読みます
You might already know how to say "to read" in Japanese, but do you know which verb form to use in different situations? Today, we'll learn about 読みます (yomimasu).
読みます (yomimasu) means "to read." This is a polite, non-past form of the verb, which means it's used for actions happening now or regularly, and in polite conversations.
For example, if you want to say "I read a book," you can say 「私は本を読みます。」 (Watashi wa hon o yomimasu.)
It's a very common and useful verb, so try to remember it!
When you're learning Japanese at an A2 level, you're starting to understand and use more verbs. Verbs like 読みます (yomimasu), which means "to read," are really common and useful. You'll use this verb when you want to talk about reading books, newspapers, or even signs. It's a fundamental verb for daily communication.
When you're trying to express the action of reading in Japanese, you'll often encounter the verb 読みます (yomimasu). This is the polite form of the verb 読む (yomu), which literally means "to read."
You can use 読みます in many situations. For example, if you want to say "I read a book," you would say 「本を読みます。」(Hon o yomimasu). If you're talking about reading a newspaper, it would be 「新聞を読みます。」 (Shinbun o yomimasu).
Remember that the particle を (o) is used after the object you are reading. This indicates that the book or newspaper is the direct object of the verb "to read."
This verb is fundamental for talking about reading activities, so mastering its use will greatly expand your ability to discuss daily routines and hobbies in Japanese.
読みます in 30 Seconds
- read
- comprehend text
- process written information
§ What 読みます means
- Japanese Word
- 読みます (yomimasu)
- Part of Speech
- Verb
- Definition
- To read
読みます (yomimasu) is a fundamental verb in Japanese. It means "to read." You'll hear it constantly in daily life, whether people are talking about reading books, newspapers, emails, or even the atmosphere in a room. It's a versatile word, so understanding its common uses will help you a lot.
§ At work
In a professional setting, 読みます is essential. You'll use it when discussing documents, reports, emails, or even just looking over information. It's not just about reading text; it can also mean to interpret or understand what's being conveyed.
このレポートを読んでください。
Translation hint: "Please read this report." (You might hear this from a colleague or your boss.)
会議の議事録を読みました。
Translation hint: "I read the meeting minutes." (Used to inform someone you've reviewed the information.)
§ At school
For students, 読みます is a constant. From textbooks to assignments, reading is a core activity. Teachers will also use it when giving instructions or referring to reading materials.
- When talking about reading school materials:
本を読むのが好きです。
Translation hint: "I like to read books." (A common phrase you might hear from a student.)
この教科書を読みます。
Translation hint: "I read this textbook." (A straightforward statement about studying.)
- When a teacher gives instructions:
次のページを読んでください。
Translation hint: "Please read the next page." (A common instruction in a classroom.)
§ In the news and daily life
When you're consuming news or just interacting in everyday situations, 読みます appears frequently. It's not just about literal reading; it can also refer to checking things like the weather forecast or even a person's mood.
- Referring to reading news:
毎日新聞を読みます。
Translation hint: "I read the newspaper every day." (A common daily habit.)
オンラインニュースを読むのが仕事です。
Translation hint: "Reading online news is my job." (This shows reading as a professional activity.)
- Other common uses:
空気を読む。
Translation hint: "To read the atmosphere." (This is a nuanced expression, meaning to understand the mood or unspoken feelings in a situation.)
協議の内容を読み解きました。
Translation hint: "I read and understood the agreement's content." (Here, 読み解く (yomikiku) means to read and comprehend.)
As you can see, 読みます (yomimasu) is a very common and versatile verb. Pay attention to how it's used in different contexts, and you'll quickly get comfortable with it!
Let's talk about some common errors when using 読みます. Even though it means 'to read', there are nuances that trip up learners. We'll cover some important points to help you use 読みます correctly.
§ Using 読みます for 'To Study'
A common mistake is using 読みます when you really mean 'to study' or 'to learn'. While reading is often part of studying, 読みます itself doesn't carry the full meaning of studying a subject in depth. For 'to study', you should use 勉強します (べんきょうします).
毎日、日本語を勉強します。
(Every day, I study Japanese.)
You wouldn't say 日本語を読みます to mean 'I study Japanese' unless you specifically mean 'I read Japanese (texts/books)'.
