失敗する
失敗する in 30 Seconds
- A versatile suru-verb meaning 'to fail' or 'to make a mistake'.
- Commonly used with the particle 'ni' for the target of failure.
- Used in both formal (business/exams) and informal (daily life) contexts.
- The antonym of 成功する (seikou suru - to succeed).
The Japanese verb 失敗する (shippai suru) is a fundamental term for any student of the language, representing the concept of failure, making a mistake, or bungling a task. It is a compound verb consisting of the noun 失敗 (shippai - failure) and the irregular verb する (suru - to do). In Japanese society, where precision and effort are highly valued, the concept of failure carries significant weight, but it is also frequently discussed in the context of growth and learning. You will encounter this word in almost every facet of life, from the classroom and the office to the kitchen and the sports field.
- Core Meaning
- To fail at a specific task, to make a blunder, or to not achieve a desired outcome.
Unlike the English word 'fail' which can sometimes feel final or existential, shippai suru often refers to a specific event or action. For instance, if you overcook rice, you have 'failed' at cooking it. If you forget your keys, you have 'failed' in your preparation. It is a versatile word that bridges the gap between a minor slip-up and a major catastrophe.
料理に失敗することは、誰にでもあります。
(Everyone fails at cooking sometimes.)
In a formal or business context, 失敗する is used to describe project failures, investment losses, or strategic errors. However, in these settings, speakers might also use more specific terms like 損失 (sonshitsu - loss) or 誤り (ayamari - error), yet shippai suru remains the standard way to express that things did not go as planned.
- Grammatical Connection
- It commonly takes the particle に (ni) to indicate the area of failure, such as 試験に失敗する (shiken ni shippai suru - to fail an exam).
Culturally, the Japanese perspective on failure is encapsulated in the proverb 失敗は成功の母 (Shippai wa seikou no haha), which literally means 'Failure is the mother of success.' This suggests that while failing is undesirable, it is viewed as a necessary precursor to eventually succeeding. Therefore, using 失敗する isn't always negative; it can be part of a narrative of perseverance.
彼は新しいビジネスに失敗したが、諦めなかった。
(He failed in his new business, but he didn't give up.)
When discussing personal mistakes in a social setting, using 失敗しちゃった (shippai shichatta) adds a layer of regret or 'oops' nuance, making the speaker sound more human and relatable. This colloquial form is very common among friends and family when someone makes a small, harmless error like taking the wrong train or forgetting an ingredient.
- Social Context
- In Japanese culture, admitting to a failure often requires a follow-up apology or a statement of intent to improve, maintaining social harmony (wa).
計画が失敗するのを防ぐために、準備が必要です。
(Preparation is necessary to prevent the plan from failing.)
In summary, 失敗する is a broad, essential verb that covers everything from failing a high-stakes test to messing up a simple recipe. It is the antonym of 成功する (seikou suru - to succeed). Whether you are talking about your own life or analyzing a news story, this word provides the necessary vocabulary to discuss the ups and downs of human endeavor. Through its use, you can express not just the act of failing, but the lessons learned and the resilience shown in the face of adversity.
ダイエットに失敗してしまいました。
(I unfortunately failed at my diet.)
Using 失敗する (shippai suru) correctly involves understanding its grammatical structure and the particles it pairs with. As a suru-verb, it describes an action or a state resulting from an action. The most common particle used with this verb is に (ni), which indicates the target or the domain in which the failure occurred. Understanding this 'Domain + に + 失敗する' pattern is the key to natural-sounding Japanese.
- Common Pattern 1: [Noun] + に失敗する
- This is used for failing exams, experiments, diets, or plans. Example: 実験に失敗する (To fail an experiment).
When you want to say you failed *at* doing something specific, you can use the nominalizer の (no) or こと (koto). For instance, 'I failed at making the cake' would be ケーキを作るのに失敗した (Ke-ki o tsukuru no ni shippai shita). Here, the verb phrase 'making a cake' is turned into a noun so it can be followed by the particle に.
彼は就職試験に失敗したようです。
(It seems he failed the job recruitment exam.)
