At the A1 level, 'tallerken' is one of the essential nouns you learn when discussing the home and food. You should focus on the singular form 'en tallerken' (a plate) and how to use it in basic sentences like 'Jeg har en tallerken' (I have a plate). At this stage, you don't need to worry about complex idioms, but you should be able to identify a plate in a picture and ask for one if you are at a table. You will often see 'tallerken' paired with basic verbs like 'vaske' (to wash) or 'købe' (to buy). The goal is to recognize the word when you hear it in a kitchen setting and to understand that it is a 'common gender' noun, meaning it uses 'en' instead of 'et'. Learning this word early helps you build a foundation for talking about your daily routine and basic needs.
At the A2 level, you begin to use 'tallerken' in more varied contexts. You should be comfortable with the definite form 'tallerkenen' (the plate) and the plural 'tallerkener' (plates). You will start using prepositions, such as 'Maden er på tallerkenen' (The food is on the plate). At this level, you also learn the difference between 'en flad tallerken' (a flat plate) and 'en dyb tallerken' (a deep plate/soup plate). You might use the word when describing your home or when shopping for household items. You should also be able to understand simple instructions involving plates, such as 'Stil tallerkenen på bordet' (Put the plate on the table). This level is about moving from simple identification to using the word in the flow of basic conversation about domestic life and dining.
By the B1 level, you should have a solid grasp of the grammar and be able to use 'tallerken' in more complex sentence structures. You will encounter the word in compound forms like 'paptallerken' (paper plate) or 'porcelænstallerken' (porcelain plate). You should also be familiar with the plural definite 'tallerkenerne' (the plates), which can be tricky to pronounce. At this stage, you might start hearing the idiom 'at opfinde den dybe tallerken' (to reinvent the wheel) and understand its metaphorical meaning. You can describe processes, such as how to set a table (at dække bord), and use 'tallerken' as part of a larger narrative about a meal or an event. Your vocabulary is expanding to include related items like 'bestik' (cutlery) and 'glas' (glass), allowing you to use 'tallerken' in a broader culinary context.
At the B2 level, your use of 'tallerken' should be natural and fluent. You can discuss the nuances of Danish design, such as the famous Royal Copenhagen 'tallerkener', and understand the cultural significance of these objects. You are comfortable using the word in various registers, from informal chats with friends to more formal restaurant settings. You can handle more complex grammatical structures, such as 'Hvis jeg havde haft flere tallerkener, ville jeg have inviteret flere gæster' (If I had had more plates, I would have invited more guests). You also understand how the word is used in professional contexts, such as in the hospitality industry or in culinary descriptions. Your pronunciation is refined, and you can distinguish between the 'r' sounds and the subtle endings of the plural forms without hesitation.
At the C1 level, you have a deep understanding of the word 'tallerken' and its place in the Danish language. You can use it in academic or technical discussions about history, design, or sociology. For example, you might discuss the evolution of 'tallerkenen' as a reflection of changing social classes in 18th-century Denmark. You are fully aware of all idiomatic uses and can use them appropriately in conversation to sound like a native. You can also appreciate the word's use in literature or poetry, where it might serve as a symbol of domesticity or routine. Your command of the language allows you to use 'tallerken' in subtle ways, such as when making jokes or using irony. You can effortlessly switch between different types of 'tallerkener' and related vessels like 'fade' and 'skåle' with total precision.
At the C2 level, you possess a near-native mastery of 'tallerken'. You can engage in high-level debates about the word's etymology, its linguistic development from Middle Low German, and its relationship to other Germanic languages. You can write sophisticated essays or reports where 'tallerken' might appear in a metaphorical or highly specialized sense. You understand the most obscure references and historical uses of the word. Your ability to use the word is characterized by total spontaneity and accuracy, even in the most complex and demanding communicative situations. You can analyze the phonological shifts that have affected the word's pronunciation over centuries and understand how these shifts are reflected in modern Danish dialects. At this level, 'tallerken' is just one small part of a vast and perfectly integrated linguistic system.

tallerken 30초 만에

  • A common noun for 'plate', used for eating and serving food in various daily contexts.
  • Grammatically common gender (en), with plural forms 'tallerkener' and 'tallerkenerne'.
  • Distinguished by types like 'flad' (flat) and 'dyb' (deep/soup) plates.
  • Central to Danish dining culture, design traditions, and common household idioms.

The Danish word tallerken is a common gender noun (fælleskøn) that translates directly to 'plate' in English. However, its usage in Danish culture and language is deeply embedded in the daily rituals of eating and social gathering. A tallerken is the primary vessel used for serving and consuming solid or semi-solid food during breakfast (morgenmad), lunch (frokost), and dinner (aftensmad). In a Danish household, the choice of tallerken often reflects the nature of the meal. Danes distinguish sharply between different types of plates based on their shape and function.