§ Particles with 読みます
When using 読みます, the particle を (o) is typically used to mark the direct object – what you are reading. Sometimes, beginners might omit the particle or use an incorrect one. Always double-check your particles!
本を読みます。
(I read a book.)
新聞を読みます。
(I read the newspaper.)
- Incorrect example
- 本で読みます (Incorrect use of で as the object particle).
§ Passive Voice and Causative Forms
While you can form passive and causative sentences with 読みます, learners often get confused with the conjugations or when to use them. For example:
- Passive: 読まれます (yomaremasu) - 'to be read'. This is used when the book or text is the one being read, not the person doing the reading.
- Causative: 読ませます (yomasemasu) - 'to make/let someone read'. This is used when you make or allow someone else to read.
These forms are more advanced, but it's good to be aware of them. Focus on mastering the basic active form first.
§ Confusing 読みます with 語ります
Sometimes, learners might confuse 'to read' (読みます) with 'to narrate' or 'to tell a story' (語ります - かたります). While both involve words, 語ります implies a more active narration or storytelling, often orally. 読みます is purely about understanding written text.
彼は子供たちに物語を語りました。
(He narrated a story to the children.)
In this case, 語ります is correct, not 読みます.
§ Overusing 読みます for 'Scan' or 'Browse'
While 読みます can broadly cover 'to read', for actions like 'to scan quickly' or 'to browse casually', there are more specific verbs. For example, ざっと見る (zatto miru - to glance over) or 目を通す (me wo toosu - to look through). While using 読みます isn't strictly wrong, these alternatives can sound more natural depending on the context.
- Example of more natural phrasing
- 資料に目を通しました (shiryou ni me wo tooshimashita - I looked through the documents).
Keep practicing, and pay attention to how native speakers use 読みます in various contexts. You'll get the hang of it!
Fun Fact
The kanji for 'yomimasu' (読) combines the radical 言 (word/speech) and 売 (to sell), suggesting the act of deciphering or 'selling' the meaning of words.
Difficulty Rating
straightforward hiragana, common kanji (読む) learned early
common kanji (読む) with relatively few strokes
common verb, clear pronunciation
common verb, clear pronunciation
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
「を」is used to mark the direct object of the verb. For example, to say 'I read a book', you would use 「本を読みます」 (hon o yomimasu).
私は本を読みます。(Watashi wa hon o yomimasu.) - I read a book.
「で」is used to indicate the place where an action occurs. For example, 'I read in the library' would be 「図書館で読みます」 (toshokan de yomimasu).
私は図書館で読みます。(Watashi wa toshokan de yomimasu.) - I read in the library.
To express reading something with someone, you can use 「と」. For instance, 'I read with my friend' would be 「友達と読みます」 (tomodachi to yomimasu).
私は友達と読みます。(Watashi wa tomodachi to yomimasu.) - I read with my friend.
「読みます」can be used to ask if someone reads something, by adding the question particle 「か」 at the end. For example, 'Do you read newspapers?' would be 「新聞を読みますか」 (shinbun o yomimasu ka).
あなたは新聞を読みますか。(Anata wa shinbun o yomimasu ka.) - Do you read newspapers?
To express that you can read, you can use the potential form 「読めます」 (yomemasu). For example, 'I can read Japanese' would be 「日本語が読めます」 (nihongo ga yomemasu).
私は日本語が読めます。(Watashi wa nihongo ga yomemasu.) - I can read Japanese.
Examples by Level
私は本を読みます。
I read books.
毎日新聞を読みます。
I read the newspaper every day.
彼女は手紙を読みます。
She reads letters.
子供たちは漫画を読みます。
Children read manga.
先生は教科書を読みます。
The teacher reads the textbook.
私は雑誌を読みます。
I read magazines.
彼はEメールを読みます。
He reads emails.
友達とメッセージを読みます。
I read messages with my friends.
私は毎日新聞を読みます。
I read the newspaper every day.
新聞 (しんぶん) = newspaper
子供たちは絵本を読んでいます。
The children are reading picture books.
絵本 (えほん) = picture book
この本はとても面白いので、一気に読みました。
This book was so interesting, I read it all in one go.
一気に (いっきに) = all at once, in one sitting
彼は難しい専門書をよく読みます。
He often reads difficult specialized books.
専門書 (せんもんしょ) = specialized book
電車の中で小説を読みながら通勤しています。
I commute while reading a novel on the train.