Another important aspect is the use of auxiliary verbs to add nuance. For example, adding 〜てしまう (te shimau) indicates that the failure was accidental, regrettable, or had negative consequences. 失敗してしまった (shippai shite shimatta) is much more common in daily conversation than the plain 失敗した because people usually feel sorry or frustrated when they fail.
- Common Pattern 2: [Noun] + を失敗する
- While less common than 'ni', 'wo' is sometimes used when the failure is seen as 'bungling' a specific object or task. Example: 手術を失敗する (To bungle a surgery).
In conditional sentences, 失敗する often appears to discuss hypothetical risks. Using the 〜たら (tara) or 〜ば (ba) forms allows you to say 'If I fail...' For example, もし失敗したら、どうしますか? (Moshi shippai shitara, dou shimasu ka? - If you fail, what will you do?). This is a vital structure for planning and risk management discussions.
一度や二度失敗しても、気にするな。
(Even if you fail once or twice, don't let it get to you.)
Furthermore, you can use the potential form 失敗できる (shippai dekiru) to express the ability to fail, often in a psychological sense, like 'It's okay to fail.' Conversely, the negative potential 失敗できない (shippai dekinai - I cannot fail / I must not fail) is a very high-pressure phrase used in movies, sports, and business when the stakes are at their highest.
- Adverbial Usage
- Words like また (mata - again), 何度も (nando mo - many times), or 初めて (hajimete - for the first time) often precede the verb to give more context to the failure.
二度と失敗しないように気をつけます。
(I will be careful not to fail again.)
Finally, the noun form 失敗 (shippai) can be used on its own or with the copula だ (da) or です (desu). Saying それは失敗だった (Sore wa shippai datta) means 'That was a failure' or 'That was a mistake.' This is a very direct way to evaluate a past action or decision. Using the verb 失敗する emphasizes the process or the act, while the noun 失敗 emphasizes the result.
この計画は、絶対に失敗させない。
(I will definitely not let this plan fail.) [Causative form]
The word 失敗する (shippai suru) is ubiquitous in Japanese life, echoing through various environments from the high-pressure corporate world to the humble domestic kitchen. Understanding the contexts where this word is spoken helps you grasp its cultural weight and practical utility. In Japan, where there is often a high standard for 'perfection,' the mention of failure is frequently accompanied by specific social rituals, such as apologies or reflections (hansei).
- In the Office
- You'll hear it during project debriefs. A manager might say, 'なぜこのプロジェクトは失敗したのか?' (Why did this project fail?). It's a call for analysis rather than just blame.
In Japanese schools, shippai suru is a constant companion during the 'exam hell' (juken jigoku) seasons. Students often express their fears using this verb: 'もし受験に失敗したらどうしよう' (What if I fail the entrance exams?). This reflects the immense societal pressure placed on academic success. Conversely, teachers use the word to encourage students, reminding them that failing a practice test is better than failing the real thing.
昨日のプレゼン、大失敗しちゃったよ。
(I totally messed up yesterday's presentation.)
On television, particularly in variety shows or cooking programs, 失敗 is often used for comedic effect. If a celebrity tries to cook a complex dish and it turns out inedible, the screen might flash the word '失敗!' in big, bold letters. This lighthearted use of the word helps to humanize public figures and provides entertainment through their relatability.
- In Sports and Manga
- In shonen manga (comics for boys), characters often 'fail' to master a new technique or lose a match. The word is used to trigger a training montage, showing that failing is just a step toward getting stronger.
In news broadcasts, you will hear 失敗する in more serious tones, such as when a satellite launch fails (打ち上げに失敗する) or when a diplomatic negotiation breaks down. In these cases, the verb is usually in its formal form 失敗しました or the noun-based 失敗に終わりました (ended in failure), which sounds more definitive and objective.
ロケットの打ち上げに失敗したというニュースを見ました。
(I saw news that the rocket launch failed.)