En flad tallerken
This is the standard 'flat plate' used for main courses, such as meat, potatoes, and vegetables. It is the workhorse of the Danish dining table.
En dyb tallerken
Literally a 'deep plate'. While an English speaker might call this a bowl, in Danish, if it has a wide rim and is used for soup or porridge (grød) at the dinner table, it is still considered a tallerken.

Beyond the physical object, tallerken appears in various social contexts. When you are invited to a Danish home, you might hear the host say, 'Der er en tallerken til dig,' implying that a place has been set for you. This highlights the word's connection to hospitality and the concept of hygge. The physical properties of a tallerken in Denmark are often associated with high-quality design; many Danes take pride in owning sets from Royal Copenhagen, where the tallerken becomes a piece of art.

Husk at stille din tallerken i opvaskemaskinen efter maden.

In professional settings, such as a restaurant (restaurant) or a café, the tallerken is central to the presentation of food (anretning). A waiter might ask, 'Må jeg tage din tallerken?' (May I take your plate?) once you have finished. The word is also used in the context of portions. If someone says they have 'en fyldt tallerken,' they literally mean a full plate, but it can also metaphorically suggest they have a lot on their hands, similar to the English expression 'having a full plate,' though Danes more commonly use 'at have nok at se til' for the metaphorical meaning.

When shopping for kitchenware, you will encounter tallerkener made of various materials. While 'porcelæn' (porcelain) is the standard for home use, you might use 'paptallerkener' (paper plates) for a 'skovtur' (picnic) or a 'børnefødselsdag' (children's birthday party). The versatility of the word allows it to adapt to these different materials without losing its core identity as the primary surface for eating.

Vi har brug for tyve tallerkener til festen i aften.

Finally, the word is used in educational and scientific contexts to describe plate-like objects. In biology, one might refer to a 'petriskål' (Petri dish), but in older texts or specific technical descriptions, the flat, circular shape of a tallerken serves as a reference point for describing geometry and form. Understanding 'tallerken' is thus a gateway to understanding Danish domestic life, etiquette, and the importance of functional design.

Using tallerken correctly involves mastering its grammatical inflections and its relationship with prepositions. As a common gender noun, it follows the standard pattern for most Danish nouns. The singular indefinite form is en tallerken (a plate), and the singular definite form is tallerkenen (the plate). Note the doubling of the 'n' is not required here, unlike some other nouns, but the pronunciation of the unstressed 'en' at the end is crucial for sounding natural.

Singular definite
Tallerkenen er varm. (The plate is hot.)
Plural indefinite
Jeg købte seks nye tallerkener. (I bought six new plates.)

The plural forms are tallerkener (plates) and tallerkenerne (the plates). Learners often struggle with the 'er-er' sequence in the definite plural, which can feel like a tongue twister. Practice saying 'tallerkenerne' slowly, focusing on the rhythmic flow of the syllables. In everyday speech, the final 'e' in 'tallerkener' is often reduced, making it sound like 'tallerkn-er'.

Hvor skal jeg stille de beskidte tallerkenerne?

Prepositions are vital when using tallerken. Most commonly, food is placed (on) the plate. For example, 'Læg maden på tallerkenen' (Put the food on the plate). However, if you are using a dyb tallerken for soup, you might occasionally hear 'i' (in), though 'på' remains very common even for deep plates because they are still viewed as a surface. If you are talking about the position of the plate on the table, you use 'på bordet' (on the table).

In more complex sentences, tallerken can be part of compound words. Danish loves compounds, and tallerken is no exception. You will find words like 'tallerkenrække' (a plate rack, often seen in traditional Danish kitchens) and 'tallerkenvasker' (a plate washer/dishwasher, though 'opvaskemaskine' is the standard term for the machine). Using these compounds correctly demonstrates a higher level of fluency and an understanding of Danish word formation.

Hun tabte en tallerken på gulvet, og den gik i tusind stykker.

When describing the state of a plate, you might use adjectives like 'ren' (clean), 'beskidt' (dirty), 'tom' (empty), or 'overfyldt' (overfilled). For example: 'Tallerkenen var helt tom efter fem minutter' (The plate was completely empty after five minutes). This illustrates the noun's role as a subject or object in a variety of descriptive contexts. By mastering these patterns, you can discuss everything from simple meals to complex culinary experiences.

The word tallerken is a staple of Danish daily life, and you will hear it in various environments, ranging from the most intimate domestic settings to busy public spaces. In the home, it is perhaps most frequently heard during the transition between activities. 'Vil du dække bordet? Husk tallerkenerne!' (Will you set the table? Remember the plates!) is a common refrain in many Danish households around 6:00 PM. Here, the word is part of the collective effort to create a shared mealtime.