小説 (しょうせつ) = novel, 通勤する (つうきんする) = to commute
私は寝る前に必ず本を読みます。
I always read a book before going to bed.
必ず (かならず) = always, without fail
この漢字はなんと読みますか?
How do you read this kanji?
漢字 (かんじ) = kanji
先生は生徒に教科書を読むように言いました。
The teacher told the students to read the textbook.
生徒 (せいと) = student, 教科書 (きょうかしょ) = textbook
私は毎週新しい本を読みます。
I read a new book every week.
彼は通勤中に新聞を読みます。
He reads the newspaper during his commute.
子供たちは寝る前に絵本を読みます。
Children read picture books before bed.
彼女はインターネットでニュースを読みます。
She reads the news on the internet.
私たちは図書館で日本の歴史に関する本を読みました。
We read books about Japanese history at the library.
試験のために教科書をたくさん読みます。
I read a lot of textbooks for the exam.
彼は毎日メールを読みます。
He reads emails every day.
この小説はとても面白くて、一気に読みました。
This novel was very interesting, I read it all at once.
私は日本の歴史の本を読みます。
I read books on Japanese history.
Direct object marked with を.
毎日新聞を読みますか?
Do you read the newspaper every day?
Question particle か.
この漢字はどう読みますか?
How do you read this kanji?
Question word どう (how).
彼はいつも図書館で難しい本を読んでいます。
He is always reading difficult books at the library.
〜ています indicating ongoing action.
子供たちに物語を読み聞かせます。
I read stories aloud to the children.
〜聞かせます (to make someone listen/read aloud to).
この文章は私には少し読みにくいです。
This passage is a little difficult for me to read.
〜にくい (difficult to do).
来週までにこのレポートを読んでおいてください。
Please read this report by next week.
〜ておく (to do something in advance).
彼は人の心を読み取るのが得意です。
He is good at reading people's minds.
〜読み取る (to read into/discern).
Grammar Patterns
Sentence Patterns
私は本を読みます。
I read books.
あなたは新聞を読みますか?
Do you read newspapers?
彼は手紙を読みません。
He does not read letters.
毎日、本を読みます。
I read books every day.
図書館で雑誌を読みます。
I read magazines in the library.
子供たちは絵本を読みます。
Children read picture books.
この本を読み終わりました。
I finished reading this book.
静かに本を読んでください。
Please read the book quietly.
Memorize It
Mnemonic
YOMIMASU sounds like 'YO, MIMASU!' Imagine someone enthusiastically saying 'YO!' to get your attention, then pointing to a book and saying 'MIMASU!' (I'll see it, which can mean to look at or read). So, 'YO! MIMASU!' = 'I'm going to READ it!'
Visual Association
Imagine a person sitting comfortably in a chair, holding an open book, deeply engrossed in reading. The book has the hiragana for よ (yo) and み (mi) prominently displayed on its cover, reinforcing 'yomi' for reading.
Word Web
Challenge
Think about things you read daily. Try to form sentences in Japanese using '読みます' to describe what you read. For example, if you read emails, say 'メールを読みます' (mēru o yomimasu - I read emails). If you read signs, say '標識を読みます' (hyōshiki o yomimasu - I read signs).
Word Origin
From Old Japanese 'yomu'
Original meaning: to count, to read
JaponicCultural Context
Reading is a fundamental skill in Japan, highly valued in education and daily life. You'll encounter 'yomimasu' frequently when discussing books, newspapers, or even reading signs and menus.
Test Yourself 96 questions
私は本を___。
The sentence means 'I read a book.' '読みます' (yomimasu) means 'to read.'
毎日、新聞を___。
The sentence means 'Every day, I read the newspaper.' '読みます' (yomimasu) means 'to read.'
彼女は手紙を___。
The sentence means 'She reads a letter.' '読みます' (yomimasu) means 'to read.'
学生は日本語の教科書を___。
The sentence means 'The student reads a Japanese textbook.' '読みます' (yomimasu) means 'to read.'
私はこの雑誌を___。
The sentence means 'I read this magazine.' '読みます' (yomimasu) means 'to read.'
彼は英語の小説を___。
The sentence means 'He reads an English novel.' '読みます' (yomimasu) means 'to read.'
Choose the correct hiragana for 'yomimasu'.