Finally, in daily conversation among friends, the word is used to share small misfortunes. '買い物に失敗した' (kaimono ni shippai shita) could mean you bought something that didn't fit or was of poor quality. It serves as a way to vent minor frustrations and seek sympathy from others. By sharing these 'shippai,' Japanese speakers build intimacy through shared vulnerability.
- Common Audio Cues
- Listen for the sharp 'pp' sound in the middle—it's a geminate consonant that gives the word a punchy, definitive feel when spoken.
あ、失敗した!砂糖と塩を間違えちゃった。
(Ah, I messed up! I mixed up the sugar and salt.)
For English speakers, the most common mistake when using 失敗する (shippai suru) is confusing it with other words that mean 'mistake' or 'error.' While English often uses 'fail' and 'make a mistake' interchangeably in some contexts, Japanese has more distinct boundaries between these concepts. Understanding these nuances will prevent you from sounding awkward or misunderstood.
- Mistake 1: Confusing with 間違える (Machigaeru)
- 間違える means to make a factual error or a wrong choice (like choosing the wrong path or giving the wrong answer). 失敗する means the entire endeavor or action failed to achieve its goal. You 'machigaeru' an answer, but you 'shippai suru' the whole test.
Another frequent error involves the particle choice. As mentioned before, many learners try to use を (wo) for everything because they translate 'fail the exam' directly. In Japanese, 試験を失敗する is occasionally used but 試験に失敗する is the standard. Using 'ni' focuses on the area of failure, which is the more natural way to conceptualize it in Japanese.
❌ 漢字を失敗した。
✅ 漢字を間違えた。
(I made a mistake on the Kanji.)
Learners also tend to overuse the plain form 失敗した when they should be using the 〜てしまった (te shimatta) form. In Japanese, expressing the 'regret' or 'unintentionality' of a failure is socially important. Simply saying 'shippai shita' can sound a bit cold or robotic, as if you are just stating a fact without any feeling. Adding 'shimatta' makes you sound more human and expressive of your emotions regarding the failure.
- Mistake 2: Using it for 'failing a person'
- In English, you can say 'I failed you.' In Japanese, you cannot use 失敗する this way. Instead, you would say 期待を裏切る (kitai o uragiru - to betray expectations) or 役に立てなかった (yaku ni tatenakatta - I couldn't be of use).
A subtle mistake is using 失敗する for things that are beyond your control, like the weather. If a picnic is ruined by rain, you wouldn't say the picnic 'failed' in the same way. You might say 雨で中止になった (It was cancelled due to rain). Shippai suru usually implies some level of human agency or a process that didn't work out.
❌ 昨日は雨でピクニックに失敗した。
✅ 昨日は雨でピクニックに行けなかった。
(I couldn't go to the picnic yesterday because of rain.)
Finally, be careful with the intensity. 大失敗 (daishippai) means a huge failure. If you use this for a tiny typo in a text message, it might sound overly dramatic or sarcastic. Match the level of the word to the gravity of the situation to ensure your Japanese sounds natural and appropriate for the context.
- Mistake 3: Misconjugating the 'suru' part
- Some learners treat it like a regular group 1 verb. Remember it is a group 3 (irregular) verb. It's not 'shippai-imasu', it's 'shippai-shimasu'.
Japanese is rich with synonyms for failure, each carrying its own specific nuance and register. While 失敗する (shippai suru) is the most versatile and common, knowing these alternatives will help you express yourself more precisely and understand more complex texts or conversations.
- 1. 間違える (Machigaeru)
- As discussed, this is 'to make a mistake' or 'to err.' Use this for specific incorrect actions like dialing the wrong number or misspelling a word. Shippai suru is the outcome; machigaeru is the specific error that might lead to that outcome.
For a more informal or slightly 'slangy' feel, you can use しくじる (shikujiru). This word often implies a social blunder or 'messing up' something you were supposed to do well. It has a slightly more personal, 'I blew it' feeling compared to the more objective shippai suru. It's very common in anime and casual talk among male friends.
大事なところでしくじってしまった。
(I messed up at the most important part.)
