B1 verb Formal #4,500 most common 1 min read

研修する

/keɴɕuː suɾɯ/

研修する refers to undergoing structured, professional training to acquire specific skills or knowledge within an organizational context.

Word in 30 Seconds

  • To undergo professional training for skill development.
  • Commonly used in corporate and academic settings.
  • Focuses on structured learning rather than casual study.

Overview

  1. 1概要:「研修する」は、仕事や専門分野において、必要な知識や技能を身につけるための体系的な学習プロセスを指します。単なる勉強とは異なり、組織が主導して実施するプログラムや、職業的な成長を強く意識した活動に対して用いられます。2) 使用パターン:この動詞は「〜を研修する」という目的語を伴う形よりも、「〜で研修する」「〜として研修する」のように、場所や役割を示す助詞とともに使われることが多いです。また、名詞の「研修」に「受ける」「行う」を組み合わせて使われるのが一般的です。3) 一般的な文脈:企業の新入社員教育、海外での専門技術習得、医療現場での実習、教員の指導力向上プログラムなど、プロフェッショナルな環境で非常に頻繁に使われます。4) 類語との比較:「勉強する」は個人の自発的な学び全般を指しますが、「研修する」は組織的な枠組みや目的が明確な教育を指します。「訓練する」は身体的な動作や特定のルーチンを繰り返すニュアンスが強く、「研修」は知識や概念の習得を含めた包括的な学びを意味します。

Examples

1

来月から本社で新入社員研修が始まります。

formal

New employee training will start at the headquarters next month.

2

彼は技術を磨くために海外で研修しています。

everyday

He is undergoing training overseas to hone his skills.

3

今回の研修は非常に内容が濃かった。

formal

This training program was very intensive.

4

研修中に多くのことを学びました。

academic

I learned a lot during the training.

Common Collocations

研修を受ける To undergo training
研修を行う To conduct training
海外研修 Overseas training

Common Phrases

研修期間

Training period

研修生

Trainee

研修プログラム

Training program

Often Confused With

研修する vs 訓練する (Kunren-suru)

Refers more to physical or repetitive drilling, such as military or athletic training. It lacks the intellectual or professional nuance of kenshu.

研修する vs 勉強する (Benkyo-suru)

A general term for studying any subject. It is personal and does not imply a structured organizational program.

Grammar Patterns

[場所]で研修する [期間]研修する [目的]のために研修する

How to Use It

Usage Notes

Use 'kenshu' in professional or educational environments. It is a formal term, so avoid using it in casual social settings. When referring to the act, 'kenshu o ukeru' is more common than just 'kenshu suru'.


Common Mistakes

Students often use 'kenshu' for any kind of study. Remember that it must involve a structured program or professional goal. Also, don't confuse it with 'renshu' (practice), which is for sports or music.

Tips

💡

Focus on the professional context

Always associate this word with work or professional development. It is rarely used for hobbies or casual learning.

⚠️

Avoid using for casual learning

Do not say 'I am training (kenshu) for my hobby.' Use 'benkyo' instead to avoid sounding overly formal.

🌍

The importance of corporate training

In Japan, corporate training (kenshu) is a vital part of the onboarding process, emphasizing group cohesion and standardizing company culture.

Word Origin

The word is composed of 'Ken' (to polish/study) and 'Shu' (to learn/master). It represents the concept of polishing one's skills through systematic learning.

Cultural Context

In Japan, companies often provide extensive training for new hires to instill company values. This is seen as an investment in the employee's future within the firm.

Memory Tip

Think of 'Ken' (study/research) + 'Shu' (learn). It is 'Ken-shu' for professional 'Ken-kyu' (research) and 'Shu-toku' (acquisition).

Frequently Asked Questions

4 questions

「勉強する」は個人の意思で行う一般的な学習を指しますが、「研修する」は組織や会社が計画したプログラムに基づいて行われる専門的な学習を指します。

ビジネスシーンでは頻繁に使われますが、日常のカジュアルな会話では少し堅苦しく聞こえることがあります。友人との会話では「勉強している」と言う方が自然です。

「研修を受ける」という表現が最も一般的です。「研修する」という動詞は、自ら主体的にプログラムをこなすというニュアンスを含みます。

特に決まりはありません。数時間のワークショップから、数ヶ月にわたる長期的なプログラムまで、期間に関わらず「研修」と呼ぶことができます。

Test Yourself

fill blank

新入社員は来月から本社で3ヶ月間の___を行います。

Correct! Not quite. Correct answer: 研修

ビジネスにおける体系的な教育プログラムを指すのは「研修」です。

multiple choice

来月、海外の支社へ技術を習得しに行くことを何と言いますか?

Correct! Not quite. Correct answer: 海外研修をする

仕事で技術を学ぶために行くことは「海外研修」と言います。

sentence building

(で / 研修 / しています / 私は / 会社 / )

Correct! Not quite. Correct answer: 私は会社で研修しています

「誰が」「どこで」「何をしている」という語順が自然です。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!