よ (yo) + み (mi) + ま (ma) + す (su) combine to form yomimasu.
Which of these means 'I read a book'?
ほん (hon) means book, を (o) is the direct object particle, and よみます (yomimasu) means to read.
What is the polite present tense form of 'to read'?
読みます (yomimasu) is the polite present tense form, used in everyday polite conversation.
読みます (yomimasu) can be used to say 'I read a newspaper'.
はい、しんぶんを読みます (Hai, shinbun o yomimasu) means 'Yes, I read a newspaper'.
The particle 'に' is typically used with 読みます (yomimasu) when indicating the object being read.
The particle 'を' (o) is used to mark the direct object of the verb, not 'に' (ni).
読みます (yomimasu) is an irregular verb.
読みます (yomimasu) is a regular う-verb (五段動詞), not an irregular verb.
Write a short sentence about what you like to read. For example, 'I read books.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は本を読みます。
Imagine you are telling a friend you read newspapers. How would you say it in Japanese?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は新聞を読みます。
Complete the sentence: '私は___を読みます。' (I read ___.) with something simple like '漫画' (manga).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は漫画を読みます。
What does the person read every day?
Read this passage:
私は毎日、本を読みます。本は楽しいです。
What does the person read every day?
The passage says '私は毎日、本を読みます。' which means 'I read books every day.'
The passage says '私は毎日、本を読みます。' which means 'I read books every day.'
Where does Tanaka-san read books?
Read this passage:
田中さんは図書館で本を読みます。彼女は本が好きです。
Where does Tanaka-san read books?
The passage states '田中さんは図書館で本を読みます。' meaning 'Tanaka-san reads books at the library.'
The passage states '田中さんは図書館で本を読みます。' meaning 'Tanaka-san reads books at the library.'
What is the person reading?
Read this passage:
これは日本語の新聞です。私はこれを読みます。
What is the person reading?
The passage says 'これは日本語の新聞です。私はこれを読みます。' which translates to 'This is a Japanese newspaper. I read this.'
The passage says 'これは日本語の新聞です。私はこれを読みます。' which translates to 'This is a Japanese newspaper. I read this.'
What does '読みます' mean?
Listen for what '彼' (he) reads.
What do they do daily with emails?
Read this aloud:
私は日本語の本を読みます。
Focus: よみます
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この雑誌を読みますか?
Focus: よみますか
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
図書館で本を読みましょう。
Focus: よみましょう
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
私は毎日、新聞を___。
The sentence is about reading the newspaper every day. '読みます' means 'to read'.
この本は面白そうですね。今夜、___。
The context is about a seemingly interesting book, implying someone will read it tonight. '読みます' fits here.
子供たちは、図書館で絵本を___。
Children at a library with picture books would be reading them. '読みます' means 'to read'.
私は寝る前にいつも小説を___。
Before sleeping, one typically reads a novel. '読みます' is the correct verb.
メールを___。何か新しい情報がありますか?
To find new information in an email, you would read it. '読みます' is the appropriate choice.
試験のために、教科書をもう一度___。
To prepare for an exam, you would read your textbook again. '読みます' means 'to read'.
You are at a bookstore and want to tell a friend what kind of book you are looking for. Write a short message to your friend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
今、本屋さんで面白い本を探しています。何かおすすめの本があれば教えてください。すぐに読みます! (I'm looking for an interesting book at the bookstore now. If you have any recommendations, please let me know. I'll read it right away!)
Describe a book or article you recently read and what you learned from it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
最近、日本の歴史に関する本を読みました。とても面白くて、新しいことをたくさん学びました。特に江戸時代について詳しく知ることができました。(I recently read a book about Japanese history. It was very interesting, and I learned a lot of new things. I especially learned a lot about the Edo period.)
Imagine you are making plans with a friend for the weekend. Suggest an activity that involves reading.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
週末、もしよかったら図書館に行って、一緒に本を読みませんか?新しい本がたくさんあるそうです。(This weekend, if you'd like, would you like to go to the library and read books together? I hear there are a lot of new books.)
この人は毎日何を読みますか?
Read this passage:
私は毎日、新聞を読みます。特に経済のニュースを読むのが好きです。新しい情報や世界の動きを知ることができるので、とても役に立ちます。週末は小説を読むことが多いです。物語の世界に入り込むのが好きです。
この人は毎日何を読みますか?