- 2. 挫折する (Zasetsu suru)
- This means 'to suffer a setback' or 'to give up halfway.' It is much more serious and emotional than shippai suru. You use zasetsu when someone's dreams are crushed or when they lose the will to continue a long-term goal like a diet or a career path.
In a technical or academic context, you might see 不合格 (fugoukyaku). This literally means 'non-passing' and is specifically used for failing exams or inspections. While you can say 試験に失敗した, the official result on your paper will say 不合格. This is a noun, so you use it with the copula: 不合格だった.
彼は司法試験に不合格になった。
(He failed the bar exam.)
Another interesting term is ミスをする (misu o suru), which is the Japanese adaptation of the English 'miss' or 'mistake.' It is extremely common in business settings for small, avoidable errors like a typo or forgetting to send an attachment. It feels lighter than shippai suru and is often used when apologizing to colleagues.
- 3. 敗れる (Yabureru)
- This means 'to be defeated' in a competition or battle. If you lose a tennis match, you 'yabureru' to your opponent. While the match might be a 'shippai' for your career, 'yabureru' is the specific word for losing the game.
決勝戦でライバルに敗れた。
(I was defeated by my rival in the final match.)
Finally, for catastrophic failure, especially in business or systems, you might hear 破綻する (hatan suru). This means 'to collapse' or 'to go bankrupt.' It implies a complete breakdown of a system, logic, or financial structure. It is a very heavy word compared to the everyday shippai suru.
How Formal Is It?
Fun Fact
The kanji '敗' (hai) originally depicted a shell (money) being hit by a stick, symbolizing the loss of wealth or defeat.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'shippai' as three distinct syllables without the double 'p' pause.
- Pronouncing 'ai' as 'ay' (like 'stay') instead of 'eye'.
- Stress-accenting the first syllable too heavily like English 'FAIL-ure'.
- Making the 'u' in 'suru' too long and prominent.
- Failing to devoice the 'i' in 'shi' (it often sounds like 'sh-ppai').
Difficulty Rating
The kanji are common but require practice to distinguish from similar ones like '失' vs '矢'.
Writing '敗' (hai) can be tricky for beginners due to the stroke count and complexity.
Pronunciation is straightforward as long as you mind the double 'p' sound.
Very easy to recognize in speech due to the clear 'shippai' sounds.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Suru-verbs
勉強する、散歩する、失敗する
The particle 'ni' for target
的に当てる、試験に失敗する
Regret form '-te shimau'
忘れてしまった、失敗してしまった
Potential form of suru (dekiru)
失敗できる、失敗できない
Conditional '-tara'
雨が降ったら、失敗したら
Examples by Level
テストに失敗しました。
I failed the test.
Uses the polite past form 'shimashita'.
料理に失敗した。
I failed at cooking.
Uses the particle 'ni' to show the area of failure.
また失敗する。
I will fail again.
'Mata' means 'again'.
失敗してもいいですよ。
It's okay to fail.
'-te mo ii' means 'it is okay to...'
彼は失敗した。
He failed.
Simple past tense.
失敗はだめです。
Failure is not allowed.
Uses the noun 'shippai' with 'dame'.
少し失敗しました。
I failed a little.
'Sukoshi' means 'a little'.
これは失敗です。
This is a failure.
Noun + desu.
ケーキ作りに失敗してしまいました。
I unfortunately failed at making a cake.
'-te shimau' expresses regret.
昨日、仕事で失敗しました。
Yesterday, I made a mistake at work.
'De' indicates the location/context.
失敗しないように気をつけてください。
Please be careful not to fail.
'-nai you ni' means 'so that (you) don't'.
初めてのデートで失敗した。
I messed up on my first date.
'Hajimete no' means 'first'.
失敗した理由を教えてください。
Please tell me the reason you failed.
'Riyuu' means 'reason'.
彼はいつも失敗する。
He always fails.
'Itsumo' means 'always'.
失敗するのが怖いです。
I am afraid of failing.
Nominalizes the verb with 'no'.
この計画は失敗するかもしれません。
This plan might fail.
'Kamoshiremasen' means 'might'.
もし失敗したら、最初からやり直します。
If I fail, I will start over from the beginning.