I køkkenet (In the kitchen)
You'll hear it when organizing: 'Stil tallerkenerne øverst i skabet' (Put the plates at the top of the cupboard).
På restauranten (At the restaurant)
Waiters use it constantly: 'Pas på, tallerkenen er meget varm' (Watch out, the plate is very hot).

In restaurants, the word tallerken is often associated with the 'anretning' (plating). A chef might instruct their staff on how the food should look 'på tallerkenen'. If you are at a buffet (en buffet), you will see signs or hear staff saying, 'Tag venligst en ny tallerken hver gang' (Please take a new plate every time). This is a standard hygiene practice in Denmark that reinforces the word's presence in public dining.

Tjeneren kom med en ekstra tallerken til deling.

Another common place to hear the word is in retail. When visiting stores like IKEA, Imerco, or Magasin, you will hear customers and sales assistants discussing 'tallerkener'. They might talk about the 'glasur' (glaze), 'diameteren' (the diameter), or whether the tallerken is 'tåler maskinopvask' (dishwasher safe). In this context, the word is linked to consumer choices and home decoration, reflecting the Danish interest in interior design.

You will also encounter tallerken in idioms and fixed expressions that have permeated everyday speech. For instance, the phrase 'at opfinde den dybe tallerken' (to invent the deep plate) is the Danish equivalent of 'reinventing the wheel'. You might hear this in a workplace or a school when someone suggests a solution that is already well-known. Hearing this idiom used naturally is a sign that you are moving beyond basic vocabulary into the realm of cultural fluency.

Man behøver ikke altid at opfinde den dybe tallerken hver gang.

Finally, in the context of childcare and schools, the word is used to teach manners and basic skills. Teachers and parents often say, 'Sid pænt ved din tallerken' (Sit nicely at your plate). This reinforces the tallerken as a focal point for social behavior from a young age. Whether it is a 'paptallerken' at a summer festival or a fine 'porcelænstallerken' at a wedding, the word is an inescapable part of the Danish auditory landscape.

For English speakers learning Danish, the word tallerken presents several pitfalls, ranging from gender errors to pronunciation difficulties and semantic confusion with similar objects. The most common mistake is getting the grammatical gender wrong. Many learners assume that household items might be neuter (intetkøn), but tallerken is common gender (fælleskøn). Saying 'et tallerken' instead of 'en tallerken' is a frequent error that immediately signals a non-native speaker.

Gender Confusion
Mistake: 'Det er et flot tallerken.' Correct: 'Det er en flot tallerken.'
Plural Formation
Mistake: 'Tallerkenerne' (pronounced with too many distinct 'e' sounds). Correct: A more fluid pronunciation where the middle syllables blend.

Pronunciation is another significant challenge. The 'r' in tallerken is a Danish uvular 'r', which is produced in the back of the throat. English speakers often use an alveolar 'r' (like in 'red'), which can make the word sound foreign. Furthermore, the 'en' ending in 'tallerken' is often quite subtle. A common mistake is over-emphasizing the final 'n', making it sound like 'taller-KEN', whereas the stress should be on the second syllable: 'tal-LER-ken'.

Husk: Det hedder tallerkenen i bestemt form, ikke tallerkenet.

Semantic confusion often occurs between tallerken, fad, and skål. English speakers might use 'tallerken' to describe a large serving platter, but in Danish, that is a fad. Conversely, as mentioned before, what an American might call a 'soup bowl', a Dane calls a 'dyb tallerken'. Using 'skål' (bowl) for a soup plate isn't necessarily wrong, but it's less precise in a dining context. Understanding these boundaries is key to sounding like a native.

Finally, there's the 'double plural' mistake. Some learners see 'tallerkener' and think the 'er' at the end of 'tallerken' is already a plural marker, leading them to say 'to tallerken' instead of 'to tallerkener'. Always remember that the base form ends in 'en', and the plural requires an additional 'er'. Avoiding these common errors will significantly improve your spoken and written Danish, making your interactions in the kitchen or at the dinner table much smoother.

Mange glemmer at sige tallerkener i flertal og siger bare tallerken.

Another subtle mistake involves the use of 'en tallerken mad'. English speakers might say 'a plate of food', but in Danish, you don't always need the 'af' (of). You can simply say 'en tallerken mad'. Adding 'af' ('en tallerken af mad') sounds like the plate itself is made of food, which is a humorous but unintended image! Paying attention to these small prepositional differences is what separates a beginner from an intermediate learner.

To truly master the vocabulary surrounding tallerken, it is essential to understand its synonyms, related terms, and the subtle differences between them. While tallerken is the general term for a plate, several other words describe similar objects but carry different connotations or functional meanings. Exploring these alternatives will enrich your descriptive capabilities in Danish.