パッセージの最初の文に「私は毎日、新聞を読みます。」とあります。
パッセージの最初の文に「私は毎日、新聞を読みます。」とあります。
この人は子供の頃から何が好きですか?
Read this passage:
子供の頃から本を読むのが大好きです。特にSF小説が好きで、未来の世界や宇宙の話にいつもワクワクします。本を読むと、普段の生活では経験できないようなことを知ることができます。
この人は子供の頃から何が好きですか?
パッセージの最初の文に「子供の頃から本を読むのが大好きです。」とあります。
パッセージの最初の文に「子供の頃から本を読むのが大好きです。」とあります。
この人が図書館で特に読むのが好きな本の種類は何ですか?
Read this passage:
図書館は静かで、集中して本を読むのに最適な場所です。私はよく図書館に行って、勉強したり、新しい本を探したりします。色々な種類の本があるので、飽きることがありません。特に歴史の本を読むのが好きです。
この人が図書館で特に読むのが好きな本の種類は何ですか?
パッセージの最後の文に「特に歴史の本を読むのが好きです。」とあります。
パッセージの最後の文に「特に歴史の本を読むのが好きです。」とあります。
The standard Japanese sentence structure is Subject-Object-Verb. '私は' (I) is the subject, 'この本を' (this book) is the object, and '読みます' (read) is the verb.
In questions, the particle 'か' is added at the end. '彼は' (He) is the subject, '毎日' (every day) is a time expression, '新聞を' (newspaper) is the object, and '読みます' (read) is the verb.
'子供たちは' (The children) is the subject, '絵本を' (picture books) is the object, '楽しく' (enjoyably) is an adverb describing how they read, and '読みます' (read) is the verb.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 私はいつも夜に本を___。
The sentence means 'I always ___ books at night.' '読みます' (read) is the most suitable verb for 'books.'
Which of the following is NOT a common thing to '読みます'?
'読みます' means 'to read.' You can read newspapers, magazines, and letters, but not air.
If someone says '私は小説を読みます,' what are they doing?
'小説を読みます' directly translates to 'read a novel.'
You use '読みます' when you are looking at characters and understanding their meaning.
'読みます' specifically means to read, which involves looking at characters and comprehending their meaning.
If you are '読みます' a book, you are likely listening to music.
'読みます' means 'to read,' which is a visual activity. Listening to music is an auditory activity.
The verb '読みます' can be used for reading any type of written material, such as emails, signs, or books.
'読みます' is a versatile verb used for reading all forms of written content.
The speaker is talking about reading Japanese classic literature and being moved by a particular author's work.
The speaker is discussing a book that is time-consuming to read due to technical terms but has interesting content.
The speaker mentions someone who enjoys reading novels and frequently looks for new books at the library.
Read this aloud:
私は日本の歴史に関する本を読むのが好きです。
Focus: にほんの れきし に かんする ほん を よむ の が すき です
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この難しい漢字をどう読みますか?
Focus: この むずかしい かんじ を どう よみますか
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
毎日新聞を読む習慣があります。
Focus: まいにち しんぶん を よむ しゅうかん が あります
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're reviewing a new Japanese novel. Write a short paragraph describing what you 'read' and what you 'thought' about it, using 読みます at least once. (About 50-70 characters)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この新しい小説を読みました。とても面白くて、登場人物に感情移入しました。皆さんにぜひお勧めしたいです。
You are explaining to a friend why you are learning Japanese. Write a few sentences explaining what kind of materials you enjoy reading in Japanese and why, using 読みます. (About 60-80 characters)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
日本語を勉強する理由は、日本のニュース記事やブログを読みたいからです。文化や時事についてより深く理解できるので、読むのが楽しいです。
Describe a situation where you had to read something very carefully in Japanese to avoid a mistake. What was it, and what was the outcome? Use 読みます. (About 70-90 characters)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
以前、日本語の重要な契約書を読む必要がありました。間違いを避けるために、細部まで注意深く読みました。おかげで、問題なく契約を終えることができました。
この文章によると、日本語学習者が古典文学を読む際の一般的なアプローチは何ですか?