'-tara' conditional form.
失敗は成功のもとだと言われています。
It is said that failure is the origin of success.
Passive form 'iwarete imasu'.
彼はダイエットに失敗して、また太ってしまった。
He failed his diet and gained weight again.
Connects two clauses with the '-te' form.
絶対に失敗できないプロジェクトです。
This is a project where we absolutely cannot fail.
Potential negative form 'shippai dekinai'.
何度も失敗して、ようやく成功した。
After failing many times, I finally succeeded.
'Youyaku' means 'finally/at last'.
投資に失敗して、お金を失いました。
I failed in investing and lost money.
Uses 'ni' for the area of investment.
彼は失敗を恐れずに挑戦し続けている。
He continues to take challenges without fearing failure.
'-zu ni' means 'without doing'.
失敗したからといって、諦める必要はない。
Just because you failed, there's no need to give up.
'-kara to itte' means 'just because'.
経営戦略のミスで、その会社は失敗した。
The company failed due to a mistake in management strategy.
'De' indicates the cause.
失敗を隠すことは、さらなる失敗を招く。
Hiding a failure leads to further failure.
'Maneku' means 'to invite/lead to'.
彼は若いうちにたくさん失敗すべきだと思っている。
He thinks one should fail a lot while young.
'-beki da' means 'should'.
新製品の開発に失敗し、大きな損失を出した。
They failed to develop the new product and incurred a large loss.
The stem 'shippai shi' acts as a conjunction.
失敗の原因を徹底的に分析する必要がある。
It is necessary to thoroughly analyze the cause of the failure.
'Tetteiteki ni' means 'thoroughly'.
誰のせいで失敗したのか、話し合いましょう。
Let's discuss whose fault it was that we failed.
'No sei de' means 'because of/fault of'.
彼は自分の失敗を他人のせいにした。
He blamed his failure on someone else.
'Ni suru' here means 'to attribute to'.
失敗する可能性は極めて低い。
The possibility of failing is extremely low.
'Kiwamete' is a formal word for 'extremely'.
その政策は、国民の支持を得られず失敗に終わった。
The policy ended in failure as it failed to gain public support.
'Shippai ni owatta' is a formal set phrase.
過去の失敗を教訓にして、新しい計画を立てる。
Taking past failures as a lesson, we will make a new plan.
'Kyoukun ni shite' means 'taking as a lesson'.
失敗を喫したものの、彼の評価は下がらなかった。
Despite suffering a failure, his reputation did not decline.
'Shippai o kissuru' is a very formal expression.
システムの失敗が、社会全体に混乱をもたらした。
The system failure brought chaos to the entire society.
'Mitarasu' means 'to bring about'.
彼は失敗から立ち直る強さを持っている。
He has the strength to recover from failure.
'Tachinaoru' means 'to recover/bounce back'.
論理的に失敗している議論は受け入れられない。
Arguments that are logically flawed (failed) cannot be accepted.
Participial use of the verb.
失敗を恐れるあまり、何もできなくなってしまった。
Because I feared failure too much, I became unable to do anything.
'Amari' here means 'so much that'.
交渉は失敗し、両国の関係は悪化した。
The negotiations failed, and the relationship between the two countries worsened.
'Akka shita' means 'worsened'.
人類の歴史は、試行錯誤と失敗の連続である。
Human history is a series of trial and error and failures.
'Shikou sakugo' means 'trial and error'.
その実験の失敗は、科学界に大きな衝撃を与えた。
The failure of that experiment sent shockwaves through the scientific community.
'Shougeki o ataeru' means 'to give a shock'.
失敗を宿命的なものと捉えるべきではない。
One should not perceive failure as something fatal or inevitable.
'Shukumeiteki' means 'fatal/fated'.
構造的な欠陥が、プロジェクトを失敗へと導いた。
Structural flaws led the project toward failure.
'E to michibiita' means 'led toward'.
失敗の責任を痛感し、彼は辞任を決意した。
Feeling the weight of responsibility for the failure, he decided to resign.
