriokonau'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a story about a secret meeting using 'okonawareta'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a sports tournament using 'okonau'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain a software setting using 'okonaeru'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the importance of fair elections using 'okonawareru'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: '明日、10時から会議を行います。' What time is the meeting?
Listen to the sentence: '実験は来週に延期されました。' Was the experiment performed?
Listen to the sentence: 'お祭りは雨天決行で行われます。' Will the festival happen if it rains?
Listen to the sentence: '手術は3時間かけて行われました。' How long did the surgery take?
Listen to the sentence: 'アンケートはオンラインで行ってください。' How should the survey be done?
Translate: 'The meeting is being held now.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I will conduct a test' politely.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate: 'They held a secret meeting.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Maintenance is being performed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'okonau' in a sentence about a project.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: '手術は成功しました。' Was the surgery performed?
Translate: 'We will conduct a survey next month.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask 'Where is the meeting held?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: '来週、テストを行います。' When is the test?
Translate: 'The Olympics are held every four years.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The test was held yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Use 'okonau' when you want to sound professional and describe a planned event or process. For example, 'Chōsa wo okonau' (conduct a survey) sounds much better in a report than 'Chōsa wo suru'.
- Okonau means 'to carry out' or 'to conduct' and is used for formal, planned actions.
- It is a more professional and structured alternative to the basic verb 'suru'.
- Commonly used for ceremonies, tests, surveys, and official meetings.
- The passive form 'okonawareru' is frequently used to say an event 'is held'.
Check the Object
Ensure the object is a process or event, not a physical item like 'apple' or 'book'.
Business Emails
Use 'okonaimasu' instead of 'shimasu' when announcing company events or procedures.
Okurigana Alert
Always look for the 'な' after the '行' to ensure you don't read it as 'iku'.
Don't be a Robot
Avoid using 'okonau' in casual chats with friends; it sounds too stiff.
Example
会議は午後に行われます。
Related Content
More general words
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2A little; a moment; a bit. Small amount or short time.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2A little while ago; a short time past.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2About, concerning; indicates topic.
〜について
B1About, concerning; on the subject of.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.