Read this passage:
日本の古典文学を読むことは、日本語学習者にとって時に難しい挑戦となります。しかし、それは日本の歴史や文化を深く理解するための貴重な機会でもあります。多くの学習者は、まず現代語訳されたものから読み始め、徐々に原文に挑戦します。このように段階的に進めることで、古典文学の魅力に触れることができるでしょう。
この文章によると、日本語学習者が古典文学を読む際の一般的なアプローチは何ですか?
文章中に「多くの学習者は、まず現代語訳されたものから読み始め、徐々に原文に挑戦します」と明記されています。
文章中に「多くの学習者は、まず現代語訳されたものから読み始め、徐々に原文に挑戦します」と明記されています。
筆者がインターネットで読んだ記事の内容は何でしたか?
Read this passage:
先日、インターネットで面白い記事を読みました。それは、日本の若者の間で人気のある新しい旅行スタイルについてのものでした。従来の観光地巡りではなく、地方の小さな町に滞在し、地元の人々と交流しながら文化を体験するという内容です。私もいつかこのような旅行をしてみたいと思いました。
筆者がインターネットで読んだ記事の内容は何でしたか?
文章に「日本の若者の間で人気のある新しい旅行スタイルについてのものでした」とあります。
文章に「日本の若者の間で人気のある新しい旅行スタイルについてのものでした」とあります。
筆者が新聞を読む主な目的は何ですか?
Read this passage:
私は毎朝、新聞を読みます。特に社会面や経済面に興味があり、日本の最新の動向を知るのに役立っています。時には理解できない専門用語もありますが、文脈から意味を推測したり、後で辞書で調べたりして、知識を深めています。この習慣は、日本語の読解力向上にも繋がっていると感じています。
筆者が新聞を読む主な目的は何ですか?
「日本の最新の動向を知るのに役立っています」と記載されています。
「日本の最新の動向を知るのに役立っています」と記載されています。
この小説は難解で、最後まで___のにかなりの集中力を要した。(This novel is complex, and it required considerable concentration to ___ it to the end.)
「読みこなす」は、内容を理解しながら最後まで読むという意味です。
彼の書いた論文は、専門家でなければ内容を___のは難しいだろう。(It would be difficult for anyone but an expert to ___ the content of the paper he wrote.)
「読み取る」は、表面的な情報だけでなく、その裏にある意味や意図を理解する意味です。
あまりにも衝撃的な内容に、思わず途中で本を___しまった。(The content was so shocking that I unconsciously ___ the book halfway through.)
「読み止める」は、読んでいる途中でやめるという意味です。
この古文書は文字が薄れていて、___のが非常に困難だ。(The letters in this ancient document are faded, making it extremely difficult to ___ them.)
「読み解く」は、難解な文章や謎めいた内容を理解する、解読するという意味です。
あの作家の作品はいつも奥が深く、何度___も新しい発見がある。(That author's works are always profound, and there are new discoveries no matter how many times you ___ them.)
「読み込む」は、内容を深く理解しようと注意深く読むという意味です。
彼女は忙しいにもかかわらず、毎晩子供に絵本を___ている。(Despite being busy, she ___ picture books to her child every night.)
「読み聞かせる」は、声を出して人に聞かせるように読むという意味です。
複雑な日本語の論文を理解するために、私はまず概要を___。
文脈から、論文の内容を理解するために概要を読むのが最も適切です。
専門書を読むことは、新しい知識を習得する上で非常に重要だと私は___。
この文では「専門書を読むこと」が主語となっており、動詞は「読みます」が適切です。
この小説は難解で、何度も___直し、ようやく著者の意図が理解できました。
「読み直す」という表現が文脈に最も合致し、繰り返し読むことで理解を深める状況を示しています。
歴史的な文献を正確に理解するためには、背景知識も一緒に読み解く必要があります。
歴史的文献は、その時代の背景や文化を理解することでより深く読み解くことができます。
ビジネスメールでは、簡潔に情報を伝えるために、長い文章をゆっくり読みます。
ビジネスメールでは、簡潔に情報を伝えることが重要であり、ゆっくり読む必要はありません。むしろ、迅速な理解が求められます。
日本の古典文学作品を読むことは、現代の日本語理解には全く役立たない。
日本の古典文学作品を読むことは、語彙力や表現力を高め、現代日本語の深い理解にも繋がります。
古文書を解読する専門家は、その難解な文書を何ヶ月もかけて___。
文脈から、古文書を「解読する」という動詞が適切です。他の選択肢は意味が通りません。
難解な哲学書を___ことは、深い洞察を得る上で不可欠だ。
文脈から「哲学書を読む」が適切です。「〜ことは」と続くので、動詞の原形が使われます。
彼の論文は、多岐にわたる専門分野の文献を___ことで、その説得力を増している。
「文献を深く理解するために」というニュアンスで「読み込む」が最も適切です。単に「読む」よりも、より詳細な調査や分析を含意します。
古代の碑文を___ことは、当時の文化や歴史を理解するための重要な手がかりとなる。
「碑文」のような難解なものを「理解する、解釈する」というニュアンスで「読み解く」が適切です。
この詩は、読者の感性に深く___ことを意図して書かれている。
詩が「深く読まれる」ことを意味するため、「読み込まれる」が適切です。受動態の形を取ります。
その小説は、現代社会が抱える問題を鋭く___ことで、多くの読者の共感を呼んだ。
小説が問題を「分析し、その意味を明らかにする」という文脈で「読み解く」が適切です。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼はいつも_______を読みます。
The sentence is 'He always reads _______.' 'Book' is the only option that makes sense with 'reads'.