'Tuukan shi' means 'to feel deeply'.
芸術における失敗は、時に新たな表現の誕生を意味する。
Failure in art sometimes means the birth of a new expression.
'Tanjou o imi suru' means 'means the birth of'.
彼は自らの失敗を糧にして、さらなる高みを目指した。
Using his own failure as nourishment, he aimed for even greater heights.
'Kate ni shite' means 'using as nourishment/fuel'.
完璧主義は、失敗への恐怖を増幅させる傾向がある。
Perfectionism tends to amplify the fear of failure.
'Zoufuku saseru' means 'to amplify'.
Common Collocations
Common Phrases
— To be afraid of failing. Used to describe someone's psychological state.
失敗を恐れずにやってみなさい。
— To repeat failures. Often used when someone doesn't learn from mistakes.
同じ失敗を繰り返さないでください。
— To learn from failure. A positive outlook on mistakes.
私たちは失敗から学ぶことができます。
— To end in failure. A formal way to describe a result.
その試みは失敗に終わった。
— To admit failure. Used when taking responsibility.
彼は潔く自分の失敗を認めた。
— To forgive a failure. Used in social or leadership contexts.
部下の失敗を許すのも上司の仕事だ。
— To cover for or make up for a failure.
チーム全員で彼の失敗をカバーした。
— To use failure as nourishment/experience for future growth.
今回の失敗を糧にして次に繋げよう。
— To see failure coming. Used when an outcome looks bad in advance.
このままだと失敗が見えている。
— To pin the failure on someone else.
彼は自分の失敗を私になすりつけた。
Often Confused With
Machigaeru is for specific errors (like 1+1=3), Shippai is for the overall result (failing the math test).
Makeru is to lose a competition against someone, Shippai is to fail a task or plan.
Sometimes people say they 'failed' to bring something, but in Japanese, you just 'forgot' (wasureta).
Idioms & Expressions
— Failure is the mother of success. (Failure teaches you how to succeed.)
失敗は成功の母だ、諦めるな。
Proverb— Failure is the origin of success. (Similar to the above, very common.)
失敗は成功のもとと言うし、気にしないで。
Proverb— Even monkeys fall from trees. (Even experts make mistakes.)
彼のようなプロでも失敗する。猿も木から落ちるだね。
Proverb— Even Kobo Daishi made slips of the pen. (Even the best can fail.)
弘法も筆の誤りと言うから、今回の失敗は仕方ない。
Proverb— To repeat the same failure as someone else.
彼の二の舞を演じないように気をつけよう。
Neutral— To dig one's own grave (to cause one's own failure).
余計なことを言って墓穴を掘り、交渉に失敗した。
Neutral— To have the rug pulled from under one (to fail due to a surprise).
油断していたらライバルに足元をすくわれて失敗した。
Neutral— To be at one's wit's end (all plans have failed).
万策尽きて、プロジェクトは失敗した。
Formal— Too late (regretting after the failure has happened).
今さら後悔しても後の祭りだ。
NeutralEasily Confused
Both translate as 'make a mistake' in English.
Machigaeru is a wrong choice/fact; Shippai is a failed outcome.
名前を間違えた (Got the name wrong) vs. プロポーズに失敗した (Failed the proposal).
Both mean to fail/bungle.
Shikujiru is more informal and often implies a social or clumsy blunder.
面接でしくじった (I blew the interview).
Both involve not succeeding.
Zasetsu is for long-term psychological giving up; Shippai is for a specific event.
バイオリンの練習に挫折した (Gave up on violin).
Both mean failing an exam.
Fugoukyaku is the official noun; Shippai suru is the action verb.
不合格通知 (Notice of failure).
Both mean a mistake.
Misu is usually a small, technical error; Shippai is broader.
タイポのミス (A typo).