Fad
A 'fad' is a platter or a large dish used for serving food to multiple people. You don't eat directly from a 'fad'; you move food from the 'fad' to your 'tallerken'.
Skål
A 'skål' (bowl) is deeper than a 'dyb tallerken' and usually lacks a wide rim. It's used for salads, snacks, or cereal.
Underkop
Literally an 'under-cup', this is a saucer. It is a very small 'tallerken' designed specifically to sit beneath a coffee or tea cup.

In specific contexts, you might use more descriptive terms. For example, a desserttallerken is a smaller plate specifically for sweets, while a sidetallerken (side plate) is used for bread or salad served alongside a main course. Using these specific terms shows a high level of vocabulary precision. In a professional kitchen, you might also hear the word couvert, which refers to a full place setting, including the plates, cutlery, and glasses.

Kan du række mig det store fad? Tallerkenerne står allerede på bordet.

When comparing tallerken to platte, the distinction is mainly about function. A platte is often a decorative plate, such as those hung on walls (e.g., 'juleplatte' or Christmas plate). While you could eat off a platte, its primary purpose is ornamental. This is a crucial distinction for collectors or those interested in Danish history and antiques.

In informal settings, you might hear the word skive used metaphorically, especially in slang, though it's rare. More common is the use of brik (as in 'at have alle brikkerne på plads'), though this refers to game pieces rather than plates. However, sticking to tallerken and its compounds will serve you well in 99% of situations. By understanding how tallerken relates to fad, skål, and platte, you gain a three-dimensional view of Danish kitchenware and the social practices surrounding it.

Vi bruger små desserttallerkener til kagen.

To summarize, while 'tallerken' is your go-to word for a plate, being aware of 'fad' for serving and 'skål' for deeper vessels will prevent confusion. Each of these words carries a specific weight in the Danish language, and using them correctly will help you navigate everything from a casual 'frokost' to a formal 'middagsselskab' with confidence and ease.

How Formal Is It?

재미있는 사실

In the past, 'tallerkener' were often made of wood or even hard bread. The transition to ceramic plates was a sign of increasing wealth and hygiene in European history.

발음 가이드

UK /taˈlɛɐ̯kən/
US /tɑˈlɛrkən/
Stress is on the second syllable: tal-LER-ken.
라임이 맞는 단어
vasken tasken flasken masken hverken pjerken starken arken
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 'r' too strongly like an English 'r'.
  • Putting the stress on the first syllable.
  • Over-emphasizing the final 'en'.
  • Mixing up the 'e' and 'æ' sound in the middle.
  • Forgetting the 'n' sound at the end.

난이도

독해 2/5

Easy to recognize in text once learned.

쓰기 3/5

The plural forms can be tricky to spell correctly.

말하기 4/5

The 'r' and 'en' sounds require practice for native-like flow.

듣기 3/5

Can be swallowed in fast speech.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

mad bord en vaske have

다음에 배울 것

bestik gaffel kniv ske glas

고급

porcelæn anretning etikette gastronomi husholdning

알아야 할 문법

Common Gender Nouns

En tallerken, tallerkenen.

Pluralization with -er

Tallerken -> tallerkener.

Definite Plural with -erne

Tallerkener -> tallerkenerne.

Adjective Agreement

En stor tallerken (common) vs. Et stort fad (neuter).

Compound Noun Formation

Pap + tallerken = paptallerken.

수준별 예문

1

Her er en tallerken.

Here is a plate.

Indefinite singular noun.

2

Jeg har en blå tallerken.

I have a blue plate.

Adjective 'blå' precedes the noun.

3

Hvor er min tallerken?

Where is my plate?

Possessive pronoun 'min' matches the common gender.

4

Tallerkenen er hvid.

The plate is white.

Definite singular noun.

5

Vasker du din tallerken?

Are you washing your plate?

Present tense verb 'vasker'.

6

Jeg køber en ny tallerken.

I am buying a new plate.

Indefinite article 'en'.

7

En tallerken mad.

A plate of food.

Noun-noun construction.

8

Tak for tallerkenen.

Thanks for the plate.

Preposition 'for' followed by definite noun.

1

Kan du række mig en tallerken?

Can you pass me a plate?

Modal verb 'kan' with infinitive 'række'.

2

Der er mange tallerkener i skabet.

There are many plates in the cupboard.

Plural indefinite 'tallerkener'.

3

Jeg vil gerne have en dyb tallerken til min suppe.

I would like a deep plate for my soup.

Compound-like adjective 'dyb' describing the type of plate.

4

Tallerkenen faldt på gulvet.

The plate fell on the floor.

Past tense 'faldt'.

5

Hvor mange tallerkener skal vi bruge?

How many plates do we need?

Interrogative 'hvor mange' with plural noun.

6

De beskidte tallerkener står i vasken.

The dirty plates are in the sink.

