B1 noun Neutral #3,000 most common 1 min read

面倒

mendo /meɴdoː/

It describes a situation that is annoying, tedious, or requires unwanted effort.

Word in 30 Seconds

  • Refers to something that is bothersome or tedious.
  • Often used to express reluctance or annoyance toward tasks.
  • Also used in the phrase 'to take care of someone'.

概要:「面倒」は、何かをするために手間や時間がかかり、それを煩わしいと感じる状態を表します。単に作業が大変なだけでなく、やりたくないというネガティブな感情が含まれるのが特徴です。

  1. 1使用パターン:名詞として「面倒なこと」「面倒を見る」のように使われるほか、「面倒くさい」という形容詞的な表現で日常会話に頻出します。また、誰かの世話をするという意味の「面倒を見る」という慣用句は非常に重要です。
  1. 1一般的な文脈:日常生活における家事や事務手続き、人間関係のトラブルなど、避けて通りたいと感じる事柄に対して広く使われます。仕事の場面では「面倒な仕事」のように、負担の大きい業務を指す際にも用いられます。
  1. 1類語との比較:「手間」は作業の複雑さに焦点を当てますが、「面倒」はそれに加えて「やりたくない」という心理的な拒否感が強まります。「厄介」はより深刻なトラブルや解決困難な状況を指すことが多く、単なる作業の煩わしさ以上のニュアンスを含みます。

Examples

1

ゴミの分別は面倒だ。

everyday

Sorting trash is a bother.

2

お手数をおかけして申し訳ございません。

formal

I apologize for the trouble.

3

そんな面倒なこと、やりたくないよ。

informal

I don't want to do such a tedious thing.

4

研究データの整理は非常に面倒な作業である。

academic

Organizing research data is a very tedious task.

Common Collocations

面倒をかける to cause trouble/inconvenience
面倒を見る to take care of someone
面倒な仕事 tedious work

Common Phrases

面倒を避ける

to avoid trouble

面倒な手続き

tedious procedures

面倒くさがり

a person who dislikes effort

Often Confused With

面倒 vs 厄介

While 'mendou' refers to tedious tasks, 'yakkai' implies a problematic situation or person that is difficult to handle or resolve.

面倒 vs 手間

'Tema' refers specifically to the time and effort spent on a task, whereas 'mendou' includes the emotional feeling of annoyance.

Grammar Patterns

~のが面倒だ 面倒な+名詞 面倒をかける

How to Use It

Usage Notes

Use 'mendou' for tasks that are tedious or annoying. 'Mendou wo miru' is a common, positive expression for caretaking. In formal business, avoid 'mendou' and use 'otesuu' to remain polite.


Common Mistakes

Don't use 'mendou' to describe a person as 'annoying' directly, as it sounds very rude. Beginners often confuse 'mendou' with 'taihen', but 'taihen' is about the degree of difficulty, while 'mendou' is about the annoyance.

Tips

💡

Use 'Mendou' for daily annoyances

It is the perfect word to describe tasks you don't want to do. Pair it with 'kusai' to sound natural in casual conversation.

⚠️

Avoid in formal business settings

Using 'mendou' to describe a client's request can sound rude. Use 'otesuu' instead to show respect.

🌍

The concept of 'Mendomi'

In Japanese culture, 'mendomi ga ii' (being good at taking care of others) is a highly valued trait. It implies being a supportive mentor or guardian.

Word Origin

Derived from the combination of 'men' (face/surface) and 'dou' (movement/trouble). It historically refers to things that keep appearing before one's face, causing distraction and bother.

Cultural Context

Japanese culture values efficiency and not burdening others. Therefore, 'mendou' is often used to express the desire to avoid creating extra work for oneself or others.

Memory Tip

Think of 'Man-do' (10,000 times). Doing something 10,000 times is definitely 'mendou' (tedious).

Frequently Asked Questions

4 questions

「面倒」は名詞であり、「面倒なこと」のように対象を指します。「面倒くさい」は形容詞的表現で、その対象に対して「煩わしい」と感じる心理状態を直接的に表します。

誰かの世話をしたり、責任を持って世話を焼いたりすることを指します。子供やペット、あるいは仕事のフォローなど、広い範囲で使われます。

「面倒」という言葉はややカジュアルで主観的なため、目上の人に対しては「お手数をおかけします」と言うのが適切です。自分自身の作業に対して使う分には問題ありません。

「簡単」「楽」「気軽」などが挙げられます。手間がかからず、心理的な負担がない状態を指します。

Test Yourself

fill blank

書類作成はとても___だ。

Correct! Not quite. Correct answer: 面倒

書類作成は手間がかかり煩わしい作業であるため、「面倒」が適切です。

multiple choice

「祖母の面倒を見る」

Correct! Not quite. Correct answer: 祖母の世話をする

「面倒を見る」は世話をするという意味の慣用句です。

sentence building

(のが / 面倒 / 掃除 / は / です / )

Correct! Not quite. Correct answer: 掃除をするのは面倒です

「~のは面倒です」という形が自然な日本語の語順です。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!