Sentence Patterns
[Noun] に失敗しました。
テストに失敗しました。
[Noun] に失敗してしまいました。
料理に失敗してしまいました。
もし [Verb] たら、失敗するかもしれません。
もし急いだら、失敗するかもしれません。
失敗しないように [Verb]。
失敗しないように準備します。
[Verb-u] のに失敗した理由は [Noun] です。
ケーキを作るのに失敗した理由は温度です。
失敗を恐れずに [Verb] なさい。
失敗を恐れずに挑戦しなさい。
[Noun] は失敗に終わったものの、[Positive Outcome]。
計画は失敗に終わったものの、経験は得られた。
失敗を [Noun] と捉える。
失敗を成長の機会と捉える。
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high. It is one of the top 1000 most used verbs in Japanese.
-
Using 'wo' instead of 'ni' for exams.
→
試験に失敗する
In Japanese, you fail *in* an exam, not the exam itself as a direct object.
-
Using 失敗する for 'wrong answer'.
→
答えを間違える
A specific wrong answer is 'machigaeru'. 'Shippai' is for the whole test result.
-
Using it for 'miss a bus'.
→
バスに乗り遅れる
Shippai implies a process that went wrong, not a timing issue like missing a bus.
-
Saying 'Anata ni shippai shita' for 'I failed you'.
→
期待を裏切ってすみません
Shippai suru doesn't take a person as a target in this way.
-
Treating it as a Group 1 verb (shippai-imasu).
→
失敗します
It is a Suru-verb (Group 3).
Tips
Particle Ni
Always remember that the 'field' of failure takes 'ni'. Think of it as 'failing IN a category'.
Add Regret
Use 'shippai shite shimatta' to sound more polite and naturally regretful when talking about yourself.
Learn the Proverb
Memorize 'Shippai wa seikou no moto'. It’s a great phrase to encourage others.
Kanji Practice
The kanji for 'hai' (敗) is also used in 'makeru' (to lose). Connect them in your mind.
Don't rush the 'pp'
The sokuon (small tsu) is vital. Without it, the word sounds completely different.
Context Clues
If you hear 'shippai' on a variety show, look for the funny mistake they just made.
Hansei
Understand that in Japan, saying you failed often starts a conversation about how to improve.
Formal reporting
In professional emails, use 'shippai itashimashita' (humble) for your own errors.
Ship Pie
Remember the sinking ship carrying pies to never forget the sound.
Avoid for People
Never use it to mean 'disappointing someone'. That's a different word in Japanese.
Memorize It
Mnemonic
Imagine a ship (shi) that was supposed to carry a pie (pai) but it sank. The 'Ship-Pie' was a total failure!
Visual Association
Picture a big red 'X' over a drawing of a burnt cake or a failed test paper.
Word Web
Challenge
Try to say 'shippai shita' every time you make a small mistake today, like dropping a pen or clicking the wrong link.
Word Origin
The word is a Sino-Japanese compound (Kango). It combines '失' (shitsu) and '敗' (hai).
Original meaning: '失' means to lose, miss, or error. '敗' means to be defeated, rot, or fail.
Sino-Japanese (derived from Classical Chinese roots).Cultural Context
Be careful when pointing out others' failures in Japan; it is often better to use softer language like 'misu' or 'chotto machigai' to save face.
Westerners might use 'fail' as a personal identifier ('I am a failure'), whereas Japanese speakers usually treat 'shippai' as an event that happened to them.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
School/Exams
- 試験に失敗する
- 不合格
- やり直す
- 勉強不足
Cooking
- 味付けに失敗する
- 焦がす
- まずい
- レシピ通り
Business
- プロジェクトの失敗
- 損失
- 原因分析
- 再発防止
Sports
- 試合に失敗する
- ミス
- 負ける
- 練習不足
Relationships
- デートに失敗する
- 失恋
- 振られる
- 空気を読む
Conversation Starters
"最近、何か失敗したことはありますか? (Have you failed at anything recently?)"
"失敗から学んだ一番大切なことは何ですか? (What is the most important thing you learned from failure?)"
"料理で失敗した時の面白い話はありますか? (Do you have any funny stories about failing at cooking?)"
"もし絶対に失敗しないとしたら、何をしたいですか? (If you could never fail, what would you want to do?)"
"日本では失敗はどのように考えられていると思いますか? (How do you think failure is viewed in Japan?)"