Definite plural 'tallerkenerne' (implied context) or 'beskidte tallerkener' (indefinite plural with adjective).

7

Vi dækker bordet med tallerkener og knive.

We are setting the table with plates and knives.

Preposition 'med' with plural objects.

8

Hun valgte en flad tallerken til stegen.

She chose a flat plate for the roast.

Adjective 'flad' matching common gender.

1

Vi har købt et helt sæt med tolv tallerkener.

We have bought a whole set with twelve plates.

Numeral 'tolv' with plural noun.

2

Tallerkenerne fra Royal Copenhagen er meget dyre.

The plates from Royal Copenhagen are very expensive.

Definite plural 'tallerkenerne'.

3

Husk at tørre tallerkenerne af, før du sætter dem på plads.

Remember to wipe the plates before you put them away.

Phrasal verb 'tørre af'.

4

Han fik en overfyldt tallerken med mad.

He got an overfilled plate of food.

Adjective 'overfyldt'.

5

Der var ikke én eneste ren tallerken tilbage i huset.

There wasn't a single clean plate left in the house.

Negative construction 'ikke én eneste'.

6

Paptallerkener er praktiske til en skovtur.

Paper plates are practical for a picnic.

Compound noun 'paptallerkener'.

7

De smukke tallerkener blev kun brugt ved særlige lejligheder.

The beautiful plates were only used on special occasions.

Passive voice 'blev brugt'.

8

Jeg foretrækker at spise af en stor tallerken.

I prefer eating from a large plate.

Verb 'foretrække' with 'at' infinitive.

1

Det er ikke nødvendigt at opfinde den dybe tallerken hver gang.

It is not necessary to reinvent the wheel every time.

Idiomatic expression.

2

Tallerkenen var dekoreret med fine blomstermotiver.

The plate was decorated with fine floral motifs.

Past participle 'dekoreret' as an adjective.

3

Man kan tydeligt se, at denne tallerken er håndlavet.

You can clearly see that this plate is handmade.

Adverb 'tydeligt' and compound adjective 'håndlavet'.

4

Hun balancerede tre tallerkener på sin venstre arm.

She balanced three plates on her left arm.

Verb 'balancerede' in past tense.

5

Tallerkenerne i denne serie er inspireret af naturen.

The plates in this series are inspired by nature.

Passive construction with 'er inspireret'.

6

Efter festen var der tallerkener overalt i stuen.

After the party, there were plates everywhere in the living room.

Adverb 'overalt'.

7

En tallerkenvasker er uundværlig i et professionelt køkken.

A plate washer (machine/person) is indispensable in a professional kitchen.

Compound noun 'tallerkenvasker'.

8

Vær forsigtig, når du stabler de fine tallerkener.

Be careful when you stack the fine plates.

Imperative 'vær' and subordinate clause with 'når'.

1

Den arkæologiske udgravning afslørede fragmenter af antikke tallerkener.

The archaeological excavation revealed fragments of ancient plates.

Complex noun phrase as subject.

2

Tallerkenens design afspejler den minimalistiske bølge i 1950'erne.

The plate's design reflects the minimalist wave of the 1950s.

Genitive case 'tallerkenens'.

3

Valget af tallerken kan have en psykologisk effekt på, hvor meget vi spiser.

The choice of plate can have a psychological effect on how much we eat.

Modal 'kan' with complex object.

4

Restauratøren lagde stor vægt på, at tallerkenerne komplementerede madens farver.

The restaurateur emphasized that the plates complemented the colors of the food.

Subordinate clause starting with 'at'.

5

I det 18. århundrede var tallerkener af tin forbeholdt de velstillede.

In the 18th century, pewter plates were reserved for the wealthy.

Prepositional phrase 'af tin'.

6

Man må formode, at tallerkenen har gennemgået en betydelig evolution.

One must assume that the plate has undergone a significant evolution.

Formal verb 'formode' and present perfect 'har gennemgået'.

7

Tallerkenerne blev placeret med kirurgisk præcision på det dækkede bord.

The plates were placed with surgical precision on the set table.

Adverbial phrase 'med kirurgisk præcision'.

8

Der opstod en hidsig diskussion om, hvem der skulle vaske tallerkenerne op.

A heated discussion arose about who should wash the plates.

Indirect question 'hvem der skulle'.

1

Tallerkenen fungerer her som et lærred for kokkens gastronomiske udfoldelser.

The plate functions here as a canvas for the chef's gastronomic expressions.

Metaphorical usage.

2

Den taktile oplevelse af tallerkenens glasur er en væsentlig del af måltidet.

The tactile experience of the plate's glaze is an essential part of the meal.

Abstract noun 'oplevelse' with genitive.

3

Tallerkenernes indbyrdes placering følger en streng etikette.