Which of the following sentences correctly uses '読みます'?
'読みます' means 'to read'. Among the options, 'reading a letter' is the most natural and grammatically correct usage.
When referring to reading a newspaper, which particle should typically follow '新聞' (newspaper) when used with '読みます'?
In Japanese, the direct object of a transitive verb like '読みます' (to read) is marked with the particle 'を (o)'. So, '新聞を読みます' (read a newspaper) is correct.
The sentence '彼は毎日新聞を読みません' means 'He reads the newspaper every day.'
The sentence '彼は毎日新聞を読みません' uses the negative form '読みません', meaning 'does not read'. Therefore, the correct translation is 'He does not read the newspaper every day.'
In Japanese, '読みます' can be used to describe reading a book.
'読みます' directly translates to 'to read', and reading a book (本を読みます) is a very common and appropriate usage.
The past tense of '読みます' is '読みました'.
To form the past tense of a ます-form verb, you change 'ます' to 'ました'. So, '読みます' becomes '読みました'.
The speaker is talking about reading a difficult philosophy book multiple times.
The speaker is describing someone who became an expert by reading a lot of literature.
The speaker is discussing the need for advanced knowledge to understand research papers.
Read this aloud:
私は、この難解な小説を徹夜で読み通しました。
Focus: てつやで読み通しました
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この契約書は細部まで読み込む必要があるので、慎重に進めてください。
Focus: 読み込む必要があるので
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あの政治家の演説は、真意を読み取るのが非常に難しい。
Focus: 真意を読み取るのが
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
この文は、古典文学を理解するために必要な要素を説明しています。「読み解く」は「深く理解する」という意味合いで使われます。
この文は、難しい哲学書を読破する過程で新しい発見があったことを表現しています。「読み進める」は、読み続ける、読み終えるといったニュアンスです。
この文は、研究論文を注意深く読み、その内容を深く理解する必要があることを示しています。「熟読」は「じっくりと読む」という意味です。
/ 96 correct
Perfect score!
Summary
「読みます」is a fundamental verb for understanding any written Japanese content.
- read
- comprehend text
- process written information
Related Content
Related Grammar Rules
More education words
欠席する
A2To be absent.
抽象的
A1Describes something that is based on general ideas or concepts rather than specific physical objects or examples. It is often used to talk about thoughts, art, or explanations that are not easy to see or touch.
後天的
B2Refers to qualities, skills, or traits acquired through experience, learning, or environmental influence after birth.
応用
A1The act of applying a principle, theory, or knowledge to a practical situation or a different context. It is commonly used in education and science to describe moving from basic concepts to complex, real-world problems.
適性
B2A natural ability or suitability for a specific role, task, or academic path. It refers to the fitness of an individual's character or skills to a certain environment.
恣意的
B2Based on random choice or personal whim, rather than any reason or system. Often used in academic writing to criticize research methods or data selection.
出席する
A2To attend.
ボールペン
A2ballpoint pen
基本
A1Kihon refers to the fundamentals or basics of a subject, skill, or system. it describes the essential foundation that one must master before advancing to more complex levels.
有益
B2Being useful, beneficial, or profitable. It describes something that brings a positive effect or helps in achieving a goal.