Journal Prompts
今日、小さなしっぱいをしましたか?それをどう解決しましたか? (Did you make a small mistake today? How did you solve it?)
「失敗は成功の母」という言葉についてどう思いますか? (What do you think about the phrase 'Failure is the mother of success'?)
過去の大きな失敗と、そこから学んだことを書いてください。 (Write about a big failure in the past and what you learned from it.)
失敗するのが怖い時、自分に何と言い聞かせますか? (When you are afraid of failing, what do you tell yourself?)
将来、失敗しないために今できる準備は何ですか? (What preparation can you do now to avoid failing in the future?)
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, you cannot say 'I failed you' using 失敗する. Use 期待を裏切る (betray expectations) instead.
失敗する is 'to fail' (future/habit), 失敗した is 'failed' (past). Most often you use the past tense because you are talking about what happened.
Usually 'ni'. [Task] に失敗する. Sometimes 'wo' is used for bungling a specific object.
No, it is a normal, neutral word. However, in Japanese culture, admitting failure is a serious matter.
It means a 'big failure' or a 'total disaster.' Use it for emphasis.
No, use 乗り遅れる (noriokureru) for missing a train.
失敗してもいいですよ (Shippai shite mo ii desu yo).
No, it is very casual. Don't use it with your boss.
Yes, it is a noun. You can say 失敗の理由 (reason for failure).
成功 (seikou - success).
Test Yourself 180 questions
Write 'I failed the exam' in polite Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I unfortunately failed at cooking' using 〜てしまった.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'If you fail, what will you do?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Failure is the origin of success.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I absolutely cannot fail this time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He failed in his business.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't be afraid of failure.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'That was a big failure' using a noun.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I learned from my failure.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please tell me the reason for the failure.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Even if I fail, I won't give up.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The rocket launch failed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I will be careful not to fail again.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I made a mistake in the calculation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The plan ended in failure.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Everyone fails sometimes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I messed up at work yesterday' (informal).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Analyze the cause of the failure.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It is okay to fail.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He blamed his failure on me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I failed' in polite Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I failed again' informally.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's okay to fail' to a friend.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I cannot fail this time' with determination.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Failure is the origin of success.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm afraid of failing.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll be careful not to fail.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I made a huge mistake yesterday.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Whose fault is the failure?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I messed up the cooking.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to learn from failure.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't worry about the failure.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I failed the interview.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'If I fail, I'll try again.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I failed because of lack of sleep.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: [Audio: Shiken ni shippai shimashita]
Listen and write: [Audio: Shippai wa seikou no moto]
Listen and write: [Audio: Mata shippai shichatta]
Listen and write: [Audio: Zettai ni shippai dekinai]
Listen and write: [Audio: Shippai o osorenaide]
Write 'I won't let you fail' (causative).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
失敗する (shippai suru) is your go-to verb for any situation where things don't go as planned. Whether you failed a major life goal or just burnt your toast, this word covers it all. Example: 試験に失敗しても、次は頑張ればいい (Even if you fail the exam, you just have to try hard next time).
- A versatile suru-verb meaning 'to fail' or 'to make a mistake'.
- Commonly used with the particle 'ni' for the target of failure.
- Used in both formal (business/exams) and informal (daily life) contexts.
- The antonym of 成功する (seikou suru - to succeed).
Particle Ni
Always remember that the 'field' of failure takes 'ni'. Think of it as 'failing IN a category'.
Add Regret
Use 'shippai shite shimatta' to sound more polite and naturally regretful when talking about yourself.
Learn the Proverb
Memorize 'Shippai wa seikou no moto'. It’s a great phrase to encourage others.
Kanji Practice
The kanji for 'hai' (敗) is also used in 'makeru' (to lose). Connect them in your mind.
Example
試験に失敗した。
Related Content
This Word in Other Languages
Related Phrases
More general words
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2A little; a moment; a bit. Small amount or short time.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2A little while ago; a short time past.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2About, concerning; indicates topic.
〜について
B1About, concerning; on the subject of.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.