The plates' mutual placement follows a strict etiquette.

Genitive plural 'tallerkenernes'.

4

Hvorvidt tallerkenen som objekt vil overleve i fremtidens digitale samfund, er uvist.

Whether the plate as an object will survive in the digital society of the future is uncertain.

Complex 'hvorvidt' clause as subject.

5

Analysen af tallerkenens historiske udvikling kaster lys over datidens spisevaner.

The analysis of the plate's historical development sheds light on the eating habits of that time.

Idiomatic 'kaster lys over'.

6

Tallerkenerne var ikke blot redskaber, men symboler på social status.

The plates were not merely tools, but symbols of social status.

Correlative conjunction 'ikke blot... men'.

7

Det kræver en vis teknisk kunnen at fremstille en perfekt afbalanceret tallerken.

It requires a certain technical skill to produce a perfectly balanced plate.

Formal 'det kræver' construction.

8

I denne dekonstruerede ret er tallerkenen selv en del af fortællingen.

In this deconstructed dish, the plate itself is part of the narrative.

Reflexive 'selv' for emphasis.

자주 쓰는 조합

en flad tallerken
en dyb tallerken
at dække bord med tallerkener
at vaske tallerkener op
en ren tallerken
en beskidt tallerken
at fylde sin tallerken
en paptallerken
en porcelænstallerken
tallerkenens kant

자주 쓰는 구문

Værsgo, her er din tallerken.

— A polite way to hand someone their plate.

Værsgo, her er din tallerken med lasagne.

Stil tallerkenen på plads.

— Put the plate back where it belongs.

Når de er tørre, så stil tallerkenen på plads i skabet.

En tallerkenfuld suppe.

— A full plate/serving of soup.

Jeg kunne godt spise en tallerkenfuld suppe mere.

Pas på tallerkenen!

— Watch out for the plate (e.g., if it's hot or about to fall).

Pas på tallerkenen, den er lige kommet ud af ovnen!

Skal jeg tage din tallerken?

— Asking to clear someone's plate.

Er du færdig? Skal jeg tage din tallerken?

En lille tallerken til brød.

— A small plate for bread.

Du får også en lille tallerken til brød.

Tallerkenerne står i opvaskemaskinen.

— The plates are in the dishwasher.

Jeg har ikke tømt den endnu, så tallerkenerne står i opvaskemaskinen.

Vi mangler en tallerken.

— We are missing a plate (at the table).

Der er syv personer, men vi mangler en tallerken.

En flot dekoreret tallerken.

— A beautifully decorated plate.

Det var en meget flot dekoreret tallerken.

Læg det på din tallerken.

— Put it on your plate.

Hvis du vil have mere, så læg det på din tallerken.

자주 혼동되는 단어

tallerken vs fad

A 'fad' is a large serving dish, while a 'tallerken' is for individual use.

tallerken vs skål

A 'skål' is a bowl, though 'dyb tallerken' is used for soup.

tallerken vs platte

A 'platte' is usually decorative, while a 'tallerken' is functional.

관용어 및 표현

"at opfinde den dybe tallerken"

— To reinvent the wheel; to do something that has already been done.

Vi behøver ikke at opfinde den dybe tallerken igen.

informal/neutral
"at have nok på sin tallerken"

— To have enough to deal with (though 'at have nok at se til' is more common).

Hun har virkelig nok på sin tallerken i øjeblikket.

informal
"at spise sin tallerken tom"

— To eat everything on one's plate.

Du skal spise din tallerken tom, før du får dessert.

neutral
"at kaste med tallerkener"

— To throw plates (usually implying a big domestic argument).

Naboerne kastede med tallerkener i går aftes.

informal
"at kigge dybt i tallerkenen"

— To look deeply into the plate (often implying being shy or avoiding eye contact while eating).

Han sad bare og kiggede dybt i tallerkenen under hele middagen.

neutral
"en flyvende tallerken"

— A flying saucer (UFO).

Han påstod, at han havde set en flyvende tallerken.

neutral
"at få serveret noget på en sølvtallerken"

— To have something handed to you on a silver platter (to get something without effort).

Han fik jobbet serveret på en sølvtallerken.

neutral
"at dele tallerken"

— To share a plate/meal.

De to børn plejer at dele tallerken.

neutral
"at skrabe tallerkenen"

— To scrape the plate (to get every last bit of food).

Maden smagte så godt, at han skrabede tallerkenen.

informal
"at dække op med den fine tallerken"

— To set the table with the fine china.

I dag skal vi dække op med den fine tallerken.

neutral

혼동하기 쉬운

tallerken vs tallerken

English 'plate'

In Danish, a 'dyb tallerken' is still a plate, but in English, it's a bowl.

Jeg spiser suppe af en dyb tallerken.

tallerken vs fad

English 'dish'

A 'fad' is specifically for serving, not for individual eating.

Læg stegen på fadet.

tallerken vs underkop

English 'saucer'

It is a specific small plate for a cup.

Koppen står på underkoppen.

tallerken vs bakke

English 'tray'

A tray (bakke) carries the plates.

Han bar tallerkenerne på en bakke.

tallerken vs pande

English 'pan'

A 'pande' is for frying, a 'tallerken' is for eating.

Maden kom fra panden til tallerkenen.

문장 패턴

A1

Jeg har en [adjective] tallerken.

Jeg har en grøn tallerken.

A2

Kan du give mig [noun]?

Kan du give mig tallerkenen?

B1

Der er [number] [plural noun] på bordet.

Der er fire tallerkener på bordet.

B2

Man behøver ikke [idiom].

Man behøver ikke opfinde den dybe tallerken.

C1

Tallerkenens [noun] er [adjective].

Tallerkenens historie er fascinerende.

C2

Det er uvist, om [noun] vil [verb].

Det er uvist, om tallerkenen vil forsvinde.

A1

Her er [noun].

Her er en tallerken.

A2

Hvor er [definite noun]?

Hvor er tallerkenen?

어휘 가족

명사

tallerkenrække
tallerkenvasker
paptallerken
porcelænstallerken
desserttallerken
frokosttallerken

동사

tallerkenvaske (rare)

형용사

tallerkenformet

관련

fad
skål
bestik
glas
bord

사용법

frequency

Extremely high in daily life.

자주 하는 실수
  • Et tallerken En tallerken

    The word is common gender, not neuter.

  • Tallerkeneret Tallerkenen

    The definite singular ends in -en, not -et.

  • To tallerken To tallerkener

    Plural nouns must have the -er ending.

  • En skål suppe En dyb tallerken suppe

    While 'skål' is understood, 'dyb tallerken' is the standard term for a soup plate.

  • Tallerkerne Tallerkenerne

    Missing the 'ne' or the 'er' in the definite plural form.

Check the gender

Always remember 'en tallerken'. Using 'et' is a common mistake for beginners.

Stress the middle

Put the emphasis on 'LER' in 'tal-LER-ken' to sound more natural.

Learn the compounds

Learning 'paptallerken' and 'desserttallerken' helps you expand your kitchen vocabulary quickly.

Danish Design

Look up 'Royal Copenhagen' to see the most famous Danish plates and learn their names.

Dyb vs. Skål

Use 'dyb tallerken' for soup at dinner and 'skål' for cereal at breakfast.

Don't reinvent it!

Use 'opfinde den dybe tallerken' when someone is overcomplicating a simple task.

Listen for 'en'

The final 'en' in 'tallerkenen' is often very fast, so listen carefully to the rhythm.

Plural spelling

Remember the double 'er' in the definite plural: tallerkenerne.

Table manners

In Denmark, it's common to wait until everyone has a 'tallerken' before eating.

Tall Ken

Visualize a very Tall Ken doll holding a plate to remember the word.

암기하기

기억법

Think of a 'Tall' 'Ken' doll holding a 'plate'. Taller-ken.

시각적 연상

Imagine a round plate spinning on a stick, like a circus act.

Word Web

mad bord vaske spise kniv gaffel køkken middag

챌린지

Try to name five different things you can put on a 'tallerken' in Danish.

어원

The word 'tallerken' comes from Middle Low German 'tallorken', which is a diminutive form of 'talure'. This originally comes from the Old French word 'tailloir', which referred to a wooden board used for cutting meat.

원래 의미: A cutting board or a small wooden plate.

Germanic (borrowed from Romance via Low German).

문화적 맥락

No specific sensitivities, but be aware of table manners in formal settings.

In English, we often use 'bowl' for things Danes call a 'dyb tallerken'.

Royal Copenhagen Flora Danica H.C. Andersen stories often mention dining Danish Design museums

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

At home

  • Dæk bordet
  • Vask op
  • Sæt tallerkenerne i skabet
  • Hvor er min tallerken?

Restaurant

  • En ekstra tallerken
  • Tallerkenen er varm
  • Må jeg tage din tallerken?
  • Flot anretning på tallerkenen

Shopping

  • Hvad koster tallerkenerne?
  • Tåler de maskinopvask?
  • Har I dybe tallerkener?
  • Jeg leder efter et sæt

Picnic

  • Tag paptallerkener med
  • Vi glemte tallerkenerne
  • En let tallerken
  • Smid paptallerkenen ud

Workplace/Idiom

  • Opfinde den dybe tallerken
  • Nok på tallerkenen
  • Projektet er på min tallerken
  • Vi skal ikke genopfinde tallerkenen

대화 시작하기

"Hvilken slags tallerkener bruger du derhjemme?"

"Kan du lide dansk design som Royal Copenhagen tallerkener?"

"Hvor mange tallerkener har man brug for i et køkken?"

"Synes du, det er vigtigt, at tallerkenen ser flot ud?"

"Har du nogensinde tabt en tallerken, så den gik i stykker?"

일기 주제

Beskriv din yndlings-tallerken. Hvordan ser den ud, og hvor har du købt den?

Skriv om en gang, hvor du skulle dække op til mange mennesker. Hvor mange tallerkener brugte du?

Hvad betyder udtrykket 'at opfinde den dybe tallerken' for dig i din hverdag?

Beskriv processen med at vaske tallerkener op i hånden vs. i en maskine.

Hvis du kunne designe din egen tallerken, hvordan ville den så se ud?

자주 묻는 질문

10 질문

It is common gender (fælleskøn), so you say 'en tallerken' and 'tallerkenen'.

You usually say 'en dyb tallerken', although 'en skål' can also be used for some types of bowls.

The plural is 'tallerkener' (indefinite) and 'tallerkenerne' (definite).

It means 'to reinvent the wheel'—doing something that has already been solved or invented.

Yes, but 'platte' is often more specific for decorative or commemorative plates.

It is a soft, uvular 'r' produced in the back of the throat, typical of Danish.

Yes, it is 'en paptallerken'.

It is a traditional wall-mounted rack used for displaying and storing plates.

No, they usually just say 'en tallerken mad' (a plate of food).

A 'flad tallerken' is for main courses, and a 'dyb tallerken' is for soup or porridge.

셀프 테스트 180 질문

writing

Skriv en sætning med ordet 'tallerken'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Beskriv hvordan du dækker et bord.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Hvad gør du, hvis du taber en tallerken?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Forklar udtrykket 'at opfinde den dybe tallerken'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Hvilken slags tallerkener foretrækker du?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Skriv en kort dialog på en restaurant om en tallerken.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Hvorfor er det vigtigt at vaske tallerkenerne op?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Beskriv en 'paptallerken'. Hvornår bruger man den?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Hvad er forskellen på en flad og en dyb tallerken?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Skriv om din yndlingsmiddag og hvilken tallerken du bruger.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Hvordan ser en typisk dansk tallerken ud?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Hvor mange tallerkener har du i dit køkken?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Hvad gør man med tallerkenerne efter en fest?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Beskriv en 'tallerkenrække'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Skriv en sætning med 'tallerkenerne' (bestemt flertal).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Hvad betyder det at have 'hænderne fulde' i et køkken?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Hvordan vasker man en tallerken op i hånden?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Hvad er fordelen ved porcelænstallerkener?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Skriv en besked til din bofælle om opvasken.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Hvad ville du gøre, hvis du så en flyvende tallerken?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sig ordet 'tallerken' højt.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sig 'en flad tallerken' og 'en dyb tallerken'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Spørg: 'Må jeg få en tallerken?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sig: 'Tallerkenen er meget varm.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sig flertalsformen: 'Tallerkenerne'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Fortæl at du vasker tallerkener op.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Brug idiomet: 'Vi skal ikke opfinde den dybe tallerken.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sig: 'Der er mad på din tallerken.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Spørg: 'Hvor er tallerkenerne?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sig: 'Jeg tabte min tallerken.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Beskriv din tallerken med to adjektiver.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sig: 'Vi har brug for flere tallerkener.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sig: 'Paptallerkener er nemme.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sig: 'Stil tallerkenen i skabet.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sig: 'Tallerkenen er tom.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sig: 'Jeg køber seks tallerkener.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sig: 'Vasker du tallerkenen af?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sig: 'Tallerkenen er ren nu.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sig: 'Husk tallerkenerne til festen.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sig: 'Det er en flot porcelænstallerken.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Lyt og skriv ordet: [tallerken]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Lyt og skriv ordet: [tallerkener]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Lyt og skriv ordet: [tallerkenen]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Lyt og skriv ordet: [tallerkenerne]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Lyt og skriv ordet: [paptallerken]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Lyt til sætningen og skriv den: 'Giv mig en tallerken.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Lyt til sætningen og skriv den: 'Tallerkenen er beskidt.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Lyt til sætningen og skriv den: 'Vi mangler tallerkener.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Lyt til sætningen og skriv den: 'Hvor er den dybe tallerken?'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Lyt til sætningen og skriv den: 'Stil tallerkenerne på bordet.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Lyt og identificer: Er ordet ental eller flertal? [tallerkener]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Lyt og identificer: Er det 'en' eller 'et' tallerken? [en tallerken]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Lyt til lyden: Er tallerkenen 'ren' eller 'beskidt'? [beskidt]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Lyt og skriv: [desserttallerken]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Lyt og skriv: [tallerkenrække]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 180 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!